----- Original Message -----From: יצחקי קומפיוקוTo: uriel ; Dr. Mordechai HalperinCc: יצחק פרנקSent: Friday, January 15, 2010 1:35 AMSubject: RE: ''בעלמא די ברא'' או ''דאמירן בעלמא - מלעיל או מלרענא להשיב לכתובת: yit...@gmail.com Please reply to:
שלוכט"ס,
בגליון הלו"א שלי הוספתי: ועי' עוד בפסח מעובין הנדפס הנספח למילואים בסוף סידור רבי שתבי סופר סי' לד, ולעיל מאמר א' סוף יס' כב.
ועל מה שכתבתי "וברור שכלל התנועה הגדולה איננו בלשון ארמי" נ"ב וכן מודגש בכללי בן-אשר שנספחו לכתר [ספונות ספר רביעי [יט] תשמ"ט עמ' 289] - שהוא בלשון ארמית.
עכ"פ דיוק המקרא מלמדנו שאין כלל התנועה הגדולה נוהגת בלשון ארמי, גם אם הוא נוהג בלשון הקודש.
ובענין לשנות הקריאה מפני לשונות לעז. אכן בתשב"ץ קטן סי' רכ כתב להיזהר בנוסח על הכל לומר כי פי ה' דיבר - פי בפ"א דגושה. ואכן כן הוא בפסוק, אך מהר"ם נתן עוד טעם להקפיד בזה שלא להשתמע לדוברי צרפתית כלשון גנאי כלפי מעלה ח"ו. ומזה נראה מקור למה שמצא המנחת שי בדבריםן ח,ג ע"ש - אך לא דייקו בשמועה. גם מה שאמרו לו בענין המשמעות בצרפתית איננו נכון. וכוונת מהר"ם ש"פֿי" (בחיר"ק) בלשון צרפתית [FI] הוא עצמו לשון גנאי כמו פויא ביידיש, וFIE באנגלית.
בכל אופן ברור שאין הצדקה לקרוא בעלמא מלעיל, בלי קבלה בר-סמכא שבלשון חז"ל הוא שונה מבלשון מקרא.
ואגב מאמרו של רד"צ הילמן בבית אהרן וישראל לא בשמים היא.
בברכה
Dovid YITZCHOKI
Rashbam 31,
51602 BNEI-BRAQ
Eretz Yisroel
Tel: +972-(0)3-6190806
Tel/Fax: +972-(0)3-5787473
דויד יצחקי
רשב"ם 31,
בני-ברק 51602
ארץ ישראל
טלפון:
טלפון/ פקס.:
-----Original Message-----
From: uriel [mailto:u-f...@neto.bezeqint.net]
Sent: Thursday, January 14, 2010 1:07 AM
To: Dr. Mordechai Halperin
Cc: יצחק פרנק; יצחקי דויד
Subject: Re: ''בעלמא די ברא'' או ''דאמירן בעלמא - מלעיל או מלרעהוספה חשובה:בתגובה למאמר הרב הילמן הנ"ל, כתב הר"ד יצחקי, והובא בספרו לוח ארש, עי"ש בעיקר עמ' תקכב, ומסקנתו להניע שוא שאחר תנועה גדולה בעברית (אף שיש חולקים), אך בארמית לא מצאתי הכרעה ברורה. בהערה 16 ציין שרש"ס מציין שהשוואים נעים בקדיש: לעלמי עלמיא ובעותהון----- Original Message -----From: urielCc: יצחק פרנקSent: Thursday, January 14, 2010 12:41 AMSubject: Re: ''בעלמא די ברא'' או ''דאמירן בעלמא - מלעיל או מלרעשלום רב,
ראשית, דומני שיש לתקן את ניסוח השאלה, כדלהלן:
מהם המקורות להגייה המלעילית של "בעלמא" בקדיש שבפי חלק מהספרדים (כמתועד, למשל, בסידורי הרב מרדכי אליהו) וחלק מהאשכנזים (בעיקר דוברי המבטא האשכנזי, שהוא באופן כללי מלעילי, בניגוד להטעמה המבוקשת במלים רבות על פי מסורת המקרא הטברנית), ולהגיית המלרעית שבפי חלק מהספרדים (כמתועד, למשל, בסידורי עוד יוסף חי ועטרת פז של הרב יוסף חיים מזרחי) וחלק מהאשכנזים (בעיקר דוברי המבטא הישראלי, המכונה "ספרדי", שהוא באופן כללי מלרעי, בהתאמה למסורת המקרא הטברנית, וכנראה זאת הודות לסידורי רנת ישראל של הרב שלמה טל, גם בנוסח ע"מ!)?
