Lucian
Deci nu știu dacă ai lucrat cu Mac OS X. Aici, pașii sînt așa:
- se descarcă modulele pt OpenOffice sau Libre Office
- se modifică manual extensia .oxt în .zip, se confirmă că așa vrei într-adevăr
- din folderul rezultat pui în /Library/Spelling cele 2 fișiere, .aff și .dic
- ca să fie prezente simultan, o pereche trebuie rebotezată manual, de ex. cum am făcut eu, vezi captura, dar asta nu face ca ele să fie afișate diferit în sistem, ambele se numesc română
Aceste fișiere pot fi deschise cu TextEdit și presupun că, dacă undeva modifici numele de sistem, de ex. o pereche să fie „clasic”, iar alta „academic” atunci ar fi clar. Pot încerca. Ce ar trebui modificat în acele fișiere ca să se afișeze diferit? Pot încerca, dar nu văd unde ar trebui să modific. În Linux, se pot pune simultan? Dacă da, acolo cum se rezolvă identitatea de denumire? În Mac OS, primul e cel academic, al doilea cel „clasic” cu sînt/î.
Cele bune