सुस्वागतम्

193 views
Skip to first unread message

Muthusubramanian NV

unread,
Dec 5, 2012, 10:50:39 PM12/5/12
to sams...@googlegroups.com
नमस्काराः,

Is सुस्वागतम् a correct word? I seem to find it in spokensanskrit.de as well. But does it make sense to have 2 सु before आगतम्? Are there any references where the word सुस्वागतम् is found?

--
Regards,
Muthusubramanian N V,
Design Engineer,
Texas Instruments, India
परोपकारार्थमिदं शरीरम् |

Vimala Sarma

unread,
Dec 6, 2012, 12:55:56 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com

I don't think so since svAgatam is already su + Agatam

Vimala

 

Dr Vimala Sarma

My new e-mail is sarma...@gmail.com

+612 9699 4414

+61 409 690 220

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.

Anand Ghurye

unread,
Dec 6, 2012, 3:05:18 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
It is applicable as special case when you are welcoming Miss Su . Jokes apart I believe that this is the invention of mandap decorators . Swagatam is welcome .

Regards ,

Anand Ghurye

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.



--



Regards ,

Anand Ghúryé

*Training*Development*Synectics
Space Page : 9820489416

G.L.N.Murthy

unread,
Dec 6, 2012, 5:37:56 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
Dear sirs, suswagatham is word used in "Pitrukaryas" only.It was meant for inviting the dead on the day of their death for
receiving the offerings.Now a days it used for every occasion.U will hear it in Shradda jargoan-G.Lakshminarayana Murthy
 
GLN
From: Muthusubramanian NV <muth...@gmail.com>
To: sams...@googlegroups.com
Sent: Thursday, December 6, 2012 9:20 AM

Subject: [Samskrita] सुस्वागतम्

Hnbhat B.R.

unread,
Dec 6, 2012, 6:09:33 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
On Thu, Dec 6, 2012 at 4:07 PM, G.L.N.Murthy <lnmg...@yahoo.com> wrote:
Dear sirs, suswagatham is word used in "Pitrukaryas" only.It was meant for inviting the dead on the day of their death for
receiving the offerings.Now a days it used for every occasion.

 
U will hear it in Shradda jargoan-


Great finding.

सु in स्वागत is duplicated as a special case for पितृकार्य.

Can you please quote some authority of प्रयोग to which such practice in  the शाखा belongs

Anyhow, thanks for the information.
 
I don't think if it can be used in the case of dead manes, why it cannot be used in respect of living human beings around us for welcoming them.

स्वागतम् is also used in respect of veneration of Gods in पूजा-s comprising of of sixteen items offered as one of the items.


Inline image 1

The above are the usages in भागवतपुराण of स्वागत only. welcoming expression used in respect of all persons, irrespective of gender, or number.
image.png

Phani Kumar

unread,
Dec 6, 2012, 7:47:02 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
Sir,

Is "suswagatam" grammatically correct no matter what the context of its use may be. I think that is the question.

On Thu, Dec 6, 2012 at 4:07 PM, G.L.N.Murthy <lnmg...@yahoo.com> wrote:

Jagannatha s

unread,
Dec 6, 2012, 9:09:59 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
``susvaagataam vaacham'' in Raamaayana:
 
pakshii ca shaakhaanilayam pravishtah
punah punschottamasaantva-vaadii|
susvaagataam vaacam udiirayaanah
punah punashchodayatiiva hrishtah ||
 
Sundara-kaanda 27. 46
 
Commentary of Tilaka: Shobhanasya svaagatam praaptir yasyaam taadrshiim vaacham
 
Commentary by Rama:  Sushobhanam svaagatam viyuktajanaagamanam yayaa taam vaacham |

susvaagataam is used as adjective here.
On Thu, Dec 6, 2012 at 4:07 PM, G.L.N.Murthy <lnmg...@yahoo.com> wrote:

Hnbhat B.R.

unread,
Dec 6, 2012, 10:40:59 AM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
It seems in both cases, it is not used in the sense शोभनं स्वागतम् as it is used today.

In both cases, it is related with the other, as षष्ठी समास, making it suggesting the arrival of Rama, her lover.
which is purely contextual.

