Discover the powerful tool at the heart of all our products and find out how it can boost your learners' confidence, keep them motivated and give unparalleled insights into their English language abilities.
This position is open to undergraduate and graduate students who are native or advanced speakers of the target language. Applicants for Spring 2023 must be current or newly-approved members of Global House. Members who are currently living in Global House are preferred.
Residency in 610 Beacon St, 4th floor is required for this position. Students not currently living on campus must submit a Housing Deposit and a Housing Agreement to the Housing Office by the Housing Deadline. Click here to visit the Housing Portal.
You should ask a BU faculty or staff member who is familiar with your language abilities, cultural knowledge, and/or leadership skills. This letter should be submitted directly to Dr. Webb at ghdi...@bu.edu. All letters of recommendation must be received no later than the application deadline.
You should expect to spend 3-5 hours per week working as a Language Cluster Leader. This includes planning and leading a weekly cluster meeting, attending a weekly staff meeting, and working with Global House residents, other cluster leaders, and the Director to plan and implement cultural activities, events, and projects. You may also occasionally be asked to assist with administrative tasks and recruitment events.
Yes. If you have not yet completed the Global House co-curricular and are hired as a cluster leader, you may start or complete the two-semester co-curricular to earn a HUB unit. If you are enrolled in the Global House co-curricular AND serving as a cluster leader at the same time, you will need to complete a small additional project each semester to qualify for the HUB unit. The Director of Global House will discuss these requirements with you during job training.
Home Assistant is a global project. We want to make sure that everyone can use Home Assistant in their native language. For that reason, we have language leaders for each language to lead the maintenance.
A language leader is a gatekeeper for a language and its quality. If they are inactive, contributions for that language are not processed. If they accept low-quality contributions, it will not generate the correct matching sentences that it needs to process.
Available nationally, the Language Leader Award helps pupils learn to lead, using language teaching as the medium. Throughout the year-long programme they develop their leadership skills, growing in confidence and enhancing their future careers
Routes into Languages East runs the Comberton Village College model of the award. Pupils receive a log book to record training, activities, reflections etc during the year and a certificate and specially designed lapel pin on successful completion of the programme.
Routes into Languages is no longer a funded project but a number of activities for schools are being run in different Routes regions. Routes is now managed by UCML and this web site will be updated shortly to reflect this. Please visit the UCML Routes into Languages web pages for up to date contact details - -council-modern-languages.org/routes-into-languages/
Encourage learners to develop their leadership skills and interest in Modern Foreign Languages. Learners will learn to lead others through basic language activities, developing their communication, organisation and motivational skills.
Some viewers and politicos have wondered why a pollster was moderating the debate. If more Canadians had been given a chance to meet me before the event, I would have shared that I am a pollster, yes. But the first half of my career was spent as a broadcast journalist, covering politics.
Working as president of the non-partisan Angus Reid Institute (with wonderful colleagues who gave me leave to work on the debate independently), has been a transition from telling Canadians their stories using quotes and interviews to doing the same thing by interpreting numbers. I no longer work full-time in a newsroom. But my values and commitment to asking tenacious questions and pressing for answers never changed.
My very presence in the role occupied space generally reserved for people unlike me. I am a Vancouverite. I am not a member of the press gallery. I approached the debate from the perspective of what people in their living rooms wanted to hear about. That was important.
I was neither a mannequin reading questions prepared for me nor a maverick asking whatever came into my head. I had a hand in editorial direction. The debate covered a lot of ground. We chose topics based on input from about 20,000 Canadians who responded to a call from the networks to share the issues they wanted to hear about.
The question to Bloc Qubcois Leader Yves-Franois Blanchet created a controversy in Quebec, taking on a narrative and a legend of its own. It led the National Assembly to censure me, cartoonists to ridicule me and party leaders to demand an apology.
I stand by it because the question gave Mr. Blanchet the opportunity to talk to people outside Quebec, about secularism, about lacit. He could have shared the Quebec perspective with the Rest of Canada. He chose not to.
I stand by it because the Quebec government has or signaled it will override the Charter of Rights and Freedoms to protect Bills 21 and 96 from legal challenges over discrimination. And because the National Assembly included provisions in Bill 21 and 96 to override the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms, leaving many Quebeckers feeling vulnerable and as Quebec Superior Court Justice Marc-Andr Blanchard put it in regard to Bill 21, dehumanized.
I stand by it because what does it say about the state of our democracy that a question is deemed unaskable. Who gets to decide which issues are appropriate to discuss during a federal election campaign? What does it really say about the convictions of our political leaders when they choose to make me a target to divert from their own stance on a critical issue of personal freedom?
Alexander Tytler, the 17th-century Scottish philosopher, wrote democracy lasts only about 200 years. A quote commonly attributed to him says that part of the cycle moves from courage to liberty, then to abundance, to selfishness, to complacency, then apathy, and eventually back to bondage. I hope we are not on the downslope of this cycle.
Three years ago Peterson came out with Living Language Dothraki, a one-hour CD and 128-page official guide to the language, which he describes as most resembling a mix of Arabic and Spanish. In 2015, he published a guide to language construction, The Art of Language Invention: From Horse-Lords to Dark Elves, the Words Behind World-Building, that traces the history of language creation and shares tools for inventing and evolving new languages.
Last fall, Garrett heard Peterson speak to the Society of Linguistics Undergraduate Students (SLUgS), a club that promotes linguistics and interaction among interested students. Around that time Garrett also attended a meeting of department chairs where someone mentioned a new course in film studies based on Game of Thrones.
English speakers are limited when it comes to evaluating work by language creators, said Peterson, who wants more people to understand what distinguishes quality work in this field from projects that simply recode English and label it a new language.
Peterson compared his class to a visual art course in landscapes and still lifes rather than abstract expressionism and cubism, and one where students will learn how sounds, word meanings and grammar of natural languages have evolved.
As part of our commitment to provide school district administrators with resources and guidance on federal program compliance and administration, we regularly publish blogs featuring guest writers. This month, we are honored to feature Dr. Jos Medina, the Director of Global Language and Culture Education at the Center for Applied Linguistics in Washington, DC.
As a former dual language school principal, I know how wonderful, scary, positively life altering, and lonely the position can be. I remember feeling the weight of the job on my shoulders, despite serving alongside a team of amazing dual language educators and advocates who collaboratively guided the work. Later, when I became a Director of Dual Language Education and English as a Second Language (ESL) Services at the school district level, I had a similar feeling of gratitude for the opportunity to serve, but also fear, as our district and campus teams worked diligently to meet the needs of all emergent bilingual students.
There are many things that dual language leaders, both at the school and district levels, should know. In my present position at the Center for Applied Linguistics in Washington, DC, I encourage every dual language leader I serve, to learn as much as possible about dual language program structure, instruction, curriculum, assessment, staffing & professional development, family & community, and resources. However, if I had to select the top three things that every dual language leader should understand as a foundation for all other learning, the choices would be easy. Focus on learning about the following three things and you will be well on your way to serving the needs of the students in your dual language program:
Unlike ESL and transitional bilingual programs, dual language is the only additive program model and allows us to serve language learners by adding additional languages, but never at the expense of the first language and culture. Students in dual language programs, or emergent bilinguals, use each of the two program languages to strengthen both. Additionally, students in dual language programs are able to see differences in people as opportunities to connect rather than obstacles to overcome.
Are you a 90-10 or a 50-50 program? What subjects at each of the grade levels are taught in each of the two program languages? Does your master schedule really create linguistic equity between the two program languages? These are questions that one must have clear answers to. Only if there is clarity in the program model and the language allocation plan, can dual language educators implement with fidelity and align with research recommendations. Additionally, dual language leaders must remember that effective program implementation requires that all content AND specials areas are available in both program languages. If your school and/or district are not presently offering music, physical education, art, interventions, gifted & talented services, and special education support in both program languages, then there is work to be done.
64591212e2