האם יש למישהו מה להוסיף בסוגיה?
בתאריך יום א׳, 3 בנוב׳ 2019 ב-9:16 מאת אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>:בעבר כתבנו על כך.הבאנו דברי ר''מ זיידל, חקרי לשון (י-ם תשמ"ו), עמ' 10-11 וגם עמ' 167.
וראה גם דעת מקרא ליהושע יז יאר''י קיל, דעת מקרא, מפנה לשמואל א י ג; ואיוב א, ד.בתאריך 3 בנוב׳ 2019 2:31, "Eliyahu Levin" <eliy...@gmail.com> כתב:עי' רש"י על מכת חושך
שלשת ימים - שילוש של ימים, 'טירצינא' בלעז; וכן 'שבעת ימים' בכל מקום: 'שיטיינא' (בלעז) של ימים.
וכן רש"י במקומות נוספים
ואצלנו יתפרש כעין 'שלישיית נשי בני נח'
יתכן שדובר על זה או כעין זה אצלנו בעבר
אליהו
בנוסף, התעוררה לי שאלה על פרק ז' פסוק י"ג: מדוע נאמר "ושלשת נשי בניו" ולא שלש נשי בניו, שהרי "שלשת" מתאימה למין זכר ולא לנקבה (כמו "ואת ארבע העגלות ואת שמונת הבקר וגו')?תודה מראש ויישר כח על זיכוי הרבים.