Re: [సాహిత్యం] Re: గురువు ఏ లింగం ?

477 views
Skip to first unread message

carani narayanarao

unread,
Oct 29, 2007, 3:14:07 PM10/29/07
to sahi...@googlegroups.com
ఆంగ్లంలో కొన్నిరోజుల క్రితందాకా నటుడికి actorఅని నటికి actress అనే పదాలను వాడేవాళ్ళు.. ఈమధ్య నటుడు, నటికి ఆంగ్లంలో ఒకే లింగాతీత నామవాచకం వాడుతున్నారు- అదే actor.

అలాగే తాడేపల్లి బాలసుబ్రహ్మణ్యంగారు సూచించినట్లు తెలుగులో గురువుని లింగాతీత నామవాచకంగా ఉపయోగించుకోవడానికి అభ్యంతరం ఉండనక్కఱలేదు.

డా.నరేంద్ర గారి 'Learn Sanskrit- the Natural Way' (ప్రచురణ:సంస్కృతకార్యాలయం, శ్రీ అరవిందాశ్రమం, పుదుచ్చేరి) చదువుతుంటే Gender  అనే అధ్యాయం (పుట33)లో సంస్కృతం 'గురు ' (విశేషణం) పదానికి  లింగభేదం ఈ క్రింది  విధంగా సూచింపబడింది:-

గురు:(పుల్లింగం), గురు:(స్త్రీ లింగం), గురు (నపుంసకలింగం).
కాబట్టి సంస్కృతంలో గురువు(విశేషణం)కు స్త్రీ,పుల్లింగాలకు ఒకే పదం 'గురు: '.

అదే రీతిన మిగిలిన విశేషణాలు-
మృదు:(పుల్లింగం),మృదు:(స్త్రీ లింగం),మృదు(నపుంసకలింగం)
లఘు:(పుల్లింగం),లఘు:(స్త్రీ లింగం),లఘు(నపుంసకలింగం)
సుస్వాదు:(పుల్లింగం),సుస్వాదు:(స్త్రీ లింగం),సుస్వాదు(నపుంసకలింగం)
సహిష్ణు:(పుల్లింగం),సహిష్ణు:(స్త్రీ లింగం),సహిష్ణు(నపుంసకలింగం)

----- Original Message ----
From: తాడేపల్లి బాలసుబ్రహ్మణ <subtad...@gmail.com>
To: sahityam <sahi...@googlegroups.com>
Sent: Thursday, 25 October, 2007 11:31:21 PM
Subject: [సాహిత్యం] Re: గురువు ఏ లింగం ?

సంస్కృతం సంగతి అలా ఉంచితే తెలుగులో గురువుని లింగాతీత నామవాచకంగా
ఉపయోగించుకోవడానికి అభ్యంతరం ఉండనక్కఱలేదు. తెలుగు సంప్రదాయాలు వేఱు.
సంస్కృత సంప్రదాయాలు వేఱు. రెండూ కలిపి కలగాపులగం చెయ్యకూడదు.

On Oct 25, 10:53 pm, "తాడేపల్లి బాలసుబ్రహ్మణ్యం"
<subtadepa....@gmail.com> wrote:
> తెలుగులోనైతే విశేషణం వర్తించే నామవాచకం ఏదైనా విశేషణస్వరూపంలో ఎలాంటి
> మార్పు ఉండదు.
>
> ఉదా :- నల్ల పిల్లకు, నల్ల చెరువులో, నల్ల పిల్లిని, నల్ల బ్రాహ్మడు,
> నల్ల పూసలతో.
>
> ఈ ఉదాహరణల్లో ఉన్న నామవాచకాల లింగమేదైనా, వచనమేదైనా, విభక్తి ఏదైనా
> "నల్ల" లో మార్పు ఉండదు.
>
> కాని సంస్కృతంలో అలా కాదు. నామవాచకపు లింగవిభక్తివచనాలన్నీ దాని
> విశేషణానిక్కూడా తప్పనిసరిగా తగిలించాల్సిందే.
>
> ఉదా :- కృష్ణాయ గురవే నమ:
>
> (గురువైన కృష్ణునికి నమస్కారము)
>
> కాబట్టి పై శ్లోకంలో "ప్రసవవేదనామ్" అని (సీతామ్ లాగ) స్త్రీలింగంలా
> ప్రయోగించినప్పుడు దాని విశేషణం కూడా స్త్రీలింగమై తీఱాల్సిందే. కాబట్టి
> "గురుం ప్రసవవేదనామ్" అంటే సంస్కృతానికి అలవాటుపడ్డ చెవులకు దోషంగా
> వినిపిస్తుంది.
>
> On Oct 25, 10:40 pm, carani narayanarao
>
>
>
> <caraninarayana...@yahoo.co.in> wrote:
> > తాడేపల్లి బాలసుబ్రహ్మణ్యంగారూ,
> > చక్కగా విశధీకరించారు. నెనరులు.
> > ఒక సందేహం-
> > 'గురు ' పదం విశేషణంగా- బరువైన(heavy),గొప్ప(great), కష్టమైన(difficult), విపరీతమైన/భరింపజాలని (excessive) అనే అర్థాలతో (The concise Sanskrit-English Dictionary- Compiled by  Vasudeo Govind Apte) వాడవచ్చుకదా!
>
> > అప్పుడు 'కష్టమైన/ విపరీతమైన ప్రసవవేదన ' అనడానికి
> > 'గురుమ్ ప్రసవవేదనామ్ ' అనవచ్చా?
>
> > భవదీయుడు,
> > కారణి నారాయణ రావుhttp://wowmusings.blogspot.com
>
> > ----- Original Message ----
> > From: తాడేపల్లి బాలసుబ్రహ్మణ  <subtadepa...@gmail.com>
> > To: sahityam <sahi...@googlegroups.com>
> > Sent: Wednesday, 24 October, 2007 1:58:00 PM
> > Subject: [సాహిత్యం] Re: గురువు ఏ లింగం ?
>
> > లేకపోతే ఆ శ్లోకపాదపు అసలు
> >  పాఠాంతరం (version) ఇలా ఉండి
> >  ఉండొచ్చు.
>
> > ..................................
> > నహి వంధ్యా విజానాతి
> >  గుర్వీప్రసవవేదనామ్.
>
> > (గుర్వి యొక్క
> >  ప్రసవవేదనను....అని అర్థం వస్తుంది)
>
> > గర్భిణికి "గుర్వి" అని పేరు
> >  రావడానిక్కూడా కారణం -
> >  గర్భంతో ఉన్నప్పుడు
> > స్త్రీల శరీరపరిమాణం
> >  పెరగడమే.
>
> > ఇలా విశేషణాల్ని
> >  నామవాచకాలుగా ఒక ప్రత్యేక అర్థంలో
> >  వాడడమనే సంప్రదాయం
> > సంస్కృతంలో ఉంది. అయినా
> >  విశేషణంగా వాటికున్న అసలు
> >  ప్రతిపత్తి కూడా
> > ఏకకాలంలో ప్రవర్తిస్తూ
> >  ఉంటుంది.
>
> > ఉదా :- పురుషోత్తముడు -
> >  పురుషులలో ఉత్తముడు (అసలు అర్థం)
> > విష్ణుమూర్తి (నియమిత
> >  అర్థం)
>
> > పృథ్వీ - పెద్దది (అసలు
> >  అర్థం)
> > భూమి ( నియమిత అర్థం)
>
> > అతిరసం - ఎక్కువ రుచి గలది
> >  (అసలు అర్థం)
> > అరిసె (నియమిత అర్థం) మొ.
>
> > గుర్వీ లాంటిదే ప్రభ్వీ
> >  (ప్రభువు యొక్క భార్య లేక
> >  యజమానురాలు)
>
> > On Oct 24, 7:49 am, "తాడేపల్లి
> >  బాలసుబ్రహ్మణ్యం"
> > <subtadepa...@gmail.com> wrote:
> > > నిఘంటువు ఏమని
> >  చెబుతున్నప్పటికీ ఆ శ్లోకంలోని
> >  గుర్వీమ్ అనే పదం
> > > ప్రసవవేదనకు విశేషణంగా
> >  వాడబడింది.
>
> > > On Oct 24, 2:37 am, carani narayanarao
> >  <caraninarayana...@yahoo.co.in>
> > > wrote:
>
> > > > గుర్విణి/గుర్వీ అంటే
> >  గర్భవతి, చూలాలు అని అర్థం(The concise
> >  Sanskrit-English Dictionary- Compiled by  Vasudeo Govind Apte).
> >  కాబట్టి మీరు ఉదహరించిన
> >  శ్లోకంలోని 'గుర్వీమ్ '  చూలాలి/
> >  గర్భవతి యొక్క అనే అర్థం
> >  ఇస్తుంది కాని 'పెద్దదైన ' అనే
> >  అర్థం రాదేమో?
>
> > > > ----- Original Message ----
> > > > From: తాడేపల్లి
> >  బాలసుబ్రహ్మణ  <subtadepa...@gmail.com>
> > > > To: sahityam <sahi...@googlegroups.com>
> > > > Sent: Tuesday, 23 October, 2007 6:38:54 PM
> > > > Subject: [సాహిత్యం] Re: గురువు ఏ
> >  లింగం ?
>
> > > > గురువు పుఁల్లింగ శబ్దం.
> > > >  దీని స్త్రీలింగరూపం
> >  గుర్వి.
> > > >  కాని ప్రాచీనకాలంలో
> > > > స్త్రీలను గురువులుగా
> > > >  అంగీకరించలేదు కనుక
> >  గుర్వి ఆ
> > > >  అర్థంలో వాడబడలేదు.
> > > > ఇతర స్త్రీలింగ శబ్దాలకు
> > > >  విశేషణంగా "పరిమాణం (సైజు)
> >  లో
> > > >  పెద్దది" అనే
> > > > అర్థంలో మాత్రమే వాడారు.
>
> > > > ఉదా : శ్లో. విద్వానేవ
> > > >  విజానాతి విద్వజ్జన
> >  పరిశ్రమమ్
>
> > > > నహి వంధ్యా విజానాతి
> > > >  గుర్వీమ్ ప్రసవవేదనామ్.
>
> > > > తాత్పర్యం : విద్వాంసుడి
> > > >  కష్టాన్ని విద్వాంసుడు
> > > >  మాత్రమే తెలుసుకోగలడు.
> > > > అపండితుడు తెలుసుకోలేడు,
> > > >  గొడ్రాలు పెద్దదైన
> > > >  ప్రసవవేదనను
> > > > తెలుసుకోలేనట్లే.
>
> > > > On Sep 25, 12:40 am, Praveen Garlapati <praveengarlap...@gmail.com>
> > > > wrote:
> > > > > Ramanadha Reddy Yarrapu Reddy wrote:>
> >  "దేవునికైనా
> > > >  దెబ్బే గురువు" అనే
> >  నుడిలో
> > > >  'గురువు' ఏ లింగమంటారు?
>
> > > > > ఇలాంటి వాడుక వలనే నేను
> > > >  లింగ భేదం లేదేమో
> >  అనుకున్నాను..
> > > >  గురువు అనేది ఆడ, మగ
> > > >  ఇద్దరికీ
> > > > > వర్తిస్తుందనుకున్నా.
> > > > > మరి గురూణి నే విన్నానా ?
> > > >  (సేఠాణి విన్నా
> >  అలాంటిదేనేమో).
> > > >  తారసపడలేదేమో నాకు మరి.
>
> > > > > --
> > > > > నా మదిలో ... |http://praveengarlapati.blogspot.com
>
> > > >       Share files, take polls, and discuss your passions - all
> >  under one roof. Go tohttp://in.promos.yahoo.com/groups-Hidequotedtext
> >  -
>
> > > > - Show quoted text -- Hide quoted text -
>
> > > - Show quoted text -
>
> >       Chat on a cool, new interface. No download required. Go tohttp://in.messenger.yahoo.com/webmessengerpromo.php-Hide quoted text -
>
> > - Show quoted text -- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -


Why delete messages? Unlimited storage is just a click away.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages