Queen Madalasa's lullaby

1,570 views
Skip to first unread message

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 15, 2014, 5:20:25 PM6/15/14
to sams...@googlegroups.com
There is a reference to this lullaby In Sw. Sivananda's article as below:

www.dlshq.org/download/liberation.pdf

The queen Madalasa rocked the cradles of her infant princes and sang this lullaby: “You are all-pure, enlightened and immaculate. Give up this sleep of delusion which makes you give value to that which has no value, to endow it with a sense of reality through ignorance. This is a great blunder. This is the darkness of the slumber of non-awareness.”



शुद्धोसि बुद्धोसि निरंजनोऽसि
संसारमाया परिवर्जितोऽसि
संसारस्वप्नं त्यज मोहनिद्रां
मदालसोल्लपमुवाच पुत्रम्।
Would someone have the exact location of this verse in some scripture?
Thanks.

Regards,
sunder


Arvind_Kolhatkar

unread,
Jun 15, 2014, 7:01:07 PM6/15/14
to sams...@googlegroups.com, sund...@yahoo.com
According to the website http://stdin.tumblr.com/post/35496696969/thus-spoke-madalasa-i, the source of the verse is the Madalasa story in Markandeya Purana,  According to the website http://hinduonline.co/Scriptures/Puranas/MarkandeyaPurana.html this story starts from 1.4.4.  The story of Madalasa and the advice given by her to her son is available from printed page 81 onwards in the abridged Hindi translation of Markandeya Purana at the website https://archive.org/details/MarkandeyaPuranGitapress.  This translation cites a few of the oroginal Sanskrit verses but unfortunately the verse quoted above is not reproduced there.

I could not locate a Sanskrit text of the Purana despite efforts.

Arvind Kolhatkar, Toronto, June 15, 2014.

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 15, 2014, 10:56:13 PM6/15/14
to sams...@googlegroups.com
Many thanks for the leads, Arvindji.

The Sanskrit version is available at : (in 7 parts)




Regards,

sunder



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



Venetia Kotamraju

unread,
Jun 16, 2014, 1:38:36 AM6/16/14
to sams...@googlegroups.com

I've always wondered whether there are records of lullabies and nursery rhymes in Sanskrit. Does anyone know of others?

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 16, 2014, 1:02:21 PM6/16/14
to sams...@googlegroups.com
Many are listed in the thread:

Google Groups
Google Groups allows you to create and participate in online forums and email-based groups with a rich experience for community conversations.
Preview by Yahoo


Regards,

sunder

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 16, 2014, 11:20:20 PM6/16/14
to sams...@googlegroups.com
The verses in the att. file - Ch. 25 #10-19, and Ch. 26 #34-39  (part 2 in the collection), seem to be the 'lullabies'. Would this be a fair conclusion?   Thanks.


Regards,

sunder



=============================================
The Sanskrit version is available at : (in 7 parts)




From: Arvind_Kolhatkar <kolhat...@gmail.com>
To: sams...@googlegroups.com
Cc: sun...@yahoo.com
Sent: Sunday, June 15, 2014 7:01 PM
Subject: [Samskrita] Re: Queen Madalasa's lullaby

According to the website http://stdin.tumblr.com/post/35496696969/thus-spoke-madalasa-i, the source of the verse is the Madalasa story in Markandeya Purana,  According to the website http://hinduonline.co/Scriptures/Puranas/MarkandeyaPurana.html this story starts from 1.4.4.  The story of Madalasa and the advice given by her to her son is available from printed page 81 onwards in the abridged Hindi translation of Markandeya Purana at the website https://archive.org/details/MarkandeyaPuranGitapress.  This translation cites a few of the oroginal Sanskrit verses but unfortunately the verse quoted above is not reproduced there.

I could not locate a Sanskrit text of the Purana despite efforts.

Arvind Kolhatkar, Toronto, June 15, 2014.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



Madalasa-upakhyana ch.25_00000000070.pdf

Venetia Kotamraju

unread,
Jun 18, 2014, 9:25:35 AM6/18/14
to sams...@googlegroups.com
Thanks very much Sunder for sending these further links and attachments.  Most of the lullabies/songs seem to be modern, apart from the verses in the Markandeya Purana.  Does anyone know of any other references to lullabies in pre-modern Sanskrit literature?  I am interested because if there were lullabies in Sanskrit it could indicate that some children at least did learn Sanskrit as a mother tongue (perhaps one of several mother tongues).   
Venetia Kotamraju
+91 997230 5440

Venkata Sriram

unread,
Jun 18, 2014, 2:35:32 PM6/18/14
to sams...@googlegroups.com, sund...@yahoo.com
Namaste,

In Brahmanda Purana (vide Alarka Charita (8th chapter) of dattAtrEya mahAtmya, there are 9 slokas. All 9 slokas are pregnant with vedanta rahasyas. Madalasa gives birth to 4 sons viz., vikrAnta, subAhu, shatrumardana, Alarka. 

Madalasa, with her lullabies, make her three sons (vikrAnta, subAhu, shatrumardana) viraktAs and make them tread the path of nivrutti mArga.  While she was about to sing lullaby for her 4th son Alarka, her husband admonishes her saying that if all their 4 children take to sanyasa, there would not be any one to choose grihastha dharma.  So, 4th son was imparted both jnAna mArga and karma mArga who later got initiated into yOga-rahasyAs from Dattatreya.

So, all the 4 sons were imparted vedanta jnAna with 4 types of lullabies.  However, i have only one which was imparted to 1st son ie., vikrAnta.

When time permits, post those 9 verses.

regs,
sriram

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 18, 2014, 6:10:26 PM6/18/14
to sams...@googlegroups.com
Arthur Macdonnell's 'A History of Sanskrit Literature' refers to a lullaby in the Veda, on p. 120 and 121.  I was not able to locate this lullaby of 4 stanzas in Rig- or Atharva Veda.
The refrain is said to be:  "ni shu shvapa".

A History of Sanskrit Literature - Page 121 - Google Books Result

inauthor:"Arthur Anthony Macdonell" - Google Search
Search Options Any books Preview available Google eBooks Free Google eBooks Any document Books Magazines Sorted by relevance Sorted by date About 3,630 results Vedic Index of Names and Subjects
Preview by Yahoo
 
The first three stanzas of this lullaby end with the refrain, " Fall fast asleep " (ni shu shvapa).


From: Venetia Kotamraju <venetia...@gmail.com>
To: sams...@googlegroups.com
Sent: Wednesday, June 18, 2014 9:25 AM
Subject: Re: [Samskrita] Re: Queen Madalasa's lullaby

Sunder Hattangadi

unread,
Jun 19, 2014, 12:01:58 PM6/19/14
to sams...@googlegroups.com
Found the correct reference as Rig-Veda VII : 55 : 2-5


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rig Veda: Rig-Veda, Book 7: HYMN LV. Vastospati.
Rig Veda: Rig-Veda, Book 7: HYMN LV. Vastospati.
Rig Veda, tr. by Ralph T.H. Griffith, [1896], full text etext at sacred-texts.com
Preview by Yahoo

Griffith translation (The hard copy has a footnote to this as being a lullaby).

2 When, O bright Son of Saramā, thou showest, tawny-hued! thy teeth,
 They gleam like lances' points within thy mouth when thou wouldst bite; go thou to sleep.
3 Saramā's Son, retrace thy way: bark at the robber and the thief.
 At Indra's singers barkest thou? Why dust thou seek to terrify us? Go to sleep.
 4 Be on thy guard against the boar, and let the boar beware of thee.
 At Indra's singers barkest thou? Why dost thou seek to terrify us? Go to sleep.
 5 Sleep mother, let the father sleep, sleep dog and master of the house.
rv07-036.pdf

Vekariya Jayesh

unread,
Nov 8, 2015, 9:41:42 PM11/8/15
to samskrita, sund...@yahoo.com
can you provide me a copy of madalsa upakhayan in Gujarati language???
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages