Hi all,
I am trying to understand the relation between the grammar concepts of root, stem and pada. First, here is the explanation from Thomas Egenes book:
gam: root (dhAtu)
gaccha: verbal stem (aGga), formed according to verb class
gacchati: tinanta pada formed by adding conjugation inflection (tin)
Similarly, for nouns:
Root (dhAtu)
Nominal Stem, prAtipadika, formed by adding pratyaya, specifically a kRt primary derivative ending to the root (or another nominal stem)
Subanta pada formed by adding declension inflection (sup) to the stem
Correct so far? But what is then prakRti? In some books I have looked, it is equivalent to root, in others to stem. In Rama Nath Sharmas Intorduction to AD as a Grammatical Device, it is used (p. 165) as a general name for “dhAtu (verb root) and prAtipadika (nominal stem)”
Can someone please enlighten me and provide a structure for these concepts?
Hans Nilsson
Sweden
Hans – I think a good grammar like one by Arthur MacDonell should help you.
The root first has to change into the present stem and then the verbal endings are added.
Changing root into stem has number of rules, including internal sandhi depending on the class of the root.
There are ten classes, which fall into two broad groups – thematic 1, 4 6 and 10 classes, and athematics – the rest.
For athematics there is the further complication of having strong and weak forms of the root - strong forms are used for singular endings except for optatives and for imperative where strong form is for 1st person in all numbers and 3rd singular, and for class 3 there is a reduplication of root again according to rules.
For present, imperfect past , optatives and imperative the present stem is used and the correct endings for number person is attached – again with rules.
Again there are two broad classes of endings – atmanepada and parasmaipada which have different standard endings, and roots can fall into either or both.
For other tenses – the endings are attached to the root or the modified root with rules.
It is not a good idea to start with root gam because this is irregular.
In the case of bhU – this is class 1 and this is usually parasmaipada.
bhU + a+ ti which is 3rd person singular ending in present indicative tense.
Internal sandhi makes the stem bhava; hence bhavati.
Vimala
From: sams...@googlegroups.com
[mailto:sams...@googlegroups.com] On Behalf Of Hans Nilsson
Sent: Wednesday, 30 June 2010 5:54 AM
To: sams...@googlegroups.com
Subject: SV: [Samskrita] Root, stem and prakRti
While waiting for a clarifying reply, I have to add the following remark:
In many places, it is said that
tinanti pada = root (dhatu) + inflextion (tin).
But should it not be:
tinanta pada = stem (aGga) + inflextion (tin) ?
e.g. bhavati = bhava + ti (and not bhu+ti)
Or does the term dhatu of Panini cover both what we call root and stem? Is aGga a term defined later, to distinguish between root and stem?
Hans
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
I am writing mainly to motivate more knowledgeable list members to reply.
My (admittedly, shaky) understanding is as follows:
अङ्ग is defined in 1.4.13 as:
यस्मात् प्रत्ययविधिः तदादि प्रत्यये अङ्गम् ।
For something to qualify as अङ्ग it is not sufficient to be a simply a
base like a प्रातिपदिक or धातु. We need a few things in addition: the
presence of a pratyaya operation, and that form which begins. The
latter means, for example, that upsarga + dhaatu together would form
the अङ्ग when pratyaya is applied.
Sketching the textbook example bhU,
Using,
तिङ् शित् सार्वधातुकम्
and
कर्तरि शप् ( ... सार्वधातुके परे)
we form भू + अ + ति [शप् = अ in essence]
The अ is also termed the vikaraNa pratyaya
From previous definitions, भू qualifies as an अङ्ग with respect to अ
+ ति and gets a गुण (because सार्वधातुक follows.)
गुण of उ is ओ,
so भो + अ + ति = भव + ति (एचोऽयवायावः explains the अवादेश)
I think भव is still an अङ्ग with respect to ति
Then, no more scope for sandhi and we get the final form.
The point is that अङ्ग is defined with respect to a pratyaya, whereas
dhaatu stands by itself.
Btw, अङ्ग applies both dhaatus and praatipadikas.
Regarding writing
तिङन्त = धातु + तिङ्
may be ok as a first-order approximation.
Naresh
vaak.wordpress.com
On Tue, Jun 29, 2010 at 3:54 PM, Hans Nilsson <ha...@hansnilsson.se> wrote:
> While waiting for a clarifying reply, I have to add the following remark:
>
>
>
> In many places, it is said that
>
> tinanti pada = root (dhatu) + inflextion (tin).