ובכן, לפי המסורה יש לקרוא בדניאל[1] "בעלמא" מלרע, ונחלקו לגבי נעות השווא שאחר הקמץ הגדול שבאות ע' (הרב ברויאר הדפיס געיא בעי"ן, והטעם במ"ם; וכן בתנ"ך סימנים סומן השווא שבלמ"ד - נע). מי שמדקדק לקרוא לפי מסורת המקרא (אני מדבר בעיקר על יהודים ממוצא אשכנזי) קורא מלרע ואת הלמ"ד בשווא נע, גם בקדיש (אף שניתן לטעון שאין להוכיח מניב ארמי מקראי לניב הארמי של הקדיש), ודומני שכך מסורת תימן.
פעם סח לי יהודי שאחז בהגייה המלעילית של "בעלמא" בקדיש, שטעם קריאה זו, כדי ליצור בידול "בעלמא" הארמי [=בעולם], "בעלמה" העברי [=בבחורה], כד"א: "וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה" (משלי פרק ל פסוק יט)...
טענה זו מזכירה טענה שמישהו שינה את קריאת המלה העברית (אולי בניקוד), כדי ליצור בידול בין זה לבין מילה הומופונית בצרפתית. כרגע איני זוכר מי מהראשונים הזכיר "טענה" זו (אולי רמב"ן?).
מענה רחב מעט יותר תוכל למצוא במקור זה: רד"צ הילמן, קובץ בית אהרן וישראל, כסלו תשנ"ב, עמ' קכב. יש לי צילום עמוד זה בבית, אך אין לי סורק.
תוכל למצוא אותו גם במרשתת (אולי באתר היברו-בוקס),
ע"י חיפוש בגוגל, דומני, של המלים "ומה שקורין בעלמא מלעיל" (אגב, אם עי"ז תמצא מקורות נוספים, אנא הודיעני.
כמו כן, יתכן שכתוב על כך בספר אם למקרא של ר' ניסן שרוני, אולי בהסכמות ר' שריה דבליצקי.
בברכה,
אפ"ר
----- Original Message -----
[1] כגון:
דניאל פרק ב פסוק כ עָנֵה דָנִיֵּאל וְאָמַר לֶהֱוֵא שְׁמֵהּ דִּי אֱלָהָא מְבָרַךְ מִן עָלְמָא וְעַד עָלְמָא דִּי חָכְמְתָא וּגְבוּרְתָא דִּי לֵהּ הִיא:
דניאל פרק ד פסוק לא <ולעליא> וּלְעִלָּאָה בָּרְכֵת וּלְחַי עָלְמָא שַׁבְּחֵת וְהַדְּרֵת
From: Dr. Mordechai HalperinSent: Tuesday, January 12, 2010 9:31 AMSubject: Fwd: ''בעלמא די ברא'' או ''דאמירן בעלמא - מלעיל או מלרע
---------- Forwarded message ----------
From: Dr. Mordechai Halperin <msw...@gmail.com>
Date: 2010/1/12
Subject: ''בעלמא די ברא'' או ''דאמירן בעלמא - מלעיל או מלרע
To: rohav-...@googlegroups.com
הגיית המילה "בעלמא" בקדיש -- מהם המקורות להגיית הספרדים במלעילולהגיית האשכנזים מלרע? יבתודהמרדכי הלפרין
Internal Virus Database is out-of-date.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.16.7/1151 - Release Date: 25/11/07 16:24