****
Query about the pronunciation of ऋ, the 7th vowel in the Sanskrit वर्णमाला,heard in the "words like 'कृष्ण'.
In Gujarat and Maharashtra (perhaps, in some other states also), the word कृष्ण is pronounced as krushNa, (IPA क्+ऋ+ʂ+ɳ+ə) where the vowel ऋ is pronounced /ru/, whereas in other
states, कृष्ण is popularly pronounced as 'krishna' (where the vowel ऋ is pronounced /ri/).
Here, I venture to stick my neck out and say that the correct pronunciation of the vowel ऋ is /ru/ or it is /ʰru/; the use of ऋ as /ri/ seems to have come into practice by default.
In Gujarat- Maharashtra, some Gujaratis but most Marathi speakers would pronounce ऋ almost like /ʰru/.(Evidenced by the romanized name spellings Hrudaynath, Hrushikesh, etc.written in Devanagari as हृदयनाथ, हृषिकेश (showing the presence of the initial dash of the voiced glottal fricauve /h/ sound).
Scholars and a lexicographer like Sir Monier Wialliams, on listening to the speakers of Sanskrit in the ancient India's 'seat of learning' areas of the UP & Bihar, showed the pronunciation of the vowel ऋ as /ri/ because they heard those Sanskrit speakers pronounce ऋ as /ri/.
But, a schoolboy learner like me feels that something has gone wrong there.
In the varnamala, the first six sounds progress in a logical natural sequence: अ आ इ ई उ ऊ. Why would the 7th vowel not match and progress to /ru/? And, instead of progressing to /ru/, why go in the reverse gear to /ri/?
If the pronunciation of ऋ was to be the इ-sounding /ri/, then the great Panini would not have placed the ऋ in the 7th place. He would have placed the इ- sounding ऋ लृ (and their longer versions) in the 5th 6th 7th 8th immediately after अ आ इ ई.
After the varnamala's second, third and the fourth 'front open unrouned' sounds आ इ ई, followed by the fifth and sixth ' back open rounded उ ऊ, why, for the life of me, for the 7th vowel, one would go backwards in rear gear to the unrounded
इ- sound of /ri/?
Could be because of those speakers' self granted idea of correctness or sheer casualness in using the organs of speech
I pray, scholars, please throw light on this.
More importantly, I notice that the vowel ऋ is widely and, in a way, wrongly used popularly as the consonant र with a vowel added as required.
Here, a question arises in my mind that the varnamala already has the consonant र and the vowels अ आ इ ई उ and ऊ. Then why has there been a separate vowel ऋ?
This vowel ऋ is pronounced by some as /ri/ and some as /ru/?
Here, the logic of jumping back to the vowel sound /ri/, after the vowel sounds इ ई उ ऊ, is not understood. Perhaps the speakers of Sanskrit in the UP-Bihar area at that time pronounced ऋ as /ri/, and Sir Monier William went by that.
Sir Monier William was born in Bombay (now Mumbai) but had all his education in the UK. Had he encountered Sanskrit speakers in Maharashtra, he would have, perhaps, transcribed the ऋ as.. /ru/!
Difference in pronunciation in the UP-Bihar area is a reality. Bugle pronounced as bigul. February as फरवरी! September as सितंबर. " "इ-stand इ-straight and इ-state your इ-story in the correct इ-style".
What happened to the English words could easily happen to the Sanskrut words. "मै अस्पष्ट रुपसे कहता हुं". " अ-स्थायी मेम्बर्स ऑफ UN". पोलीस्टार for Pole-star. (Incidently, this happens in many languages in the world, not only Hindi). Surely, no offence is meant here.
To me, the ancient masters who systematically brought sounds together to actually 'create' the beautiful Sanskrit (Samskruta) language have specially created and used the additional vowel ऋ for a more evolved purpose. Philosophical. Perhaps Vedantic. Going from 'near bandage' to 'no attachment'..अनासक्ति!
The process:
The consonants are formed when 'from a full freedom state, the tongue touches some or the other parts of the oral cavity (and falls into the world of attachments!)
ऋ is different. For producing the sound ऋ, the tongue goes from the nearly attached state (like a retroflex approximant) to a fully unattached state of the tongue. बंधन to मुक्ति. Vedanta!
We notice that ऋ is used by the 'seers' for only some specific, philosophical words.
Examples: ऋग्वेद, ऋषि, ऋचा and the like. Not any other type of words..
Even for tree 'वृक्ष'vruksha, it is the journey from a ' closed' seed to evolution!
So, the vowel ऋ has to be used discreetly for a special category of terms.
Should we, therefore, learn and teach the masses that the pronunciation of ઋ is not /ri/, but It is /ru/ ( or /ʰru/?). It would be a massive revolution!
I prefer ʰru.
The phonetic description of ʰru would be 'retroflex approximant.The tongue curles up towards the hard palate (like required for producing the Samskrut sounds ट ठ ड ढ ण but not actually touching the hard palate.
On the other hand,
/ri/ gets produced when the tongue does get curved up but (lazily!) only towards and up to the soft palate or the alveolar region without allowing the tongue to touch any of them That makes their /ri/ a front vowel.