In other commentaries also it is explained in the same way and not as two prefixes in the same sense. भूषण of गोविन्दराज -

 सुस्वागतां शोभनबन्ध्वागमनमिति यावत् । "बन्धुस्वस्वजनास्समाः" इत्यमरः । वाचं स्वरमुदीरयानः चोदयतीव रामागमनं कथयतीव । यद्वा पूर्वोक्तराघव एव कर्म । राघवमुपपादयतीवेत्यर्थः । 

which splits सु+स्व+आगमन in बहुव्रीहि;

and concludes with the expression रामायण as उत्तमध्वनिकाव्य.

तिलक by नागोजीभट्ट ---

सुस्वागतां शोभनस्य स्वागतं प्राप्तिर्यस्यां तादृशीं वाचं कथयन्पुनःपुनश्चोदयतीव शोभनप्राप्तिं सूचयतीव । शोभनमागतं प्रत्युद्गच्छेति सीतां पुनः पुनः प्रेरयतीव वा ।। 5.27.46 ।। 

महेश्वरतीर्थ - तत्त्वदीपिका

सुस्वागतां सुष्टु शोभनमागतमित्येवंरूपां वाचमुदीरयानः उच्चरन् पुनः पुनश्चोदयतीव, शोभनमागतं प्रत्युद्गच्छेति सीतां पुनः पुनः प्रेरयतीवेत्यर्थः ।। 5.27.51 ।। 

शिरोमणिव्याख्या ---

 सुशोभनं स्वागतं वियुक्तजनागमनं यया तां वाचम् उदीरयाणः सन् पुनः पुनश्चोदयति आनन्दं प्राप्नुहीति सीतां प्रेरयतीव ।। 5.27.47 ।। 




Vimala Sarma

unread,
Dec 6, 2012, 8:17:31 PM12/6/12
to sams...@googlegroups.com

At the risk of citing MW again:

1 सुस्वागत

 सुस्वागत

(H3) सु--स्वागत [p= 1239,2] [L=250613]

n. a hearty welcome (°तं ते ऽस्तु , a hearty welcome to thee!) MBh. R.

(H3B) सु--स्वागत [L=250614]

mf()n. attended with a hearty welcome R.

 

 

Dr Vimala Sarma

My new e-mail is sarma...@gmail.com

+612 9699 4414

+61 409 690 220

 

--

Hnbhat B.R.

unread,
Dec 6, 2012, 8:19:22 PM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
Thanks for quoting MW.


2012/12/7 Vimala Sarma <vsa...@bigpond.com>

Ajit Gargeshwari

unread,
Dec 6, 2012, 10:26:30 PM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
सु + सु + गम्  ???
This  means a double prefix which would be grammatically incorrect.

सुस्वागत can be used as an adjective is used but its usage as verb is not found in Sanskrit. It is sounds more like a Hindi word.
The usage quoted from Ramayana may be considered to be आर्षः प्रयोगः
If a word is used one must able to derive the word from grammatical principles. Can some one please show how the word can be derived?
Regards
Ajit Gargeshwari
2012/12/7 Vimala Sarma <vsa...@bigpond.com>

Hnbhat B.R.

unread,
Dec 6, 2012, 10:38:02 PM12/6/12
to sams...@googlegroups.com
Wrong again. Triple prefix.

सु+सु+आ+गम्+क्त - सुस्वागतम्

स्वागतम् - itself means welcome as an idiomatic phrase, literally well come. 

It is added with one more adjective qualifier prefix, सुष्ठु - शोभनम्, आगतम् - that gives the meaning hearty welcome.

With regards







2012/12/7 Ajit Gargeshwari <ajit.gar...@gmail.com>

Ajit Gargeshwari

unread,
Dec 6, 2012, 10:38:03 PM12/6/12
to sams...@googlegroups.com

सु + सु + अ  + गम् ???
Correction please read as

Regards
Ajit Gargeshwari
2012/12/7 Ajit Gargeshwari <ajit.gar...@gmail.com>

sajeevkumar s

unread,
Jan 19, 2015, 2:36:03 AM1/19/15
to sams...@googlegroups.com
Respected scholars! My greetings.
I just happened to visit this group today.
The discussions are really enriching and giving more insight to the reader. Thank you.
Now about the usage सुस्वागतम्. Can we conclude this in this way that since the usage is found in many places, the usage of सुस्वागतम्  is proper?
Thank you.
Sajeevkumar
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages