speller 3.3.10

120 views
Skip to first unread message

Lucian Constantin

unread,
Nov 13, 2013, 9:12:13 AM11/13/13
to ros...@googlegroups.com

Sorin Paliga

unread,
Nov 14, 2013, 3:17:18 AM11/14/13
to ros...@googlegroups.com
Lucian

Mersi frumos, am pus anunțul și pe forumul macforum.ro:
Am aceeași problemă, ai promis cândva să o rezolvi! La mine, în Mac OS X, ambele corectoare se afișează cu același nume, vezi anexa. Ca să pot avea două, am rebotezat unul dintre fișiere cu _classic la urmă, dar afișarea în sistem este identică. Nu se poate face cumva să se și afișeze diferit?

Un macforumist, cel puțin,  ți-ar fi profund recunoscător!
On 13 Nov 2013, at 15:12, Lucian Constantin <struct_b...@yahoo.com> wrote:

--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul „rospell: corectoare ortografice românești” din Grupuri Google.
 
Pentru a vă dezabona de la grup şi pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteţi un e-mail la adresa rospell+u...@googlegroups.com.
Pentru a publica pe acest grup, trimiteţi e-mail la ros...@googlegroups.com.
Accesaţi acest grup la adresa http://groups.google.com/group/rospell.
Pentru mai multe opţiuni, accesaţi https://groups.google.com/groups/opt_out.

Lucian Constantin

unread,
Nov 14, 2013, 8:04:46 AM11/14/13
to ros...@googlegroups.com

On Thursday, November 14, 2013 3:17:18 AM UTC-5, sorin.paliga wrote:
Am aceeași problemă, ai promis cândva să o rezolvi! La mine, în Mac OS X, ambele corectoare se afișează cu același nume, vezi anexa.

Salut Sorin,

Care din ele nu merge? aspell sau hunspell? hunspell ar trebui să meargă, cel puțin văd că sub Linux activează ambele pre/post 1993 dicționare. S-ar putea să fac ceva similar și pentru aspell, trebuie să mă uit.

Lucian

Sorin Paliga

unread,
Nov 14, 2013, 8:35:03 AM11/14/13
to ros...@googlegroups.com
Lucian

Deci nu știu dacă ai lucrat cu Mac OS X. Aici, pașii sînt așa:
- se descarcă modulele pt OpenOffice sau Libre Office
- se modifică manual extensia .oxt în .zip, se confirmă că așa vrei într-adevăr
- din folderul rezultat pui în /Library/Spelling cele 2 fișiere, .aff și .dic
- ca să fie prezente simultan, o pereche trebuie rebotezată manual, de ex. cum am făcut eu, vezi captura, dar asta nu face ca ele să fie afișate diferit în sistem, ambele se numesc română

Aceste fișiere pot fi deschise cu TextEdit și presupun că, dacă undeva modifici numele de sistem, de ex. o pereche să fie „clasic”, iar alta „academic” atunci ar fi clar. Pot încerca. Ce ar trebui modificat în acele fișiere ca să se afișeze diferit? Pot încerca, dar nu văd unde ar trebui să modific. În Linux, se pot pune simultan? Dacă da, acolo cum se rezolvă identitatea de denumire? În Mac OS, primul e cel academic, al doilea cel „clasic” cu sînt/î.

Cele bune


--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul „rospell: corectoare ortografice românești” din Grupuri Google.

Lucian Constantin

unread,
Nov 15, 2013, 8:19:52 AM11/15/13
to ros...@googlegroups.com
OK, acum înțeleg și eu se se întâmplă. Schimbăm puțin procedura de instalare și se rezolvă, în felul următor:

- download http://downloads.sourceforge.net/rospell/ro_RO.3.3.10.zip (sunt aceleași dicționare ca în extensiile OpenOffice.org)
- deschizi arhiva .zip și extragi cele două dicționare (post și ante 1993)
- le copiezi pe amândouă în /Library/Spelling

Cred că va merge.

Lucian


Sorin Paliga

unread,
Nov 15, 2013, 10:39:21 AM11/15/13
to ros...@googlegroups.com
Lucian

E la fel. Din cîte înțeleg, ai rebotezat fișierele pur și simplu, nu ai lucrat la numele lor de sistem. Păi asta am făcut și eu. De altfel, nici nu le poți pune simultan dacă nu au nume diferite, deci musai să fac asta.
Eu cred că trebuie modificată, dacă se poate, denumirea pe care o preia sistemul din fișier. Cred că în Linux nu se poate, că așa e construit, dar în Mac OS X s-ar putea. Întrebarea era: unde trebuie să modific intern denumirea limbii?

Mulțumesc pt răbdare

Cred că va merge.

Lucian



--
Aţi primit acest mesaj deoarece sunteţi abonat(ă) la grupul „rospell: corectoare ortografice românești” din Grupuri Google.

Lucian Constantin

unread,
Nov 17, 2013, 7:11:29 AM11/17/13
to ros...@googlegroups.com
Salut Sorin,

Singura informație privind limba este în numele fișierului, pe care fiecare sistem de operare și fiecare program în parte îl interpretează cum vrea.

De exemplu, firefox traduce numele fișierelor în felul următor:

en_US - engleză (SUA)
ro_RO - română (România)
ro_RO-ante1993 - română (România) (ante1993)

Nu este un standard bine definit, singurele lucruri definite sunt indicativele de limbă/țară (en, us, ro), probabil printr-un standard ISO.
 
Ar fi fost bine dacă ar fi pus numele limbii într-un câmp al fișierelor de dicționar. Ar fi eliminat toată bătaia de cap. Oricum, mă mai uit, poate vine cineva cu o soluție. Știu că francezii au exact aceeași problemă ca și noi.

Lucian

Sorin Paliga

unread,
Nov 17, 2013, 8:15:33 AM11/17/13
to ros...@googlegroups.com
Păi atunci e clar: dacă ro este indicativul unic, atunci se va afișa română orice ai face. Ar fi OK dacă s-ar afișa cum face Firefox, dar care Firefox, de Linux sau de orice, Linux, Win sau Mac OS? Dacă s-ar afișa cum scrii, adică 
ro_RO - română (România)
ro_RO-ante1993 - română (România) (ante1993)
ar fi super. Unde stochează cele două fișiere informația asta „ro”? Presupun că dacă acolo scriu altceva, s-ar putea modifica și afișatul. Oricum, simpla redenumire a fișierului nu face nimic, îl bot boteza „bla-bla”, sistemul va afișa tot „Română”. 
Hai să vedem cum se poate face.

Weekend plăcut

Lucian Constantin

unread,
Nov 17, 2013, 1:09:29 PM11/17/13
to ros...@googlegroups.com


On Sunday, November 17, 2013 8:15:33 AM UTC-5, sorin.paliga wrote:
Păi atunci e clar: dacă ro este indicativul unic, atunci se va afișa română orice ai face. Ar fi OK dacă s-ar afișa cum face Firefox, dar care Firefox, de Linux sau de orice, Linux, Win sau Mac OS?

Am numai linux pe aici, probabil face la fel pentru toate.
 
Dacă s-ar afișa cum scrii, adică 
ro_RO - română (România)
ro_RO-ante1993 - română (România) (ante1993)
ar fi super. Unde stochează cele două fișiere informația asta „ro”?

Este numele fișierelor .aff și .dic.

Toate bune,

Lucian
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages