In the Old Testament there were not only genuine prophets speaking God's word, there will be also false teachers among us, those who will secretly bring in destructive heresies.

0 views
Skip to first unread message

jidong xiao

unread,
Mar 14, 2026, 7:01:11 AM (9 days ago) Mar 14
to christians-on-...@googlegroups.com
彼后二章一节说,“从前在百姓中有假申言者,照样,在你们中间,也必有假教师,偷着引进毁坏人的异端,连买他们的主也不承认,自取速速的毁坏。”使徒彼得在一章向信徒陈明神圣生命丰富的供备,以及神圣真理照亮的光照,因而供应他们,使他们能维持生命,并豫防背道的毒素。接着,他在本章忠诚的向他们指出,背道可怕的内容及其骇人的结果,以警告他们。这警告与犹大书四至十九节者,是非常相近的平行语。

在旧约里不但有说神话语的真申言者,他们所说神的话好像照耀我们的灯;百姓中也有假申言者。在彼后二章一节彼得说,在我们中间也必有假教师,偷着引进毁坏人的异端。

Second Peter 2:1 says, "But there arose also false prophets among the people, as also among you there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them bringing upon themselves swift destruction." After presenting to the believers the rich provision of the divine life and the shining enlightenment of the divine truth, thus providing for the maintenance of life and inoculating against the poison of apostasy, the Apostle Peter faithfully indicates as a warning to the believers in this chapter the awful contents of the apostasy and its dreadful result. This warning is a close parallel to that given in Jude 4-19. 

In the Old Testament there were not only genuine prophets speaking God's word, which is like a lamp shining upon us, but there were also false prophets among the people. In 2:1 Peter says that there will be also false teachers among us, those who will secretly bring in destructive heresies.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages