Dear friends the sanskrit grammarians say that Devanagari means that Script which is used in the Nagarass(cities) where Devathas(gods) live.Hence the name Devanagari-GLN MurthyGLN
As Dr.H.N.Bhat says, all scripts are evolved from Brahmi script. Gradually, several variations were developed from this Brahmi. Broadly these variations (of our country ) can be classified as Southern Brahmi and Northern Brahmi. All the Northern Indian scripts like Sharada, Ranjana,Kutila, Bengali, Oriya, Gurumukhi, Nagari are offshoots of this variety.
Nagari is a script of city as the name itself suggests. Devanagari is a variety of old Nagari. The word Deva here means (most probably) Mahadeva. (Naamaikadeshagrahanena naamagrahanam) According to the popular belief, Mahadeva dwells in Kashi. Devanagara means Kashi. The script which was in vogue in and around Devanagara(=Kashi) was called Devanagari.
The correct word derivation of Nandinagari is disputable.
Vatteluttu, Koleluttu, Tamilu, Grantha, Kannada, Telugu, Tigalari and Malayalam-these are offshoots of Southern Brahmi.
Grantha means Samskrta Grantha. Samskrta cannot be written correctly in Tamilu because of lack of some phonetic symbols (particularly, some ghosha varnas of grouped consonants). In order to tackle this problem, Samskrta scholars of Tamilunadu invented a separate script which is used exclusively for writing Samskrta and that is Grantha script. This Grantha is still in use in some places of Tamilunadu. Even today some places of Tamilunadu. like Kanchi and Kumbhakonam have some letter presses of Grantha script.
Malayalam is evolved from Grantha. In between Grantha and Malayalam, a sub variety emerged which is called Tigalari. It was very popular in some areas of Karnataka ( Kasaragodu, Honnavara, Udupi etc..) Tigalari script was used to write Samskrta profusely. But a few Kannada works and Tulu works are available in this script. Hence, the name Tulu script is a misnomer.(I do know that there is an entry Tuluscript in Wikipedea.The name is wrong according to Sri Gundajois of Keladi who is specialist in Tigalari script ).
Samskrta can be written in several scripts. (Outside of our country- Bhota or Tibetan, Simhali, Khmer etc.) Now everywhere people are using Devanagari for writing Samskrta. In the days of manuscripts, all the scholars used the scripts that were in vogue in their living region. Even while printing the Samskrrta works, printers used scripts of their region. The reason why Devanagari is used widely for writing Samskrta now a days is obvious: Firstly, there were more letter presses in Northern India in the places like Kashi. It was quite natural that they were printing the books of both Hindi and Samskrta in Devanagari. Secondly, the letter presses like Nirnayasagara used a wide variety of sizes in fonts as well bold, italic and the like. They used very good quality paper in the books. But in letterpresses like Vidyamudraksharashaala in Mysore, only one font without varieties was used. Even the paper quality was not praiseworthy. Gradually scholars of non-devanagari belt were attracted to Devanagari and started to learn Devanagari.
But, even today, writing Samskrta in non-devanagari scripts is not uncommon as all of us know. It is not correct to say that Samskrta shall be written in only Devanagari. If you want to write Samskrta in Oriya script, write in Oriya script, that’s all.
Devanagari is widely used while writing Samskrta and it is because of practicality. The Devanagari version of Shabdakalpadruma which we are now seeing is of second edition. In the first edition, Vanga script was used to print it.
Some of the scripts like Sharada Kutila, Ranjana, Nandinagari and Tigalari are not used now. Fortunately hundreds of scholars are available who know these scripts. But obviously they have learnt these scripts for research purpose and not daily use.
The popular belief that, one script for one language and vice versa is not correct. One(single)script can be used for writing several languages like Roman and Devanagari. One(Single)language can be written in several scripts like Samskrta.
S.Jagannatha
1.Writing started in India only after development of Praakrta.
Please consider these points:
uta tvah pashyan na dadarsha vacham uta tvah shrnvan na shrnotyenam|
Uto tvasmai tanvam visasre jaayeva patya ushatii suvaasaah ||(Rigveda 10.71.4)
dadarsha vaacham. Darshana of a language means seeing a script. Otherwise there is no seeing. [shronotyenaam. Shravana of this(=language ) means hearing a voice]
Creation of padapaatha, ghanapaatha, and even very complicated jataapaatha require a vedic text in written form.
Composing Nirukta of Yaska necessitates a vedic text in written form.
Governance of Kings in Vedic era needed a script for issuing written orders /messages .
2 Grantha is not used in print.
Thousands of books are printed. I downloaded soft copy of vishvaguna darsha champu printed in grantha script.
Namaste,While the classification of South Indian and North Indian writing systems is but inevitable, Brahmi for a very long time was "standard" throughout the country, with small (negligible) variations among the Mahajanapadas. Another interesting fact is that Tamil had it's own variation of Brahmi (known today as Tamil Brahmi). Only with the passage of time did Brahmi take different forms in different parts of the country.One more interesting fact is that for ages, Brahmi was not used for writing Sanskrit! on the contarary it was widely used for writing Prakrit. As explained earlier, writing tradition of Sanskrit began quite recently after the development of Prakrit etc.As far as the children of "Southern Brahmi" is concerned, the order and the hierarchy is that all of the present systems trace their ancestry to Grantha which inturn developed from Brahmi. Grantha evolved into the myriad writing systems in the South, itself being re-factored atleast twice over a preiod of about 1500 years.Vattelutu and Vettelutu are two "styles" or writing Tamil, not two scripts. Koleluttu is a cursive informal way or writing Vattelutu used primarily in Chera territories in the pre 1700 era.Grantha script is NOT used in print. Letterpresses are all but gone and the last printing press with Grantha "type" officially disbanded their Grantha "pieces" in circa 2007 (Rajan & Co., Madras). Today all Grantha material is either "fascimiled" or litho'ed for printing purposes.As far as Nandinagari goes, this script was extensively employed for writing Sanskrit 'Granthas' between circa 1200 and 1900 in the reigon that was once the Vijayanagara Empire. The use of this script is extensively found throughout Karnataka and parts of "Rayalaseema" in Andhra. Further more interesting is that the numeral system of this script is identical to Telugu/Kannada. A majority of the Sanskrit "olai" (palm-leaf) manuscripts in Karnataka are exclusively written in this script. As stated earlier Nandinagari has a close resemblence to the "old" Nagari. More interesting is that, of all the Nagari variants, this is less curvy and more blocky with sharp edges, optimised for writing (etching) with a pointed stylus, contrary to using ink on palm-leaf.One linguist remarked that the word Nandi in NagariNagari may have roots in "Trilinga" (Andhra) where this script was prevalent for writing scholarly Sanskrit "granthas" during the Vijayanagara rule. It is well known that both Vidyaranya and Harihara are natives of Trilinga-Desha. Personally I do not know if the Sayana Bhashyas were originally written in Grantha or Nandinagari or Bhattiprolu or Telugu (if Telugu was extant that that time).All "foreign" scripts that were traditionally used for writing Sanskrit, including but not limited to Tibetan, Bonji etc. are derivatives to the "old" Nagari and as such a rough form of the "Varnamala" can be seen in all foreign derivations.Regards,R. Sivaramakrishna Sharma.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/samskrita/-/hLKQuLgn61gJ.
Sir,Your reply was very much informative. Could you please elaborate, why composing of Nirukta necissitates a Vedic text in written form?

Namaste,Thank you Sri Bhatt for posting the facsimiles. I myself had gone searching for Sayana's Bhashya on Rigveda or Venkata Madhava's Rigartha Pradipika to ascertain what the purvacharya's have deduced the meaning of 'dadarsha'.Nevertheless, the word Dadarsha in the context clearly means "to see", but not the "lipi" as proposed by Sri Jagannadha but, to see as in Mantra Darshana - to see beyond the mundane. This sukta is in a way elucidating the importance of "Knowing" the meanings of the mantras recited. Meaning here is far more than the Bhashyas or other commentaries. Bhashyas/commentaries are "Di~N mAtramiha dRzyate". Lipi is obviously out of context here.As far as Prakriti and Vikriti pathas goes, it is grossly overstated and incorrect to state that a writing system would have had to be in place for their composition. The very sooktam mentioned above is a testimony, for a person who has "seen" the mantra needs no external "implement", so to say, to know it's nuances or to correctly infer the order of the padas, upasarga etc. And it is in consensus that Padapathas and the Prakriti-Vikriti pathas were composed by Rishis and not mere mortals.And as for the words Devanagari and Nagari being used interchangably, it is technically incorrect, and is exclusively confined to Tamil Nadu and parts of Kerala. However, in present times, I have seen even greater blunders -- people is almost every nook and corner of this country, a certain section, to be precise, use "Sanskrit" in place of Devanagari. For example - "Please bring the Stotra book printed in Sanskrit as the Telugu book is damaged." and so on and so forth. This is not just the case with "ordinary" people but also with quite a few scholars, whether wittingly or otherwise. But this is a different dialogue altogether.bhavadIyaR. Sivaramakrishna Sharma.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/samskrita/-/lwKq-5-ngTIJ.
http://www.youtube.com/watch?v=DX11bBpuKlU&feature=related - this video clip of the brain activities of a listener (with his eyes closed) of saamaveda recitation claims that the listener's visual cortex lights up even with the eyes closed - na pashyan pashyati not through mere intellectualizing, but really "sees" as far as his brain activities go. If you are a practicing Vaidika, you may verify that you don't feel visualizing any script when you recite - words simply seem to flow from memory with little effort. This is true for any recitation from memory, such as a poem. The absence of script in the mental eye is more acute greater is the practice, esp. while reciting the more complex vikr`ti paata-s.
A resolution we may reconcile with is that darshana and shruti alluded to in Rik 10-71-4 are yogic samaadhi experiences, while seeing and hearing are in the jaagrat state of the creature.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/samskrita/-/LRruJP4i62YJ.