>
> But should it not be:
>
> tinanta pada = stem (aGga) + inflextion (tin) ?
>
>
>
> e.g. bhavati = bhava + ti (and not bhu+ti)
>
>
>
> Or does the term dhatu of Panini cover both what we call root and stem? Is
> aGga a term defined later, to distinguish between root and stem?
>
>
>
> Hans
>
>
>
>
>
> Från: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] För
> Hans Nilsson
> Skickat: den 29 juni 2010 08:39
> Till: sams...@googlegroups.com
> Ämne: [Samskrita] Root, stem and prakRti
>
>
>
On second thoughts, this is probably not correct because there is no
scope for further pratyaya operations. The final form bhavati is set.
However, in the case of भवामि, भवावः, भवामः, भव would be an अङ्ग with
respect to मिप् वस् मस् respectively because these pratyayaas bring
the following rule into play: अतो दीर्घो यञि
Naresh
Thank you for the very enlightening reply. I have now found and read 1.4.13 and it's commentaries. So my understanding is now that:
aGga: the base which is left after stripping off a pratyaya suffix (be it tin, sup or other) from a final pada or intermediate construct.
How does this then differ from prakRti?
My understanding is here (pls correct if wrong) that this is the ORIGINAL base to which pratyaya is applied. It may in some cases be the same as the resulting aGga but may also be different, if for example the aGga is a gunated form of a root, or an upasarga has been added to the root.
To use a somewhat halting mathematical metaphor:
prakRti is the operand of an addition, but aGga is the result of a subtraction...
Hans
----- Original Message -----From: Hans NilssonSent: Tuesday, June 29, 2010 9:54 PMSubject: SV: [Samskrita] Root, stem and prakRti
While waiting for a clarifying reply, I have to add the following remark:
In many places, it is said that
tinanti pada = root (dhatu) + inflextion (tin).
But should it not be:
tinanta pada = stem (aGga) + inflextion (tin) ?
e.g. bhavati = bhava + ti (and not bhu+ti)
Or does the term dhatu of Panini cover both what we call root and stem? Is aGga a term defined later, to distinguish between root and stem?
Hans
Från: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] För Hans Nilsson
Skickat: den 29 juni 2010 08:39
Till: sams...@googlegroups.com
Ämne: [Samskrita] Root, stem and prakRti
Hi all,
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
I don't have Ram Nath Sharma's book to see how the term prakRti is
used there. But, generally, grammar texts use the term to mean the
upaadaana-kaaraNam - material cause which undergoes transformations to
yield the final result (i.e., the pada desired).
A commonly quoted analogy is in order कुण्डलाय हिरण्यम् -- हिरण्यं
प्रकृतिः, कुण्डलं विकृतिः
Note that such a relationship does not exist in उदकाय कूपः or वाहनाय
इन्धनम्, where water (resp. fuel) do not undergo material
transformation to yield a well (resp. vehicle).
In the case of ti~g / sub-antas, this means that dhaatu and
praatipadikas both are considered prakRti, because they undergo
'material' change.
For example, गम् -> गच्छ, (see, इषु ... छः ).
In the context of these derivations, I think that प्रकृति has a less
formal definition compared to अङ्ग. I am sure reading the commentaries
has given you a better appreciation of the nuances associated with the
latter. Such a parsing is not there for prakRti, rather it is used as
a generally understood term to better explain the role of dhaatu,
praatipadika, pratyaya, etc. Just that you start with some substratum
which undergoes modifications to yield the final result. This notion
is captured by prakRti-vikRti, hence their usage, I suspect.
As far as the suggestion on McDonnell's book, IMO, Hans gets it right.
We have gone over this in a previous thread where it was pointed out
that even circa-19th century European grammarians advise serious
students to go back to Panini sutras. At any rate, intermediate /
advanced students in India continue to use his sutras (through
Kashika, Kaumudi, college notes-supplemented Kaumudi etc.). So it is
certainly not "impossible" as P. Muzi puts it.
Naresh
vaak.wordpress.com
Naresh
vaak.wordpress.com
--
Sorry, mahodaya Abhyankar, I haven't said that it is "impossible" to learn Sanskrit by means of
Panini's grammar. I said it is "almost impossible", that is, very difficult;
present preferably English...unluckily for me!) we use for every language grammatical terms, like subject, object, clause, predicate, prefix, suffix, transitive, passive, genitive, instrumental.... Only this way we can recognize in Sanskrit the same universal structure all the languages have got, from the primitive to the developed ones, like Sanskrit itself.
The modern linguistics, both comparative and synchronic, is due to their
effort, which started with Panini, etc. and only continued with Max Mûller, etc.
and arrives to De Saussure, N.Chomsky and all the modern linguistics great scholars.
This is the reason why you who are a serious scholar of Sanskrit possess the
dictionary of Monier-Williams or MacDonell and need them.
If Panini had to be born again and have a chair in an Eastern or Western
University, he wouldn't repeat what he said in IV century b.C., but he would
prove the same scientific accuracy and rigor in his modern theories and
discoveries. But we don't need revelation and dogmatism.
3. It is for this reason that you can't find a sufficient explanation of
syntax in Panini, but the most important and precious book about syntactical
rules is that of Speijer, where you can find the spirit of Panini and
several quotations from Astadhyaya, together with crosslinguistic account
comparing Latin and Old-Greek with Sanskrit. The same you could see on
Apte's composition book and in many other works.
4. I can give an example of incompleteness of Panini's grammar, due to the
fact that Panini couldn't get the tools to enrich his theory up to a universal level. I could give tens
of other examples, but consider only: gata/gantum, hata/hantum, mata/mantum,
bhavatas/bhavantas, etc. Why this alternation between a and an? Only by
comparison, which shows general laws of apophony, together with discovery of
the development of vocalic nasals in I.E languages, could you get a clear
reason of these facts and their rule. (See Szemerényi, Introduction to
Indo-European linguistics).
6. I'm planning to come to India (it would be the eleventh time!) to
concentrate on the study of Panini and, above all, to be assisted in my
reading and translating Upadeçasâhasrî of Çankaracârya (a great philosopher
and theologian, not a numerologist...).
Thanks to your replies, I now understand that prakRti and aGna are more or less equivalent. aGna is defined by Panini as the input operand to a pratyaya.
prakRti is not used by Panini but according to Louis Renou, it is defined in Sarasvatikanthabharana by Bhojedava as
tad ubhayaM vikaraNavIbhakti ca pratyaye prakRtiH.
The difference between the two terms is that aGna is only defined in relation to a pratyaya, whereas prakRti can "stand by itself".
Hans
-----Ursprungligt meddelande-----
Från: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] För ????? ????? <deejay...@yahoo.com>
Skickat: den 1 juli 2010 14:50
Till: samskrita
Ämne: [Samskrita] Re: Root, stem and prakRti
Looks mostly right. I would not use the metaphor of subtraction
though.
I suppose "prakRti" (a word not mentioned by pANini) could be dhAtu
(verb-roots, which are lexemes listed in the dhAtupATha, or a few
others formed through grammatical transformations "sanAdyantA
dhAtavaH") or prAtipadika (which are mostly obtained by grammatical
transformation=clear etymology). However, note that these derived
roots contain a pratyaya too!
nadI (river)
comes from nada + I (feminine pratyaya) -> nadI
here is nada is aGga with respect to the I pratyaya
however to form the nominative dual case nadI, you have
nadI + au -> nadyau
Here nadI is the aGga with respect to the au pratyaya.
Thus "aGga" is not subtractive but contextual.
As also explained in the example by Naresh, in
bhU+a+ti
bhU is tha aGga in the context of -a-
but bhU-a is the aGga in the context of the ti
Dhananjay
On Jun 30, 1:08am, Hans Nilsson <h...@hansnilsson.se> wrote:
> Dear Naresh,
>
> Thank you for the very enlightening reply. I have now found and read 1.4.13 and it's commentaries. So my understanding is now that:
> aGga: the base which is left after stripping off a pratyaya suffix (be it tin, sup or other) from a final pada or intermediate construct.
>
> How does this then differ from prakRti?
>
> My understanding is here (pls correct if wrong) that this is the ORIGINAL base to which pratyaya is applied. It may in some cases be the same as the resulting aGga but may also be different, if for example the aGga is a gunated form of a root, or an upasarga has been added to the root.
>
> To use a somewhat halting mathematical metaphor:
> prakRti is the operand of an addition, but aGga is the result of a subtraction...
>
> Hans
>
> 30 jun 2010 kl. 04:20 skrev Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com>:
>
> > Hans,
>
> > I am writing mainly to motivate more knowledgeable list members to reply.
> > My (admittedly, shaky) understanding is as follows:
>
> > ???? is defined in 1.4.13 as:
> > ??????? ???????????? ????? ???????? ?????? ?
>
> > For something to qualify as ???? it is not sufficient to be a simply a
> > base like a ?????????? or ????. We need a few things in addition: the
> > presence of a pratyaya operation, and that form which begins. The
> > latter means, for example, that upsarga + dhaatu together would form
> > the ???? when pratyaya is applied.
>
> > Sketching the textbook example bhU,
> > Using,
> > ???? ???? ????????????
> > and
> > ?????? ??? ( ... ??????????? ???)
>
> > we form ?? + ? + ?? [??? = ? in essence]
> > The ? is also termed the vikaraNa pratyaya
>
> > From previous definitions, ?? qualifies as an ???? with respect to ?
> > + ?? and gets a ??? (because ?????????? follows.)
> > ??? of ? is ?,
> > so ?? + ? + ?? = ?? + ?? (??????????? explains the ??????)
> > I think ?? is still an ???? with respect to ??
> > Then, no more scope for sandhi and we get the final form.
>
> > The point is that ???? is defined with respect to a pratyaya, whereas
> > dhaatu stands by itself.
>
> > Btw, ???? applies both dhaatus and praatipadikas.
>
> > Regarding writing
> > ?????? = ???? + ????
> > may be ok as a first-order approximation.
>
> > Naresh
> > vaak.wordpress.com
>
> > On Tue, Jun 29, 2010 at 3:54 PM, Hans Nilsson <h...@hansnilsson.se> wrote:
> >> While waiting for a clarifying reply, I have to add the following remark:
>
> >> In many places, it is said that
>
> >> tinanti pada = root (dhatu) + inflextion (tin).
>
> >> But should it not be:
>
> >> tinanta pada = stem (aGga) + inflextion (tin) ?
>
> >> e.g. bhavati = bhava + ti (and not bhu+ti)
>
> >> Or does the term dhatu of Panini cover both what we call root and stem? Is
> >> aGga a term defined later, to distinguish between root and stem?
>
> >> Hans
>
> >> Frn: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] Fr
> >> Hans Nilsson
> >> Skickat: den 29 juni 2010 08:39
> >> Till: sams...@googlegroups.com
----- Original Message -----From: Naresh CuntoorSent: Friday, July 02, 2010 2:42 AMSubject: Re: [Samskrita] Root, stem and prakRti
These replies seem to elude the fact that Siddanta Kaumudi and Laghu
Siddanta Kaumidi were exactly steps in this direction: make pANini
more accessible by reorganizing the rules and give a condensed set of
rules respectively. In this context, it is not clear why the books of
Indologists should be given more precedence to the work of Indian
grammarians?
praNAmaH
Ramakrishna
2010/7/9 vsarma <vsa...@bigpond.com>:
> -
> Naresh Mahodya
> I understand where you are coming from but I would like to givefurther support to Piergiorgio's position. No one is suggesting that Pannini is incomplete - it is the very best and concise grammar ever written. But is was written at a certain period for a particular purpose. It is one way of learning Sanskrit but it is hard way and takes many years to master the rules as written in sutras.
>
> In this age there are other equally good or better ways of learning which are easier. The Indologists have written extremely good grammars, and linguists and philologists have compared the classical languages - Greek, Latin German with Sanskrit so they are coming from a much broader perspective because they can see common patterns in morphology and phonology and in grammar.
>
> The method of learning is not by rote or remembering but by understanding certain principles and being able to recognise forms through knowing where to look things up.
>
> This method gives a good understanding and is a equally valid way of learning. It is not a matter a reading Pannini first. If one does this without having some knowledge it will not be possible to understand it let alone learn from it.
>
> Vimala
Having said that, one cannot judge the relative technical merit of those
exposition styles from only one breed of learners' view point.
The ability to keep lots of rules in one's memory and apply them in a
moment's notice to any complex reasoning (called 'avadhaana' or
'dhaaraNa') is a skill that comes naturally to traditionally taught
Indian pupils at a very tender age. Memorization is not as big a deal
for them as for many modern students because systematic development of
intellectual capacity is a mainstream practice for them unlike modern
education where it's a mere side-effect. And a treatise written assuming
such a sharp memory and intellectual acumen would obviously be difficult
for those not trained that way. That is not a problem with the treatise,
but with the readers, and that's why newer treatises will and should
arise periodically to cater to the changing times.
Even now, I know scholars in India who find the Ashtadhyaayi approach of
Samskrit grammar exposition to be much more systematic and intuitive
than even Siddhanta kaumudi, not even to speak of modern grammar books.
They find modern grammar theories to be a haphazard amalgam compared to
the muni-trayam's approach to grammar. And they have their reasons to
substantiate that.
If we're arguing about which method is easier, I feel that'll be a rat
hole because of its inherent subjectivity.
- Sai.
I understand where you are coming from but I would like to givefurther support to Piergiorgio's position. No one is suggesting that Pannini is incomplete - it is the very best and concise grammar ever written. But is was written at a certain period for a particular purpose. It is one
way of learning Sanskrit but it is hard way and takes many years to master the rules as written in sutras.
In this age there are other equally good or better ways of learning which are easier. The Indologists have written extremely good grammars, and linguists and philologists have compared
the classical languages - Greek, Latin German with Sanskrit so they are coming from a much broader perspective because they can see common patterns in morphology and phonology and in grammar.
The method of learning is not by rote or remembering but by understanding certain principles and being able to recognise forms through knowing where to look things up.
This method gives a good understanding and is a equally valid way of learning. It is not a matter a reading Pannini first. If one does this without having some knowledge it will not be possible to understand it let alone learn from it.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
Dear Sirs,
Regarding Panini and methods of learning Sanskrit, it need not be stressed that all languages except computer languages have naturally evolved and grammars attempt to provide an artificial structure through classification and discovery of artificial rules to explain the variegated ways in which natural languages are expressed and used. In the realm of providing such a structure to a naturally evolved language Panini is unsurpassed. In fact most modern languages are not provided with a structure like the one devised by Panini for Sanskrit.
However, learning Sanskrit through Panini may not be the best method for a modern learner unless he is willing to go through the traditional route. The system prevalent in the olden days was that the student knew by rote declensions of nouns and conjugation of verbs along with Amarakosha before he matured to study Panini. He would have also studied a few cantos of Kalidasa, Bharavi and Magha. This stream of Sanskrit learning has flowed continuously for more than two millennia in India. The best and the most brilliant became proficient in Sanskrit through this method.
Even the prevalent methods of teaching Sanskrit as a second or third language in Indian schools and colleges fail to make a student conversant.
There is a concerted effort to teach conversational Sanskrit by Sanskritabharati. Unless one is soaked in the ambience of a language in ones day to day activities, one may not learn a language much except through serious study.
It is in this context that I have devised a series of 30 lessons through which a learner is exposed to the broad outlines of Sanskrit grammar and a fairly broad base of vocabulary. These lessons are given free over Email and I am happy that quite a few are learning through this course. Details can be seen at
http://murthygss.tripod.com/samskrutasopanam_1.htm
Regards
GSS Murthy
Dear Sirs,
Regarding Panini and methods of learning Sanskrit, it need not be stressed that all languages except computer languages have naturally evolved and grammars attempt to provide an artificial structure through classification and discovery of artificial rules to explain the variegated ways in which natural languages are expressed and used. In the realm of providing such a structure to a naturally evolved language Panini is unsurpassed. In fact most modern languages are not provided with a structure like the one devised by Panini for Sanskrit.
However, learning Sanskrit through Panini may not be the best method for a modern learner unless he is willing to go through the traditional route. The system prevalent in the olden days was that the student knew by rote declensions of nouns and conjugation of verbs along with Amarakosha before he matured to study Panini. He would have also studied a few cantos of Kalidasa, Bharavi and Magha. This stream of Sanskrit learning has flowed continuously for more than two millennia in India. The best and the most brilliant became proficient in Sanskrit through this method.
Even the prevalent methods of teaching Sanskrit as a second or third language in Indian schools and colleges fail to make a student conversant.
There is a concerted effort to teach conversational Sanskrit by Sanskritabharati. Unless one is soaked in the ambience of a language in ones day to day activities, one may not learn a language much except through serious study.
It is in this context that I have devised a series of 30 lessons through which a learner is exposed to the broad outlines of Sanskrit grammar and a fairly broad base of vocabulary. These lessons are given free over Email and I am happy that quite a few are learning through this course. Details can be seen at
http://murthygss.tripod.com/samskrutasopanam_1.htm
Regards
GSS Murthy