2: שתי הערות ללשון פיוטי הושענות ליום שני של סוכות במחזורי ספרד

2 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Oct 16, 2025, 7:04:33 AM (5 days ago) Oct 16
to
ביום חמישי, 16 באוקטובר 2025 בשעה 00:48:21 GMT‎+3‎,‏ Yaqov Loyfer<pesa...@gmail.com>‏ כתב:

ההוכחות של ר"מ מאזוז מלשון המקרא שתעצמנו בפיעל הוא לריעותא - אמנם נחמדות, אבל אין כל כך ראיה מלשון המקרא ללשון הפייטנים

ביום שני, 13 באוקטובר 2025 בשעה 01:20:00 GMT‎+3‎,‏ אלחנן ס.<els...@gmail.com>‏ כתב/ה:
לגבי תעצמנו 
אי אפשר לפרש תחזקנו כעצם?
דניאל פרק ח (ח) וּצְפִיר הָעִזִּים הִגְדִּיל עַד מְאֹד וּכְעָצְמוֹ נִשְׁבְּרָה הַקֶּרֶן הַגְּדוֹלָה

‫בתאריך יום א׳, 12 באוק׳ 2025 ב-19:20 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬
א. "רצה להעביר שמצה" 
(מתוך פיוט הושענות לר' יוסף בן אביתור, כמובא במחזורי ספרד ביום שני של סוכות)
יש שניקדו "רצה" כפועל בציווי - כבקשה, כגון במחזור איש מצליח:
image.png


אך ברוב המחזורים שבדקתי ניקדו "רצה" כפועל בעבר (ע"ש העתיד?): 
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png

image.png

יש לציין:

1. במפעל המילון ההיסטורי מובא נוסח אחר למשפט זה:
הושענות - יוסף בן אביתור - מפעל המילון ההיסטורי
רנתי בכפות תמרים רצה להעביר שמצה

2. חלק מקהילות צפון אפריקה אינם אומרים בית זה:
image.png
 
3. מחלוקת זו מזכירה את המחלוקת העתיקה בברכת הברית: "צִוָה" בעבר או  "צַוֵה" בלשון ציווי - בקשה.

4. מלבד זה שיש שתי נוסחאות, טרם מצאתי מי שדן בזה. אם יש - אשמח להכיר.


ב. תיקון נוסח של הר"מ מאזוז, הנוגע למשמעות הפועל "תעצמנו" בבניין פיעל:

image.png
שיעור הר"מ מאזוז כאן:
image.png
image.png

image.png
image.png
image.png


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages