海外ボラ対応チームのみなさま FW: Your Inquiry on Volunteering (from RQ Tokyo)

1 view
Skip to first unread message

Miho Kumura

unread,
Aug 31, 2011, 6:41:18 AM8/31/11
to rqove...@gmail.com, rqove...@googlegroups.com

海外ボランティア対応チームのみなさま>>

 

こんばんは。久村です。

メールが転送されない不具合が発生しておりましたが、原因がわかり修正しました。

確認不足で大変申し訳ありませんでした。現在、2通の同じメールが届いていれば成功です。

届きましたら、お手数ですが御返信ください。

 

しとみさま>>

 

ご対応いただきありがとうございます。

臨機応変な御対応のおかげですくわれました。

 

ふたたび、みなさま>>

バスの運行状況や、案内に掲載する内容が大きく変わっていますが、

現在翻訳チームでレビュー中の「RQのボランティア活動」がWEBで公開されたら、

そちらを案内することにしましょう。

 

すみません、それもWEBにアップするの私の担当なので・・

明日には完了しますので少々お待ちを。

 

よろしくお願い申し上げます。

 

久村

 

 

 

 

From: RQ東京本部 [mailto:r...@ecotourism-center.jp]
Sent: Wednesday, August 31, 2011 4:28 PM
To: johnjy...@googlemail.com
Cc: rqove...@gmail.com; rqt...@gmail.com; sook...@nifty.com; RQ
東京本部
Subject: Re: Your Inquiry on Volunteering (from RQ Tokyo)

 

To:  John Yeomans

 

Hi John,

 

I am Shitomi Edogawa from RQ Tokyo Headquarters.

 

Regarding your inquiry below on August 28 to our Tome Tohoku Headquarters,

I am so sorry that we could not reply you earlier.

 

As I believe you may be able to get various information on the Tohoku situation

via internet and media, I take your meaning of inquiry as wanting the information

on how to actually join the volunteer activity.

 

I will attach you here our application form for non-Japanese volunteers who wish

to join in RQ disaster relief activities.  Please read it carefully and return it to

us with the necessary information, if you wish to participate.

 

I regret to say that we are a bit behind our schedule on the internalization of the

website, so that we can only offer you the front page in English at present, of

which information also a bit behind-the-date and not much practically useful.

http://www.rq-center.net/wp/lang/en.html

 

In the meantime, I’d recommend you to have a look at this journal series written by a

Korean student who had participated in RQ activity for 10 days.  It is written in English.

I am sure you have a lot to sympathize with him, and also be able to get a feel on what

RQ activities are like.

http://www.rq-center.net/en/tokyo-en/12522

 

 

After you fill in the application form and return it to us, we can provide you with more

practical information as the transportation access, things you need to bring, etc.

 

If you have any further or specific questions, please do not hesitate to ask us. 
As I will be the front person with your inquiry, it’d be better if you include my personal

email address sook...@nifty.com to your CC, so that I can reply you faster.

So many emails arrive to the office every day that I may overlook yours, if you only

send it to our main email address.

 

We appreciate your interest and are looking forward to hear from you soon.

 

 

Best regards,

 

 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shitomi Edogawa (Ms)

Overseas Correspondence

RQ Tokyo Headquarters

 

Email to:

r...@ecotourism-center.jp

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

 

 

 

 

>From:  <johnjy...@googlemail.com>

>Date: 2011/8/28

>Subject: Volunteering

>To: rqt...@gmail.com

> 

> 

>Hi,

>I am a uk resident interested in volunteering in Japan. Could you

>possibly send me any information I may need.

> 

>Kind Regards,

>John Yeomans

>Sent from my BlackBerry(R) wireless device

> 

 

01_Volunteer_Application_Form_ver[1]_3[1].docx

Kanno Miyuki

unread,
Aug 31, 2011, 7:16:34 AM8/31/11
to rqove...@googlegroups.com, rqove...@gmail.com

久村様
海外ボランティア対応チームのみなさま

菅野です.

久村さん、さっそく原因をつきとめて
ご対応くださいましてありがとうございました.
二通のメール、届いております.今後とも
よろしくお願いいたします.

それにしてもWebチーム、本当にお忙しいご様子ですね.
その内、東京本部のブログにWebチームのことも
書きたいと目論んでいますので、今度お時間ある時にでも
お話聞かせてください!

菅野
________________________________
> From: mihogumafoundy...@goo.jp
> To: rqove...@gmail.com
> CC: rqove...@googlegroups.com
> Date: Wed, 31 Aug 2011 19:41:18 +0900
> Subject: 海外ボラ対応チームのみなさま FW: Your Inquiry on Volunteering (from RQ Tokyo)
> email address sook...@nifty.com<mailto:sook...@nifty.com> to your
> CC, so that I can reply you faster.
>
> So many emails arrive to the office every day that I may overlook
> yours, if you only
>
> send it to our main email address.
>
>
>
> We appreciate your interest and are looking forward to hear from you soon.
>
>
>
>
>
> Best regards,
>
>
>
>
>
> ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
>
> Shitomi Edogawa (Ms)
>
> Overseas Correspondence
>
> RQ Tokyo Headquarters
>
>
>
> Email to:
>
> r...@ecotourism-center.jp
>
> ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> >From: <johnjy...@googlemail.com<mailto:johnjy...@googlemail.com>>
>
> >Date: 2011/8/28
>
> >Subject: Volunteering
>
> >To: rqt...@gmail.com<mailto:rqt...@gmail.com>

sook...@nifty.com

unread,
Aug 31, 2011, 7:34:03 AM8/31/11
to rqove...@googlegroups.com, rqove...@googlegroups.com, rqove...@gmail.com
くむらさま

ご対応ありがとうございました。
私のところにも無事2通届きました。

お仕事量、大丈夫ですか。
私でお手伝い出来るレベルのことが万が一あればどうぞ回してください。

しとみ

Tomoko Ishii

unread,
Aug 31, 2011, 8:08:41 AM8/31/11
to rqove...@googlegroups.com

久村様、皆様。

 

おつかれさまです。

無事2通届きました。

 

いしいともこ

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages