6. כינוי מקדים מיוחד

2 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Aug 14, 2025, 10:20:50 AMAug 14
to



ביום ראשון, 16 ביוני 2024 בשעה 21:43:16 GMT‎+3‎,‏ Yochanan Breuer<yochana...@mail.huji.ac.il>‏ כתב/ה:

הרבה יותר סביר כאפשרות השנייה. מִבְּעִי הוא סתמי, לֵיהּ מציין את המושא שהוא הפסוק. כמו "ולא יאכל את בשרו" בהוראת "לא יאכלו את בשרו". אין כאן כינוי מקדים כלל. בעברית עכשווית היינו מנסחים "צריך אותו לגופו".
 

---------- Forwarded message ---------
מאת: אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>
‪Date: יום א׳, 16 ביוני 2024 ב-13:19‬
‪Subject: 6. כינוי מקדים מיוחד 

שלום, 
שאלה נוספת בעניין הנ"ל:
האם בלשון הקושיה "הַאי מִיבָּעֵי לֵיהּ לְגוּפֵיהּ" - יש כינוי מקדים, או שמא "לֵיהּ" = לחכם שהוזכר קודם לכן?
למשל, האם לתרגם בראש מגילה כך:
אֲמַר ר' יוֹחָנָן: אֲמַר קְרָא: "לְקַיֵּים אֶת יְמֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה בִּזְמַנֵּיהֶם" – זְמַנִּים הַרְבֵּה תִּקְּנוּ לָהֶם. הַאי מִיבָּעֵי לֵיהּ לְגוּפֵיהּ!
(But) this (Biblical text) is needed by him (i.e., R. Yoḥanan) for itself (= for the meaning indicated by its context: that the scroll of Esther may be read on the fourteenth and fifteenth of Adar)!   
או שעדיף להניח שזהו כינוי מקדים, כמו תרגום שטיינזלץ:
This verse is necessary for its own purpose... 

בתומ"ר
כ"ט
אפ"ר


בתאריך 27 באוקטובר 2013 16:22, מאת Yochanan Breuer <yochana...@mail.huji.ac.il>:

אולי שאלתך נוגעת לכינוי מקדים למושא ישיר שאחריו למ"ד כאילו זה מושא עקיף. גם זה רגיל: גלייה לדרעיה (ה ע"ב); זבניה לבכירותיה (ז ע"ב); ולודעיה למר (ז ע"ב); דקטליה לנוב (יב ע"ב); תפסיה להאי (יד ע"ב); אשכחיה לתנא (טז ע"א); חזייה ללוי (יח ע"ב); ואחלישתיה לדעתיה (יח ע"ב); חזייה לההיא כותית (כ ע"א); אשכחיה לתנא (כד ע"ב). וכן בל"ח: עשאו לאילן סולם (עירובין עח ע"ב); עשאו לכל מה שבכף אחת (חגיגה כג ע"ב)



בתאריך 27 באוקטובר 2013 12:48, מאת אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>:

היש מקרים של כינוי מקדים למושא עקיף, בארמית ובעברית? 

לפי גרסת רש"י [ב"ב ג, ב], "אסביה עצה להורדוס", הסיומת "-יה" מקדימה את המושא העקיף ל[הורדוס]. 
דומני שיש לכך תקדימים, גם בעברית. 
אך נוסח הדפוסים: "אסביה ליה עצה להורדוס", נראה תמוה: כינוי מקדים יחד עם הכפלה של מלת היחס למושא עקיף ?!

--

אוריאל פרנק

unread,
Aug 17, 2025, 4:51:39 PMAug 17
to


---------- Forwarded message ---------
מאת: יוני וורמסר <yowo...@gmail.com>
‪Date: יום א׳, 17 באוג׳ 2025 ב-11:46‬
‪Subject: Re: [רוחב לשון] 6. כינוי מקדים מיוחד‬
To: <frank...@gmail.com>


שלום. מצ"ב מאמר של מורגנשטרן על המושא בארמית הבבלית. אינני בטוח שיש בו התייחסות ישירה למקרים האלה, אבל הוא אולי יוכל לסייע בהבנת התחביר של המשפטים האלה.

‫בתאריך יום ה׳, 14 באוג׳ 2025 ב-17:20 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬
משה - המושא הישיר בארמית הבבלית.pdf
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages