Lucid Dream = प्रबुद्धस्वप्नदर्शक ? प्रबुद्धस्वप्न ?

158 views
Skip to first unread message

Andrés Alanís

unread,
Sep 23, 2015, 7:17:29 AM9/23/15
to samskrita
Namaste
Does anyone have a good translation of lucid dreaming ?
This is what I've come up with प्रबुद्धस्वप्नदर्शक (lucid dreamer?) or  प्रबुद्धस्वप्न

Thanks in advance,

Saludos.

R Mohan

unread,
Sep 24, 2015, 9:57:49 PM9/24/15
to samskrita
Namaste!

प्रबुद्ध has the connotation of being awake, as, through wisdom or due to enlightenment. It does not signify lucidity like in a dream.
However, some of the other words like विशद (clear and conspicuous) and सुव्यक्त (perspicuous) can effectively convey the meaning of lucidity. So you have विशदस्स्वप्नः and सुव्यक्तस्स्वप्नः to convey the accurate meaning of lucid dream.

In the Vedantic literature (e.g., माण्डूक्योपनिषद्), the three states of wakefulness, dreaming and sleeping are identified with three of the quarters of the all-pervading reality. The dream state is denoted by the word तैजस (the brilliant one). In English, one of the meanings of lucid is brilliant, since the dreamer feels as though he is awake and the dreams shine through his consciousness. Therefore the compound तेजस्स्वप्नः might mean lucid dream. However, this is very contextual and one may not be able to decipher the meaning of this compound without an explanation!

Regards,
Mohan

Hnbhat B.R.

unread,
Sep 24, 2015, 10:08:27 PM9/24/15
to sams...@googlegroups.com

Anyhow, I doubt without the original English composition by the side, the Sanskrit composition would convey the poetry in English without a reversed translation and explanations.

G S S Murthy

unread,
Sep 25, 2015, 1:41:09 AM9/25/15
to sams...@googlegroups.com
I believe "lucid dream" means that the dreamer is mildly aware that he is dreaming.
Regards,
Murthy

On Fri, Sep 25, 2015 at 7:38 AM, Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com> wrote:

Anyhow, I doubt without the original English composition by the side, the Sanskrit composition would convey the poetry in English without a reversed translation and explanations.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--

R. N. iyengar

unread,
Sep 25, 2015, 10:08:15 AM9/25/15
to samskrita
Usually during a dream the dreamer does not experience that he is dreaming. He or she recalls it in the waking state. As far as I can understand your question, you are referring to very special dreams in which one observes the dream like a witness, fully knowing that he or she is dreaming, some times the Self being outside the locus of the body. If this description is appropriate, I suggest such a dream to be known as: संप्रज्ञातस्वप्नः 

RN Iyengar

Arvind_Kolhatkar

unread,
Sep 27, 2015, 10:39:06 PM9/27/15
to samskrita
Somewhat like बुधकौशिक in रामरक्षा?

आदिष्टवान्यथा स्वप्ने रामरक्षामिमां हर:।
तथा लिखितवान्प्रात: प्रबुद्धो बुधकौशिक:॥

Arvind Kolhatkar.

Srinivas Sudhindra

unread,
Sep 28, 2015, 5:00:28 PM9/28/15
to samskrita
Sometimes a translation needs to take into account the history, cultural context and other factors instead of just translation by dictionary.
The lucid dream techniques seem to be western offshoots/distortions in both theory and practise of meditation technique/state called Yoga Nidra.
If at all we need to name it, in the interest of attribution to original and more ancient practice, Lucid Dreaming = "Swapna Yoga", an inferior offshoot of Yoga Nidra.


Regards
Srinivas

--

Andrés Alanís

unread,
Sep 28, 2015, 5:00:34 PM9/28/15
to samskrita
Thanks for the translation suggestions...
I still have problems deciphering whether the words  I come up with are acceptable, good or just wrong. I know I'm not entirely out of the way, but sometimes it's hard for me to discern the semantics and pragmatics of the language. All of this nuances in sanskrit words makes me feel in awe. I love linguistics and I just love the way sanskrit can be arranged to create virtually infinite precise and clear words. Must continue practising, though. 

I like your translation, Mr, Inyengar (संप्रज्ञातस्वप्नः)

Yes. Lucid dreaming is an ability we humans can obtain...  it means you gain consciousness inside the dream state. While you are dreaming you suddenly discover that you are actually sleeping and that you are in the dream state. Instead of having a different "I", your regular false-self (the one you experience in real life) gets in control. You can then manipulate the contents of your dreams and use it to your advantage. I'm currently training in this ability and I've achieved it a couple of times. It's an indescribable feeling when you discover you are dreaming, you feel like you are hacking your dream and you get scared and wake up. You just need to practice more and more until you can continue the dream on your own. This can really change your life, as you are in a more "free" state without many of the mind's noisy negative thoughts. Besides, you can vividly create experiences for yourself than can help you overcome fears in real life, etc. I highly recommend it. It is really worth it. One can start by having a dream journal in which you describe the dreams you experience immediately after waking... after a while dreams become more vivid but still not lucid, but you remember more and more and you can analyze the psychological implications of them after waking.  After a while you then actually cross the line and become a lucid dreamer.

I can suggest some techniques like reality checks to improve the chances of getting a lucid dream.

Namaste.

Ajay Singh

unread,
Sep 28, 2015, 5:00:46 PM9/28/15
to samskrita
Lucid dreaming is actually digested from yog nidra to western method

R Mohan

unread,
Sep 28, 2015, 6:38:52 PM9/28/15
to samskrita
सम्प्रज्ञात denotes one of the two cognitive states of mind in योगसमाधि, the other being असम्प्रज्ञात. As a result of this usage in the field of योग, we have related words like सम्प्रज्ञातावस्था, सम्प्रज्ञातयोगी which have their definitions limited to the पातञ्जलयोग system. This being the case, could we ever attempt to reuse the term सम्प्रज्ञात and assign it to the lucid dream state without offering a technical redefinition? On the contrary, if the same term is already widely used in a different branch having a separate technical definition and theories around it, then it may not be a cause for confusion. Have any such attempts already been made?

Regards,
Mohan

sharada varadarajan

unread,
Oct 8, 2015, 8:16:12 PM10/8/15
to sams...@googlegroups.com
sarvebhyo namaha.

 I could not get the correct version of Budhakaushika's RamarakshA stotram. Can anyone kindly help me ?

Sharada V. 


From: Arvind_Kolhatkar <kolhat...@gmail.com>
To: samskrita <sams...@googlegroups.com>
Sent: Sunday, September 27, 2015 9:39 PM
Subject: [Samskrita] Re: Lucid Dream = प्रबुद्धस्वप्नदर्शक ? प्रबुद्धस्वप्न ?

Hnbhat B.R.

unread,
Oct 8, 2015, 10:09:39 PM10/8/15
to sams...@googlegroups.com


On 09-Oct-2015 5:46 am, "'sharada varadarajan' via samskrita" <sams...@googlegroups.com> wrote:
>
> sarvebhyo namaha.
>
>  I could not get the correct version of Budhakaushika's RamarakshA stotram. Can anyone kindly help me ?
>
>

It is available on web pages in audio and text format. I can't understand what do you mean by correct version. There may be some typo errors which could be corrected. Here is a link to Viky page---

https://hi.m.wikipedia.org/wiki/श्रीरामरक्षास्तोत्रम्

Arvind_Kolhatkar

unread,
Oct 10, 2015, 6:06:27 PM10/10/15
to samskrita, shar...@yahoo.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages