在十一节彼得下结论说,“这样,你们就必得着丰富充足的供应,以进入我们主和救主耶稣基督永远的国。”我们在神圣生命和神圣性情的发展里所享受全备的供应,(3~7,)必充分的供应我们,使我们丰富的进入我们主永远的国。这要叫我们凭神圣生命和神圣性情一切的丰富,作我们达到神辉煌荣耀的优越美德(能力),使我们能彀并合格进入要来的国。这不是仅仅得救,乃是得救后又追求在神圣生命里长大成熟,而受到国度的赏赐。
本节永远的国,指所赐给我们主和救主耶稣基督之神的国,(但七13~14,)就是要在祂回来时显现的。(路十九11~12。)这国要作赏赐,赐给那些追求在祂生命里长大以致成熟,并发展祂性情之美德的忠信信徒,使他们在千年国时能有分于祂在神荣耀里的君王职分。(提后二12,启二十4,6。)这样进入主永远的国,与进入神永远的荣耀有关;这荣耀就是祂在基督里呼召我们所到达的。
In verse 11 Peter concludes, "For so shall be richly and bountifully supplied to you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ." The bountiful supply we enjoy in the development of the divine life and divine nature will bountifully supply us a rich entrance into the eternal kingdom of our Lord. It will enable and qualify us to enter into the coming kingdom with all the riches of the divine life and divine nature as our excellent virtues unto the splendid glory of God. This is not merely to be saved to go to heaven.
The eternal kingdom in this verse refers to the kingdom of God given to our Lord and Savior Jesus Christ (Dan. 7:13-14), which will be manifested at His coming back (Luke 19:11-12). It will be a reward to His faithful believers, who pursue the growth in His life unto maturity and the development of the virtues of His nature, so that they may participate, in the millennium, in His kingship in God's glory (2 Tim. 2:12; Rev. 20:4, 6). To enter thus into the eternal kingdom of the Lord is related to the entrance into God's eternal glory, to which He has called us in Christ (1 Pet. 5:10; 1 Thes. 2:12).