Raamaaya raamabhadraaya sloka & its meaning

1,630 views
Skip to first unread message

KN.Ramesh

unread,
Sep 22, 2014, 1:52:24 AM9/22/14
to sams...@googlegroups.com

Ramaya Rama Bhadraya

Ramachandraya Vedhase

Raghu Nathaya Nathaya

Sitayah Pataye Namaha

 

For Kausalya he is Raama, for Dasaratha he is Ramabhadra, for his brothers he is Ramachandra, for people of ayodhya he is Raghunaatha & of course for seetha he is naatha. To that Rama I bow down.

This was the meaning given in one of RK Mutt's book.


I am interested in the actual meaning of the sloka word by word.


thanks & namaskarams

Hnbhat B.R.

unread,
Sep 22, 2014, 10:15:05 AM9/22/14
to sams...@googlegroups.com
I don't think there is any other meaning than the salutation to Rama, the lord (नाथ), called by these names. Otherwise the above translation is correct as it correctly relates by that Rama I bow.

The lord of Raghu's, and who is lord to the devotees, and husband of Sita. Here is the similar explanation.


Here you can read more discussion on the verse:


I don't under understand what do you mean by "actual" meaning? All are the names of Srirama.

अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः

unread,
Sep 23, 2014, 6:48:45 AM9/23/14
to Ramesh Kn, sams...@googlegroups.com
नमस्ते श्रीमन् रमेश-महोदय !
भवता उद्धृतः श्लोकः श्रीरामरक्षास्तोत्रात् खलु | अस्य स्तोत्रस्य मराठी-भाषान्तर-सहिते एकस्मिन् पुस्तके अयं श्लोकः यथा विवृतः तस्मादिदं ज्ञेयम् -
रामाय = इदं तु सरलम् |
रामभद्राय = रामः च असौ भद्रः च (इति रामभद्रः) - तस्मै |
रामचन्द्राय = रामः चन्द्रः इव (इति रामचन्द्रः) - तस्मै | चन्द्रः इव इति शीतलः, प्रसन्नतादायकः |
वेधसे = वेधस् इति पुंल्लिङ्गि नाम | तस्य चतुर्थी विभक्तिः एकवचनं च |
वेधस्-शब्दस्य अर्थः आपटे-महाभागस्य शब्दकोषे http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/contextualize.pl?p.5.apte.1844078 इत्यत्र निम्नमिव -
वेधस् m. [विधा असुन् गुणः] 1 A creator; मदनश्च वेधाः Māl.1.21. -2 N. of Brahman, the creator; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1.29; Ku.2.16;5.41. -3 A secondary creator (such as Dakṣa, sprung from Brahman); विधाता वेधसामपि Ku.2.14. -4 N. of Śiva. -5 Of Viṣṇu. -6 The sun. -7 The Arka plant. -8 A learned man. -9 A priest. -1 N. of Soma. -11 A poet. -a. Performing, accomplishing; गम्भीरवेधा उपगुप्त- वित्तः Bhāg.4.16.1.
रघुनाथाय = रघूणां नाथः इति रघुनाथः | रघूणाम् इति रघुकुलोत्पन्नानाम् (राघवाणाम्) |
नाथः = यः स्तोत्रं पठति तस्य भक्तस्य नाथः |
सीतायाः पतये - यः सीतायाः पतिः तस्मै | अत्र पतये इति आर्षरूपम् | सामान्यतः पति-शब्दस्य चतुर्थ्यां एकवचने रूपं पत्ये-इति | अथवा "सीतायाःपतये" इति अलुक्-समासेन |

सस्नेहम्
अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः ।
"श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।"
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

KN.Ramesh

unread,
Sep 24, 2014, 5:31:55 AM9/24/14
to sams...@googlegroups.com
Thanks a lot Sri.Bhat & Sri.Abhyankar Mahodayaha.
Though all are different names of Rama, where from the poet connects each name with kausalya, dasaratha,ayodhya etc was my doubt.
This was what I meant by "actual"meaning.
namaskarams

vasantha syamalam

unread,
Sep 24, 2014, 10:49:58 PM9/24/14
to sams...@googlegroups.com
Please explain what is 'आर्ष रूपम्"
--
*Self help is the best help.*

अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः

unread,
Sep 27, 2014, 5:21:39 PM9/27/14
to vasantha syamalam, sams...@googlegroups.com
यदृषेः वा ऋषीणां वा तदार्षम् |
यदि प्राचीने वाङ्मये किमपि पदं पाणिनीयं व्याकरणं न अनुसरति तथापि यतः तदृषीणां, तत् असमीचीनं न, तदार्षम् |
सस्नेहम्
अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः ।
"श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।"

2014-09-25 8:19 GMT+05:30 vasantha syamalam <vasantha...@gmail.com>:

अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः | श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।

unread,
Oct 2, 2014, 4:15:47 PM10/2/14
to sams...@googlegroups.com
श्लोकस्य सर्वेषां शब्दानां यानि विश्लेषणानि मया विवृतानि तेषु कौसल्यायाः दशरथस्य वा अन्यस्य कस्यापि स्पष्टोल्लेखः तु श्लोके नास्त्येव । अमुकेन नाम्ना कौसल्यायाः वा दशरथस्य वा संकेतः तत्तु भाष्यकारेण मतितः अर्थः ।

Hnbhat B.R.

unread,
Oct 2, 2014, 10:33:33 PM10/2/14
to sams...@googlegroups.com
 रामः = 
 यद्वा 

रमन्ते ऽस्मिन् सर्वे जना गुणैरिति रामः । 
"अकर्त्तरि च कारके सञ्ज्ञायाम्" इति घञ् । 
तथा चागस्त्यसंहितायामुक्तम्- 
"रमन्ते योगिनो ऽनन्ते सत्यानन्दे चिदात्मनि । 
इति रामपदेनासौ परं ब्रह्माभिधीयते ।।" इति।

रमन्ते योगिनो यस्मिन् नित्यानन्दे चिदात्मनि। 
इति रामपदेनैतत् परं ब्रह्माभिधीयते।। इति पद्मपुराणे, 
स्वेच्छया रमणीयं वपुर्वहन् वा  दाशरथी रामः।

"रामो विरामो विरजो मार्गो नेयो नयो-अनयः। 
वीरः शक्तिमतां श्रेष्टः धर्मो धर्मविदुत्तमः।। ४३।" इति सहस्रनामसु विष्णोः।

वेदवेद्ये परे पुंसि जाते दशरथात्मजे । 
वेदः प्राचेतसाऽदासीत् साक्षाद् रामायणात्मना ।।
तस्माद्रामायणं देवि! वेदः एव न संशयः॥ इति अगस्त्यसंहिता।

रामश्चासौ भद्रश्च। "श्वःश्रेयसं शिवं भद्रं कल्याणं मङ्गलं शुभम् ( १. ४. ३०४) " इत्यमरः।
मङ्गलाकारश्च, शुभकारकः। अथवा, भद्रमस्यास्ति इति भद्रः। कल्यानवान्, मोक्षदायकः इत्यर्थः।

For more meanings of राम, please read the commentary शिरोमणि:


The above verse is quoed in the commentary as लवकुशयोर्मङ्गलस्तुति along with some other popular verses.







J Dave

unread,
Oct 4, 2014, 8:37:32 PM10/4/14
to sams...@googlegroups.com
Bhat Mahoday,

Followed the link to see this.

स्वस्तिश्रीमन्तं करुणावन्तं श्रीहनुमन्तं नौमि कले 
नित्यं विहरन्तं हरिजनवन्तं क्षमावहन्तं कीशबले । 
सीतापतिपतिकं पररसरसिकं श्रितजनमतिकं दीनपतिं 
रघुनायकहृदयं हृद्रिपुविजयं शरणदमभयं सर्वनतिम् ।। 1 ।। 

What Chhand would this be? This is a popular chhand in Gujarati Folk Poetry, and connection with classic Sanskrit literature intrigued me. 

Thanks
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages