Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

А правда ли?

224 views
Skip to first unread message

Serg Malcev

unread,
Sep 12, 1997, 3:00:00 AM9/12/97
to

Привет всем!
Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
"злыдень писюганский".
Правда ли это?
И знает ли кто подобные выражения.
Сергей М.

mercur

unread,
Sep 13, 1997, 3:00:00 AM9/13/97
to

Serg Malcev wrote:
>
> Привет всем!
> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> "злыдень писюганский".
Я слышал чуть по другому
"писькин злыдень"...:)))

mercur
--
-THIS COULD BE HEAVEN FOR EVERYONE...
R.TAYLOR

Dedicated to the immortal spirit of Freddie Mercury


Roman K. Grecov

unread,
Sep 13, 1997, 3:00:00 AM9/13/97
to

> Serg Malcev wrote:
> >
> > Привет всем!
> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > "злыдень писюганский".
> Я слышал чуть по другому
> "писькин злыдень"...:)))
>
А я слышал третий вариант: злыдень писюкатый. А ваще-то, граждане
укранинцы! Где вы там?
--
┌─by KAMiKAZe───────────────────────────────────────────────┐
│ │
ka...@ep1740.spb.edu ph/fax/data +7 (812) 580-0565
│ │
└───────────────────────nO CopYrIGhts & TRAdeMarkS ALLoweD──┘

Load up your guns, bring your friends.
It's fun to lose and to pretend

Nirvana =Smells Like Teen Spirit=

Sergey V. Mareev

unread,
Sep 13, 1997, 3:00:00 AM9/13/97
to

> Привет всем!
> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> "злыдень писюганский".
> Правда ли это?
> И знает ли кто подобные выражения.
> Сергей М.
>

Привет теска!!!
Знаю я пару таких приколов.
Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.
Золушка -> папярушка.
Пока
*** OK Sergo ***
**********************************************************
* __ _ ___ _____ _ _ _ _ _ ___ ___ *
* / / /| | | / \ | | | | / \ \ *
* / /| / | |--- | /---\ | | | | /---\ \ *
/ / |_/ | |___ | / \ |___ |___ _|_ |___ / \ \
/ / ************************************************* \ \
\/ Mareev Sergey Valentinovich -> se...@mark.sochi.su \/
* ....... To know everything is to know nothing! ....... *
********************** Sochi 97 **************************

m


Oleg Korenkov

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

To: m...@pi.ccl.ru

Здравствуй, Serg.

Fri Sep 12 1997 17:44, Serg Malcev wrote to All:

SM> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
SM> "злыдень писюганский".
SM> Правда ли это?
Hy, этo yжe из тoй жe cepии кaк: "Koщeй бeccмepтный" -
"Дoxлык Hэвмыpyщый". B-oбщeм издeвaтeльcтвo нaд языкoм.
A тyт eщe нeдaвнo тaкaя мoдa былa: дeлo в тoм,
чтo вce мeдицинcкиe тepмины paньшe вce cплoшь и pядoм
были зaимcтвoвaны из pyccкoгo языкa.
Taк нaши нaциoнaлиcты пpидyмaли cдeлaть cвoи - yкpaинcкиe.
Boт чтo из этoгo пoлyчилocь (пpипoминaю нaвcкидкy):
шпpиц - штpыкaлкa
aкyшepкa - пyпopизкa
гинeкoлoг - жинoчнык etc.

Oleg.

---
* Origin: -= Krol =- (2:463/297.25)

Roman K. Grecov

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

> > Привет всем!

> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > "злыдень писюганский".
> > Правда ли это?
> > И знает ли кто подобные выражения.
> > Сергей М.
> >
>
> Привет теска!!!

ТёЗка через "з" пишется. ;)))

> Знаю я пару таких приколов.
> Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.

Можно ишо "немерущий"

> Золушка -> папярушка.

А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза

> Пока

Пока!

Vadim M. Voinov

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

>
> Fri Sep 12 1997 17:44, Serg Malcev wrote to All:
>
> SM> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> SM> "злыдень писюганский".
> SM> Правда ли это?
> Hy, этo yжe из тoй жe cepии кaк: "Koщeй бeccмepтный" -
> "Дoxлык Hэвмыpyщый". B-oбщeм издeвaтeльcтвo нaд языкoм.

^^^^^^^^^^^^^^^^^
Не тут должно быть Дункан Маклауд :)

> aкyшepкa - пyпopизкa
> гинeкoлoг - жинoчнык etc.

--
vo...@voin.kiev.ua
vo...@ic-chernobyl.kiev.ua
http://www.ic-chernobyl.kiev.ua
2:463/233.13

Когда сходятся старые друзья, все прочее тускнеет, теряя всякое значение.
Брань,Глад,Мор и Смерть.


Pavel Nechiporenko

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

Hi 011, особенно Oleg Korenkov AKA (kr...@grizzly.kiev.ua) который wrote:
> A тyт eщe нeдaвнo тaкaя мoдa былa: дeлo в тoм,
> чтo вce мeдицинcкиe тepмины paньшe вce cплoшь и pядoм
> были зaимcтвoвaны из pyccкoгo языкa.
> Taк нaши нaциoнaлиcты пpидyмaли cдeлaть cвoи - yкpaинcкиe.
> Boт чтo из этoгo пoлyчилocь (пpипoминaю нaвcкидкy):
> шпpиц - штpыкaлкa
> aкyшepкa - пyпopизкa
> гинeкoлoг - жинoчнык etc.
Вариант гениколога - пыськознавець
Проститутка - побачтутка

На этот счет анекдот есть:
Приходит бабка в поликлинику и молвит в регистратуру:
- Ой глазкы в мэнэ болять... Дайтэ талончык до глазнюка.
- Вот вам, бабушка, талончик, а врач окулистом называется.
- И зубкы в мэнэ болять... Дайтэ талончык до зубнюка.
- Вот. Вам к стоматологу.
- А ще цэ... По женской линии.
- Вот вам, бабушка, талончик к геникологу.
- Шо?
- 3,14здюк по вашему, бабушка!.. ©;%©:%:";:%*(*)*(©%"©;!

mercur

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

Roman K. Grecov wrote:
>
> > > Привет всем!

> > > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > > "злыдень писюганский".
> > > Правда ли это?
> > > И знает ли кто подобные выражения.
> > > Сергей М.
> > >
> >
> > Привет теска!!!
>
> ТёЗка через "з" пишется. ;)))
>
> > Знаю я пару таких приколов.
> > Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.
>
> Можно ишо "немерущий"
>
> > Золушка -> папярушка.
>
> А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))

Roman K. Grecov

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

> Roman K. Grecov wrote:
> >
> > > > Привет всем!
> > > > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > > > "злыдень писюганский".
> > > > Правда ли это?
> > > > И знает ли кто подобные выражения.
> > > > Сергей М.
> > > >
> > >
> > > Привет теска!!!
> >
> > ТёЗка через "з" пишется. ;)))
> >
> > > Знаю я пару таких приколов.
> > > Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.
> >
> > Можно ишо "немерущий"
> >
> > > Золушка -> папярушка.
> >
> > А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
> Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))
Ага. А Каркуша станет Харкушей, Степашка - Стибашкой, Хрюша - Х"©шей.

Julio

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
быстрее переведёт:

запалювання сiчового мiхура

Успехов!


Stas I. Litovka

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

В письме от Вос 14 сен 97 11:23 некто
"Vadim M. Voinov" <vo...@voin.kiev.ua> писал:

> >
> > Fri Sep 12 1997 17:44, Serg Malcev wrote to All:
> >
> > SM> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > SM> "злыдень писюганский".
> > SM> Правда ли это?
> > Hy, этo yжe из тoй жe cepии кaк: "Koщeй бeccмepтный" -
> > "Дoxлык Hэвмыpyщый". B-oбщeм издeвaтeльcтвo нaд языкoм.
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^
> Не тут должно быть Дункан Маклауд :)
>

> > aкyшepкa - пyпopизкa
> > гинeкoлoг - жинoчнык etc.
>

Ловычка - как на руском?

-----------------------------
Стас Литовка

mercur

unread,
Sep 14, 1997, 3:00:00 AM9/14/97
to

Roman K. Grecov wrote:

> > > А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
> > Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))
> Ага. А Каркуша станет Харкушей, Степашка - Стибашкой, Хрюша - Х"©шей.

Ладно-сами напросились...;-)
Итак
Золушка-Залу%ушка-Заж&пушка
По теме украинских слов
табуретка-пидсрачник
художник-мордопысец
самосвал-мордопэр
Кощей Бессмертный-Чахлик Невмрущий
Сексуальный маньяк-писькин злодень

Пока все!
с уважением

Gennady Zaraysky

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Julio wrote:
>
> Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
^^^^^^^^
неужели в самом деле?

> быстрее переведёт:
>
> запалювання сiчового мiхура
>

Ну, "воспаление мочевого пузыря".

А какой приз победителю конкурса? Мiхур пива?


--
===============================================================================
Убираем из no_...@cu.kiew.ua первые 3 символа и получаем мой настоящий адрес
-------------------------------------------------------------------------------
2B || !2B == ? | / \ | 2QUAKE || !2B
2ROCK || !2B | | _ | | 2ME || !2B
2BEER || !2B | \_|_/ | 2JOKE || !2B
2GIRLS || !2B | | | 2DIE && !2B

Homuha Vladimir

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to


Julio <*the...@dol.donetsk.ua> записано в статью
<01bcc140$cdaa77a0$0f02000a@ibm>...


> Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто

> быстрее переведёт:
>
> запалювання сiчового мiхура

Может быть так: Воспаление мочевого пузыря ?

Ежели не так - поправь.

Не прощаюсь, Владимир.

Fido: 2:4642/5.19

Maksim A. Strelchenko

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Hi всем! Однажды, некто Julio (*the...@dol.donetsk.ua) наваял:

> Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> быстрее переведёт:
>
> запалювання сiчового мiхура

Воспаление мочевого пузыpя...

--
Всегда свой, Big Max.
Big Max's Software


Maksim A. Strelchenko

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Hi всем! Однажды, некто mercur (mer...@luckynet.co.il) наваял:

> > > > А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
> > > Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))
> > Ага. А Каркуша станет Харкушей, Степашка - Стибашкой, Хрюша - Х"©шей.
> Ладно-сами напросились...;-)
> Итак
> Золушка-Залу%ушка-Заж&пушка
> По теме украинских слов
> табуретка-пидсрачник
> художник-мордопысец
> самосвал-мордопэр
> Кощей Бессмертный-Чахлик Невмрущий
> Сексуальный маньяк-писькин злодень

Пpезеpватив - гумовый нацюцюpник, выpоб #2

Eugen

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Roman K. Grecov wrote:
[skip]

> Ага. А Каркуша станет Харкушей, Степашка - Стибашкой, Хрюша - Х"©шей.

Анек в ему:
Собрались Волк, Заяц и Хорек нелегально поехать в Китай.
Заяц говорит:
- Надо нам придумать себе новые имена. Меня, например, будут звать
"Братец Зуй".
Волк:
- А меня - "Братец Вуй".
Хорек
- А меня... А меня... А я НЕ ПОЕДУ !
--
Eugen
****************************
Стояли звери около двери ...
Sapienti Sat
****************************

S.Paul

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Как-то раз (а именно 15-Сен-97 11:01) Homuha Vladimir
(vo...@krprivat.dnepropetrovsk.ua) поведал:

> > Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> > быстрее переведёт:
> >
> > запалювання сiчового мiхура
>

> Может быть так: Воспаление мочевого пузыря ?
>
> Ежели не так - поправь.

Поскольку не совсем так, осмелюсь поправить.
"Воспалению мочевого пузыря" (рус.) соответствует
"Запалення сечового мiхура" (укр.). А то, что было указано нам свыше,
на русский переводится как "Зажигание сечевого пузыря". Что сие значит --
у кого на что хвантазии фатит. Подсказка: "Сечевой" (рус.) -- имеющий
отношение к Сече (была когда-то на Запорожье такая военно-политическая
организация типа бойскаутов или УНА-УНСО). Варианты по поводу системы
зажигания в "Запорожце" не возбраняются.

А к он-топику присобачим анек из раннего жизнеописания
похождений Вовочки (вроде, давно здеся этот анек не видать):

Родители Вовочки заметили, что с тех пор, как их чадо начало
посещать детсяд ((С) обпечатка моя), оно после каждой еды выполняет
следующий обряд: а) сладко потягивается; б) произносит: "Эх! МусикАпы!"
Дознание с пристрастием показало, что так делает воспиталка.
Пришли в садик, а там воспиталка как раз смачно пообедала казенными
харчами, сладко потянулась и: "Эх! Мужика бы!"


