EXPERIÊNCIA
· Tradução para Rio Gráfica Editora (atual Editora Globo), Editora Masson do Brasil, Art Films (legendas de filmes), Globo Vídeo (legendas de filmes e óperas), Petrobrás e Petróleo Ipiranga, entre outras.
· Tradução na área de Tecnologia da Informação há 26 anos, incluindo:
§ International Data Group (IDG), atual editora Now!Digital - diversas publicações, entre elas Mundo Unix, Industry Standard, SCO, Network World, Publish, PC World, MacWorld, Computerworld e CIO, e inúmeros projetos especiais;
§ IT Mídia - publicações CRN, Var Business e Information Week Brasil;
§ CSC, Sun, Novell, Xerox, HP, Intel, Cisco, Samsung, Creative Labs, EMC, RSA, Fujitsu, SAS, VeriSign, Cognex, APC, Borland, OAC, Trane, Ingersoll-Rand, Iomega, Amyris, Telvent, Kaysea, Iron Port, RIM, Wyse Technology, SonicWALL, ViewSonic e Sybase, entre outras, diretamente ou através de empr esas de Assessoria de Imprensa e Comunicação, tais como FSB Comunicações, Capital Informação, Burson-Marsteller e Item Comunicação;
§ Empresas Conteúdo Editorial e Comunicação Interativa;
§ itSMF Brasil (livro da ITIL v.3, Revista Service Talk);
§ Exin Exams (exames ITIL).
· Copy desk de revistas e livros para empresas e editoras em diversas áreas, entre elas Tecnologia, Artes Plásticas, Psicanálise e Moda.
FORMAÇÃO
· Bacharel em Letras com especialização em Tradução
Pontifícia Universidade Católica - PUC - Rio de Janeiro, RJ – 1977
· Curso de Especialização de Tradutores Daniel Brilhante de Brito – 1977
· Cultura Inglesa – 1975
·                   Aliança Francesa – 1974
 
                                                                               
Legal. E ela tem familiaridade com comunicação, o que é ótimo.

-- 
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "RP Digital".
Para postar neste grupo: rpdi...@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo: rpdigital+...@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite: http://groups.google.com.br/group/rpdigital?hl=pt-BR?hl=pt-BR