jidong xiao
unread,Mar 2, 2026, 7:12:44 AMMar 2Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to christians-on-...@googlegroups.com
在彼后一章十七至十八节彼得继续说,“因为祂从父神领受尊贵荣耀的时候,从显赫的荣耀中,有这样的声音向祂发出:这是我的爱子,我所喜悦的。我们同祂在圣山的时候,亲自听见这声音从天上发出。”尊贵是地位的事,荣耀是光景的事。在变化山上,主乃是在尊贵的地位,在荣耀的光景里。
彼得说,从显赫的荣耀中,有声音向主发出。这显赫的荣耀,指在主变化形像时遮盖的云彩,(路九34~35,)就像遮盖约柜上平息处之看得见的荣光一样。(出二五20,四十34。)
我们若读马太、马可、路加福音里关于主变化形像的记载,就会看见十七节里显赫的荣耀是指遮盖的云彩。彼得、雅各和约翰看见云彩,那云彩就是荣耀。同样,古时帐幕立起以后,就被神的荣耀充满,因为神荣耀的云彩遮盖帐幕。云彩和荣耀很难分辨,因为云彩与荣耀是在一起的。
In verses 17 and 18 Peter continues, "For He received from God the Father honor and glory, such a voice being borne to Him by the magnificent glory: This is My beloved Son, in whom I delight. And this voice we heard being borne out of heaven, being together with Him in the holy mountain." Honor is a matter of position, and glory is a matter of state. On the mount of transfiguration, the Lord was in a position of honor and in a state of glory.
Peter says that a voice was borne to the Lord by the magnificent glory. This magnificent glory denotes the overshadowing cloud at the Lord's transfiguration (Luke 9:34-35), like the shekinah glory overshadowing the propitiation cover (Exo. 25:20; 40:34).
If we read the account in Matthew, Mark, and Luke concerning the Lord's transfiguration, we shall see that the magnificent glory in verse 17 refers to the overshadowing cloud. Peter, James, and John saw the cloud, and that cloud was the glory. Likewise, in ancient times, after the tabernacle had been erected, it was filled with the glory of God, for the cloud of God's glory overshadowed the tabernacle. It would have been difficult to discern the cloud from the glory, because the cloud was with the glory.