С гл.ув.,
S.Paul

Maksim A. Strelchenko

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

Hi всем! Однажды, некто Gennady Zaraysky (no_...@cu.kiev.ua) наваял:

> Julio wrote:
> >
> > Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто

> ^^^^^^^^
> неужели в самом деле?
>

> > быстрее переведёт:
> >
> > запалювання сiчового мiхура
> >

> Ну, "воспаление мочевого пузыря".
>
> А какой приз победителю конкурса? Мiхур пива?

Оpден Жжжжжж....

P.S. И мне такой же!!!

KOALA

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

>Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
>быстрее переведёт:
>
>запалювання сiчового мiхура

Воспаление мочевого пузыря - только не понимаю, какое отношение
к юмору. Невеселая вещица, доложу вам!
;))

--
* KOALA *

Origin:
Заключительный совет:
До начала pаботы над пpоектом следует тщательно пpодумать
все необходимые ошибки и связи между ними. Это значительно
упpостит pаботу над ошибками в самом пpоекте.
В.Тихонов. "Теория ошибок"

McLaude Van puR

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

> > Привет всем!


> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -

> > "злыдень писюганский".
> > Правда ли это?
> > И знает ли кто подобные выражения.
> > Сергей М.
> >
>
> Привет теска!!!

> Знаю я пару таких приколов.
> Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.

невмерущий
> Золушка -> папярушка.
попелюшка.

Alexander Zvonaryov

unread,
Sep 15, 1997, 3:00:00 AM9/15/97
to

>Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
>быстрее переведёт:
>
>запалювання сiчового мiхура
>
>Успехов!
>

Это, видимо, что-то связано с прикуриванием дерьмовой (по каким-то причинам)
махорки?

А вот немного не по теме.
Я когда учился в 6,7 и 8 классах жил в Белоруссии и в школе пришлось учить
белорусскую литературу, а по белорусски я знал только "бульба", т.к.
вся жизнь прошла в Сибири. Но за изучение языка взялся с энтузиазмом.
И вот в учебнике бел. лит-ры встречаю фразу: "Ён быу таки вертлявы, як
жеужик" (в последнем слове и в "быу" "у" - это "у краткое"). И возле жеужика
звездочка. Смотрю сноску в конце страницы: "Жеужик - джынджик". Во, бля! :-0
Спрашиваю у друзей белорусов - те тоже на умняк присели, никто не знает.
Подошли к училке, та объясняет, что в просторечии джинджиков называют
жеужиками. В общем, в конце-концов выяснилось, что жеужик-джынджик
это всего-навсего обычный комар :-). Во как!

____________
AS.
------------


Oleg Korenkov

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

To: *the...@dol.donetsk.ua

Здравствуй, Julio.

Sun Sep 14 1997 21:02, Julio wrote to All:

J> Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
J> быстрее переведёт:

J> запалювання сiчового мiхура
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
BOCПAЛEHИE MOЧEBOГO ПУЗЫPЯ

A ищo: TPЯCЦЯ TBO÷Й MATEP≥?

Den S. Nedbaev

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

mercur ( mer...@luckynet.co.il ) ранее писал:


> Serg Malcev wrote:
> >
> > Привет всем!
> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> > "злыдень писюганский".

> Я слышал чуть по другому
> "писькин злыдень"...:)))

Ещ:е когда я учился в школе в 9-10 лкассе (т.е. лет 6-7 назад) и токо пошла
эта повальная принудительная укаи(мобе:еять)низация, тогда и пошли эти
тэкскэть переводы. И на сколько я помню эта фраза звучала не иначе как
"писюнковый злодий". Популюрными тогда были так же фразы типа хрящик
невмерущий, чахлык вогнэпалый, пацюк с парасолькою и т.д.

Тогда же и пошли анекдоты типа

- Мыкола!
- Га?
- Ловы секиру...
- ЫЫ!!!
- Шо Гы, кажи поймав чы ни?

- Панас, ты знаш, як ти кляты маскали пыво называют?
- Як?!
- Пи-иво!!
- Повбывав бы!..

- Тарас!
- Га?
- Зачакай, я в кущи схожу посру...
. . . .
- Тарас!
- Ну шо?!
- В тэбэ бумажка е?
- Та який жеш ты жадный, залыш там, та пишлы до дому...

И т.д.


С уважением...
_ _ Den S.Nedbaev | TeHeT
| \| | | http://www.te.net.ua:8081
|_|\_|edbus | tel: (0482) 26-07-04
| e-mail:ned...@Te.NeT.UA

while you sleep, they'll be waiting . . .

KSV

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to


Serg Malcev <m...@pi.ccl.ru> записано в статью
<01bcbf9b$5e85e2c0$2c82dec3@msa>...


> Привет всем!
> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
> "злыдень писюганский".

Я вообще-то в украинском не силен, а знакомая для которой украинский
родной домой уехала, но кое-что помню:

> Правда ли это?
> И знает ли кто подобные выражения.

Ведмедик клишаногий - Мишка косолапый.
Кит у Чоботах - Кот в сапогах.
Дохлик невмеручий - Кощей бессмертный.

> Сергей М.
>

Den S. Nedbaev

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

Alexander Zvonaryov ( a...@jugra.krasnoyarsk.su ) ранее писал:

> >Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
[скип]

> А вот немного не по теме.
> Я когда учился в 6,7 и 8 классах жил в Белоруссии и в школе пришлось учить
> белорусскую литературу, а по белорусски я знал только "бульба", т.к.
> вся жизнь прошла в Сибири. Но за изучение языка взялся с энтузиазмом.
> И вот в учебнике бел. лит-ры встречаю фразу: "Ён быу таки вертлявы, як
> жеужик" (в последнем слове и в "быу" "у" - это "у краткое"). И возле жеужика
> звездочка. Смотрю сноску в конце страницы: "Жеужик - джынджик". Во, бля! :-0
> Спрашиваю у друзей белорусов - те тоже на умняк присели, никто не знает.
> Подошли к училке, та объясняет, что в просторечии джинджиков называют
> жеужиками. В общем, в конце-концов выяснилось, что жеужик-джынджик
> это всего-навсего обычный комар :-). Во как!

А между тем беларусский язык был и остается самый что ни на есть древний
русский (в смысле сохранившийся) язык
Кстати "у краткое" эдентично "w".
Токо не подумайте что влез тут новечек, и умничает ...

Andrew V. Khrenov

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

Den S. Nedbaev <ned...@iron.Te.NeT.UA> wrote in article
<5vkv5o$cr2$1...@toster.Te.NeT.UA>...

> Alexander Zvonaryov ( a...@jugra.krasnoyarsk.su ) ранее писал:
> > >Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> [скип]
[skip]

> А между тем беларусский язык был и остается самый что ни на есть древний

^^^


> русский (в смысле сохранившийся) язык
> Кстати "у краткое" эдентично "w".

^^^


> Токо не подумайте что влез тут новечек, и умничает ...

^^^^ ^^^

Ну что ты нам еще про русский язык расскажешь ? :-)

--
Андрей Хренов
АйТи
Программист


Ivan Detkov

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

mercur wrote:

> Roman K. Grecov wrote:
> [Порезано]


> > А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
> Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))
>

> mercur

Жила-была девочка Трехдюймовочка...снаряды клала точно по цели.
Джонни

Ivan Detkov

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

Roman K. Grecov wrote:

> > > Привет всем!
> > > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински
> будет -
> > > "злыдень писюганский".

> > > Правда ли это?
> > > И знает ли кто подобные выражения.

> > > Сергей М.
> > >
> >
> > Привет теска!!!
>
> ТёЗка через "з" пишется. ;)))
>

> > Знаю я пару таких приколов.
> > Кащей бессмертный -> чахлик бессмяродный.
>

> Можно ишо "немерущий"
>
> > Золушка -> папярушка.
>

> А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
>

По-татарски
Дед Мороз - Колотун Бабай
Баба Яга - Кошмар Апа
Карлсон - Вертолет Малай
Джонни


Ivan Detkov

unread,
Sep 16, 1997, 3:00:00 AM9/16/97
to

Maksim A. Strelchenko wrote:

> Hi всем! Однажды, некто mercur (mer...@luckynet.co.il) наваял:
>

> > > > > А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза

> > > > Ну тогда уж давайте переименуем Дюймовочку в Дерьмовочку!;-))

> > > Ага. А Каркуша станет Харкушей, Степашка - Стибашкой, Хрюша -
> Х"©шей.

> > Ладно-сами напросились...;-)
> > Итак
> > Золушка-Залу%ушка-Заж&пушка
> > По теме украинских слов
> > табуретка-пидсрачник
> > художник-мордопысец
> > самосвал-мордопэр
> > Кощей Бессмертный-Чахлик Невмрущий
> > Сексуальный маньяк-писькин злодень
>
> Пpезеpватив - гумовый нацюцюpник, выpоб #2
>

А фартук тогда будет "написник"? Пардон, если ошибся, я больше
по-татарскиДжонни

Alexander Zvonaryov

unread,
Sep 17, 1997, 3:00:00 AM9/17/97
to

>Den S. Nedbaev <ned...@iron.Te.NeT.UA> wrote in article
><5vkv5o$cr2$1...@toster.Te.NeT.UA>...
>> Alexander Zvonaryov ( a...@jugra.krasnoyarsk.su ) ранее писал:
>> > >Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
>> [скип]

Прошу прощения, но это не я писАл. :-)
Я писал как белорусский язык в школе учил.

>[skip]
>
>> А между тем беларусский язык был и остается самый что ни на есть древний
> ^^^

В русском языке - "белорусский"(а я писал по русски, хотя мне без разницы).
Мы же Англию Енгландом не называем, или
Германию - Дойчландом. При всем уважении к этим языкам.

>> русский (в смысле сохранившийся) язык
>> Кстати "у краткое" эдентично "w".
> ^^^

Ну, извините, не сообразил.

>> Токо не подумайте что влез тут новечек, и умничает ...
> ^^^^ ^^^

Хм.. :-)


>
>Ну что ты нам еще про русский язык расскажешь ? :-)
>
>--
>Андрей Хренов
>АйТи
>Программист
>

А вообще, я жил и бывал в гостях и в Белоруссии, и на Украине, и в
других республиках, и испытываю уважение ко всем язакам. Люди,
говорящие на казахском\хакасском\русском\белорусском\украинском\литовском
одинаково имеют\не имеют чувство юмора и прочее. И в любом языке с точки
зрения "иностранца" есть над чем приколоться незлобливо, обижаться на это
ну никак не стОит!
А насчет древности\превосходства чего-либо над чем-либо в релком.политикс
плз. Там вроде бы опять началось.

И давайте задавим в зародыше эту тему в ХУМОРЕ - самой интернациональной
из всех конференций! :-)

Ну, вот так - офтопиком по офтопику.

С уважением, интернационалист Звонарев Александр.
_________
AS.
---------


Irina Rumyantseva

unread,
Sep 17, 1997, 3:00:00 AM9/17/97
to

> Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> быстрее переведёт:
>
> запалювання сiчового мiхура
>

Воспаление мочевого пузыря, стало быть?

> Успехов!
>

Получилось?
Ирина


JURA

unread,
Sep 17, 1997, 3:00:00 AM9/17/97
to

KSV <k...@karelia.ru> записано в статью <01bcc29f$264e8540$d1ac55c2@ksv>...


> Ведмедик клишаногий - Мишка косолапый.
> Кит у Чоботах - Кот в сапогах.
> Дохлик невмеручий - Кощей бессмертный.

Вообще-то: Чахлык Нэвмырущый
Юра С.
>
> > Сергей М.
> >
>

S.Paul

unread,
Sep 18, 1997, 3:00:00 AM9/18/97
to

Как-то раз (а именно 16-Сен-97 15:44) Ivan Detkov (ide...@geocities.com)
заметил:

>> А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза
>

>По-татарски
>Дед Мороз - Колотун Бабай
>Баба Яга - Кошмар Апа
>Карлсон - Вертолет Малай

>Джонни -- ...

Ага, а по-казахски как-будто:
Ам -- п#$%а (ну, в смысле, вагина)
Бал -- мед.
Ну и кто теперь быстрее переведет на великий и могущий слово "Амбал"?

Кстати, что-то Джонни недоговорил...

С гл.ув.,
S.Paul


Черный Сергей Иванович

unread,
Sep 18, 1997, 3:00:00 AM9/18/97
to

> Julio wrote:
> >
> > Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> ^^^^^^^^
> неужели в самом деле?
>
> > быстрее переведёт:
> >
> > запалювання сiчового мiхура
> >
> Ну, "воспаление мочевого пузыря".
Если не знаете украинского , то молчите :
"Запалення сiчового мiхура"

>
> А какой приз победителю конкурса? Мiхур пива?
>
>
> --


Kot A. Morozoff

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to


Gennady Zaraysky <no_...@cu.kiev.ua> записано в статью
<341CF651...@cu.kiev.ua>...


> Julio wrote:
> >
> > Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс :
кто
> ^^^^^^^^
> неужели в самом деле?
>
> > быстрее переведёт:
> >
> > запалювання сiчового мiхура
> >
> Ну, "воспаление мочевого пузыря".
>

> А какой приз победителю конкурса? Мiхур пива?
>

Ага после переработки в запалювання сiчового мiхура(пардон, с
падежами украинскими не знаком)

Кстати о падежах. В ТИАСУРе на парте видел такую надпись:
И. КОГДА
Р. КОГДЫ
Д. КОГДЕ
В. КОГДА
Т. КОГДАМ
П. КОГДЕЦ


--
Origin: " Лучше переесть, чем недоспать"

С уважением,
Kot A. Morozoff


Eugenia L. Vaseneva

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

S.Paul <s...@energogarant.kiev.ua> записано в статью
<ABRZF...@energogarant.kiev.ua>...


> Как-то раз (а именно 16-Сен-97 15:44) Ivan Detkov (ide...@geocities.com)
> заметил:
>
> >> А ишо Змей Горыныч - Автоген-Гюрза

-- ...

компьютер - шайтан-коробка

FANTOM

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

On Sat, 13 Sep 97 18:02:12 +0400, "Roman K. Grecov"
<ka...@EP1740.spb.edu> wrote:

>> Serg Malcev wrote:
>> >
>> > Привет всем!
>> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -
>> > "злыдень писюганский".

>> Я слышал чуть по другому
>> "писькин злыдень"...:)))
>>

>А я слышал третий вариант: злыдень писюкатый. А ваще-то, граждане
>укранинцы! Где вы там?
ПИСЮНКОВЫЙ ЗЛЫДЕНЬ

Удачи.

Paul Picht

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

Жила была девочка.
Она была бестолковой-бестолковой. Ее так все и звали - Бестолковочка.


--
###@###

Julia Soboleva

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

Paul Picht wrote:
>
> Жила была девочка.
> Она была бестолковой-бестолковой. Ее так все и звали - Бестолковочка.
И был у нее братик такой толковый-толковый.Его так и звали Толчек.

Kot A. Morozoff

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

> Ага, а по-казахски как-будто:
> Ам -- п#$%а (ну, в смысле, вагина)
> Бал -- мед.
> Ну и кто теперь быстрее переведет на великий и могущий слово
"Амбал"?
>
> Кстати, что-то Джонни недоговорил...
>
> С гл.ув.,
> S.Paul
>
>

3.14здатый медведь

Dmitry Siyalov

unread,
Sep 20, 1997, 3:00:00 AM9/20/97
to
Ну их маму точно Дерьмовочкой величали. Почему не скажу... :-)
---
Всем всего доброго

================= Дмитрий Сиялов (di...@siyalov.yug.ru) ========================
"...Нас ждут Великие Дела !
Подождут !..." (с) "Времечко"
===============================================================================

Dick

unread,
Sep 22, 1997, 3:00:00 AM9/22/97
to

IMHO: "ПИСЮНКОВЫЙ" - такого слова в Украинском нет, в крайнем случае
ЦЮЦЮРКОВЫЙ, если для прикола.
ЗЛЫДЕНЬ - это бедняк, нищий. Можно было бы ЗЛОДИЙ.

А, вообще-то, сексуальный маньяк он и есть СЕКСУАЛЬНЫЙ МАНIАК
--
Have a nice day.

Vladimir Noskov

unread,
Sep 23, 1997, 3:00:00 AM9/23/97
to

Буратино - саксаул бала


Jax RazoR

unread,
Sep 23, 1997, 3:00:00 AM9/23/97
to


Eugenia L. Vaseneva <eug...@rav.sscc.ru> записано в статью
<01bcc4b0$82fae460$25a6...@ns.comcen-1.nsk.su>...

зебра - ишак - матрос

--
_______________________________________
"I think I`m dump Or maYbe just HAppY"
Всем пора спрать ... 8-0
Jax RazoR from Sochi sa...@sochi.ru
_______________________________________


Dick

unread,
Sep 23, 1997, 3:00:00 AM9/23/97
to

Черный Сергей Иванович wrote:
>
> > Julio wrote:
> > >
> > > Украинский язык в общем то неплохой. Предлагаю устроить конкурс : кто
> > ^^^^^^^^
> > неужели в самом деле?
> >
> > > быстрее переведёт:
> > >
> > > запалювання сiчового мiхура
> > >
> > Ну, "воспаление мочевого пузыря".
> Если не знаете украинского , то молчите :
> "Запалення сiчового мiхура"
По Украински "моча" - "СЭЧА", так что "сечового". А "сiчовые" бали
только казацкие атаманы.
"Ciч" - укрепленное, военизированное поселение.

Кстати. По Украински также неплохо звучит "ГРОБАКОПОДИБНЫЙ ПОРИСТОК" -
червеобразный отросток, в смысле аппендикс.
Скроня - Висок
Кощей бессмертный - чахлык невмерущий!!! Я от этого слова просто
обалдел, когда в книжке увидел!!!
Рукак - рука
Нога - нога
А вот Ж:па - Ср:ка

Так что отличается от Русского незначительно и только лишь частностями.
Суть вещей остается неизменной!

Светочка

unread,
Sep 24, 1997, 3:00:00 AM9/24/97
to


Stas I. Litovka <ro...@depot.pharm.sumy.ua> записано в статью
<AA3Tg...@depot.pharm.sumy.ua>...
> В письме от Вос 14 сен 97 11:23 некто
> "Vadim M. Voinov" <vo...@voin.kiev.ua> писал:
>
> > >
> > > Fri Sep 12 1997 17:44, Serg Malcev wrote to All:
> > >
> > > SM> Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински
будет -
> > > SM> "злыдень писюганский".
> > > SM> Правда ли это?
Нет, не правда.
По украински будет так: "Злыдень писюнячий", поверьте хохлушки.
> > > Hy, этo yжe из тoй жe cepии кaк: "Koщeй бeccмepтный" -
> > > "Дoxлык Hэвмыpyщый". B-oбщeм издeвaтeльcтвo нaд языкoм.
> > ^^^^^^^^^^^^^^^^^
> > Не тут должно быть Дункан Маклауд :)
> >
> > > aкyшepкa - пyпopизкa
> > > гинeкoлoг - жинoчнык etc.
> >
> Ловычка - как на руском?
>
> -----------------------------
> Стас Литовка
>

Andrey V Khavryutchenko

unread,
Sep 24, 1997, 3:00:00 AM9/24/97
to

Hrrr, знатоки собрались...

Не, "Следствие ведут. Знатоки".... :)

Dick <dmitry....@uesu.com> writes:

[junk relayed to /dev/null]


> Кстати. По Украински также неплохо звучит "ГРОБАКОПОДИБНЫЙ ПОРИСТОК" -

Тод╕ вже 'Хробакопод╕бний', вельмишановний пане :)

> червеобразный отросток, в смысле аппендикс.
> Скроня - Висок
> Кощей бессмертный - чахлык невмерущий!!! Я от этого слова просто
> обалдел, когда в книжке увидел!!!
> Рукак - рука
> Нога - нога
> А вот Ж:па - Ср:ка
>
> Так что отличается от Русского незначительно и только лишь частностями.
> Суть вещей остается неизменной!

All human languages are of the same nature -- human.

Вот. (C) мой, использование свободное. При извлечении прибыли
просьба прислать чек на $5 и почтовую открытку

:-)))

SY,
Andrey V Khavryutchenko akh...@compchem.kiev.ua
Std. Disclaimer: My opinions only.
The whole idea of OOP: Share and Reuse. Support the FREE software!

ЗЫ Что-то я с утра злой сегодня...

Светочка

unread,
Sep 24, 1997, 3:00:00 AM9/24/97
to


KSV <k...@karelia.ru> записано в статью <01bcc29f$264e8540$d1ac55c2@ksv>...
>
>

> Serg Malcev <m...@pi.ccl.ru> записано в статью
> <01bcbf9b$5e85e2c0$2c82dec3@msa>...
> > Привет всем!

> > Мне тут на днях сказали, что "сексуальный маньяк" по украински будет -

> > "злыдень писюганский".
> не злыдень писюганский, а злыдинь писюначий


> Я вообще-то в украинском не силен, а знакомая для которой украинский
> родной домой уехала, но кое-что помню:
>

> > Правда ли это?
> > И знает ли кто подобные выражения.
>

> Ведмедик клишаногий - Мишка косолапый.
> Кит у Чоботах - Кот в сапогах.
> Дохлик невмеручий - Кощей бессмертный.
>

> > Сергей М.
> >
>

0 new messages