Free PDF Rečnik Ijekavizama Srpskog Jezika - Branislav Ostojić download and ... i dopunjeno ekavsko izdanje Pravopisa srpskoga jezika Matice srpske iz 1993.. ... rada je i normativna gramatika i standardizacija savremenoga srpskog jezika.
će radnje u italijanskom i srpskom jeziku i da se utvrde i opišusličnosti i ... smo se opredelili da takve primere preuzmemo upravo iz gramatika, s ci- ljem da ... Normativna gramatika srpskog jezika.. ... zik SANU/Beogradska knjiga/Matica srpska.
Beograd - U Beogradu je danas predstavljena knjiga "Normativna gramatika srpskog jezika" u izdanju "Matice srpske", autora akademika Predraga Pipera i Ivana Klajna, koju stručnjaci ocjenjuju kao kapitalno djelo za njegovanje jezičke kulture i provođenje jezičke politike.
Predsjednik Matice srpske Dragan Stanić je napomenuo da je taj novi Matičin lingvistički projekat "veliki rezultat u standardizaciji srpsko jezika", kojim je zaokružen sistem suštinski važnih knjiga u toj oblasti, u koje se ubrajaju i "Pravopis srpskog jezika" iz 1993. godine, kao i "Rječnik srpskog jezika" iz 2007. godine.
Predsjednik MS je podsjetio da je rad na "Normativnoj gramatici" pokrenuo Odbor za standardizaciju srpskog jezika, a čitav projekat su finansirali Ministarstvo prosvjete, nauke i tehnološkog razvoja i Ministarstvo kulture i informisanja.
Govoreći o spektru normativnih kvalifikatora sadržanih u toj knjizi, poput prikladnije je, dopušta se, preporučuje se, bolje nego i mnogim drugima, prof. dr Rajna Dragićević je istakla da je ta normativna gramatika nastala na osnovu realnog jezičkog stanja.
Matica srpska je tom knjigom znatno upotpunila svoje djelo i poslove, kada je riječ o njegovanju standardnog srpskoj jezika, rekao je Radovanović i naglasio da smo tom gramatikom dobili eksplicitnu normu za ponašanje u našem sporazumevanju srpskim književnim jezikom, u njegovom govornom i pisanom liku.
Direktor Instituta za srpski jezik Srpske akademije nauka i umjetnosti Sreto Tanasić rekao je da ova knjiga predstavlja gramatički sistem u skladu sa sadašnjim stanjem srpskog jezika, sa naglašenim normativističkim pristupom.
Prema njegovim riječima, knjigu posebno zanimljivom čini veliki broj izdvojenih napomena normativističkog karaktera, čiji je broj u skladu sa aktuelnošću jezičkih pojava, a knjiga uvažava i funkcionalno-stilsku raslojenost srpskog jezika.
Akademik Milorad Radovanović je na predstavljanju "Normativne gramatike" u Srpskoj akademiji nauka i umjetnosti (SANU) istakao da je "Matica srpska" tom knjigom "znatno upotpunila svoje djelo i poslove" kada je riječ o njegovanju standardnog srpskog jezika.
Direktor Instituta za srpski jezik u Beogradu Sreto Tanasić rekao je da je ova knjiga jedina gramatika koja u svom naslovu ima pridjev "normativna", te da je izuzetno važno što se opis jezičkog sistema daje u formi normativne preporuke kako bi trebalo pravilno pisati.
On je dodao da su mu izdavači prenijeli vijest da je prvi tiraž ove gramatike rasprodat i da se očekuje novo štampanje, napominjući da to nije udžbenik za osnovce, ali da bi njihovi profesori trebalo da se vode pravilima iz ove najnovije gramatike srpskog jezika.
Na promociji ove knjige u SANU je istaknuto da se knjige kao što je "Normativna gramatika srpskog jezika" pišu jednom u radnom vijeku, a da je kasnije potrebno dopunjavati ih u novijim izdanjima, jer "gramatika nije Sveto pismo i mora se povremeno dorađivati".
Sa skupa je poručeno da je ova gramatika bila potrebna srpskom jeziku i da je došla u pravom trenutku, dva vijeka poslije štampanja prve gramatike srpskog jezika - "Pismenice" Vuka Karadžića u Beču 1814. godine, "čijim nazivom je on jednostavno i tačno opisao potrebu za pravilima tačnog pisanja".
Značaj ove gramatike je višestruk, jer svaki književni jezik ima normu, kojom je propisano kako treba ispravno govoriti. Ova gramatika ima eksplicitnu normu, jer se u posebnim napomenama navodi šta je pravilno, a šta nepravilno u govoru srskog jezika.
- Ova gramatika predstavlja dobru osnovu da se prvo identifikuje aktuelna srpska jezička norma, ali ona omogućava početak daljeg procesa da se upotpuni sastav norme i da se istrajno i temeljno radi na opisu srpskog jezičkog standarda - rekao je Milivoje Alanović, profesor Filološkog fakulteta u Novom Sadu.
Knjiga dvojice akademika Predraga Pipera i Ivana Klajna "Normativna gramatika srpskog jezika" kapitalno je delo od izuzetne važnosti, ne samo za negovanje jezičke kulture, nego i za utemeljenje i sprovođenje jezičke politike.
"Normativna gramatika srpskog jezika, nastala na inicijativu Odbora za standardizaciju srpskog jezika, a u izdanju Matice srpske, prva je srpska gramatika čija je normativna namena stavljena u njenu osnovu, koncepciju, strukturu, pa i u naslov.
Ovim opsežnim delom Predraga Pipera i Ivana Klajna zaokružen je sistem knjiga za standardizaciju i normiranje srpskog jezika, te nakon dugog čekanja imamo, pored pravopisa (1993) i jednotomnog rečnika (2007), i gramatiku koja se ne zadržava samo na deskripciji i nabrajanju.
Ijekavsko izdanje! Knjiga dvojice akademika Predraga Pipera i Ivana Klajna "Normativna gramatika srpskog jezika" kapitalno je delo od izuzetne važnosti, ne samo za negovanje jezičke kulture, nego ...
Dictionaries of the Serbo-Croatian language (Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika; Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika) only offer the entry demonym, which is, without terminological designation, defined as the name of inhabitants of a particular place or a country. This is also the case with the one-volume Rečnik srpskoga jezika (Dictionary of the Serbian Language).
In the part reserved for noun formation, Normativna gramatika srpskog jezika pays special attention to the so-called ethnic suffixes, calling the derivatives formed by this type of suffix only as demonyms (Piper and Klajn 2013: 223). The primary definition of the term demonym is categorically inconsistent - "broadly speaking, demonyms do not only designate nationality but are also derived from the names of cities, countries, provinces, continents, etc." (ibid.). Based on such a formulation, it could be concluded that the noun Crnogorac (Montenegrin) is not derived from the two-part toponym Crna Gora (Montenegro) when it designates nationality (cf. Šimunović 2009: 201). Nevertheless, it can also be concluded that the noun crnogorizacija (Montenegrization) is a derivative belonging to demonyms. Evidently, the given definition not only neglects the semantic specificity of the terms demonym and ethnonym but also brings into question the terminological and use value of ethnonyms.
To a certain extent, Šimunović's interpretation of demonyms and ethnonyms is in accordance with his view that "the singular form of demonyms and ethnonyms has the characteristics of appellatives instead of names, although they retain some features of proper names in terms of their associative content," that is, their singular form does not identify a person as an individual but as a member of a particular collective/group (Šimunović 2009: 200-201) (cf. also Peti 1997). Šimunović (2009) also defines demonyms as "names" when they designate a particular "inhabitant of a place". Contrary to that, he (ibid.) does not define an ethnonym as a separate designation - as a name of a member of "a particular ethnicity/people/nationality". With regard to his definition of ethnonyms, we need to point out the (previously mentioned) theoretical disagreements in the interpretation of the nominal status of ethnonyms and demonyms (proper or common nouns), which is the reason why different lexicographic editions of Serbo-Croatian and BCMS offer different grammatical forms of ethnonyms: plural nominative naming ethnos as a group (Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika (Dictionary of the Serbo-Croatian Literary Language), Veliki rječnik hrvatskoga standardnog jezika9 (Great Dictionary of the Croatian Standard Language, etc.)) or singular nominative naming a member of a particular ethnos (e.g. Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika (Dictionary of Serbo-Croatian Literary and Vernacular Language), Rečnik srpskoga jezika10 (Dictionary of the Serbian Language), Rječnik crnogorskog narodnog i književnog jezika (Dictionary of Montenegrin National and Literary Language, etc.)).
dd2b598166