Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Английский язык и фантазийные существа

149 views
Skip to first unread message

Олег Бобрышев

unread,
Mar 22, 2002, 8:29:26 AM3/22/02
to
Добрый день! :)
Играл я в MtG (компьютерный) и PS:T. И подумалось вдруг мне, что
множество понятий я по-английски-то понимаю. "Интуитивно". :) Но
совершенно не представляю, как это переводится на русский. Вот, решил
задать несколько вопросов людям, которые знают английский получше меня.
Я-то самоучка... :)
1. Есть много существ, которые достаточно распространены в фэнтези - в
том смысле, что это - явно не ноу-хау одного автора. :) Я представляю,
КТО это, но не представляю, как это можно (и можно ли? :) перевести на
русский. Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith и
Drake. Есть аналоги в русском языке?
2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари -
все, до каких смог добраться - в один голос твердят, что это "Увалень,
большой неуклюжий человек". Я сталкивался реально с двумя существами,
называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk. Ни тот, ни
другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что на "Качков"... :)
3. А нет ли где ресурса, описывающего фантазийные термины? Разумеется,
на русском или английском. :) Частично на эту роль годится все тот же
AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
информативности... Но ведь это не все! :) К примеру, я не шибко
понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom, Spectre, Phantasm... И
даже то, что я знаю, что переводятся они как Дух, Привидение, Фантом,
Призрак и Фантазм мне не сильно помогает... :) А с магическими рангами
я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом, отличу Conjurer'а от
Summoner'а, но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от Mage,
а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)
4. По здравом размышлении понял, что НФ-тезаурус мне тоже не помешал
бы. :) Потому как совершенно не знаю, чем Blaster отличается от Plasma
Gun, а Ion Cannon от Gauss Rifle. :)
Заранее спасибо ответившим! :)
--
С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)
ЗЫ. А Talk.Ru оказался редиской: в конфу можно отправлять сообщения
только с ящика, куда получаешь почту. Для меня это - не вариант, потому
что ЭТОТ ящик у меня отправлять ничего не хочет. :( Так что придется и
дальше через его интерфейс писать.
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Crazzy JOhn

unread,
Mar 22, 2002, 10:22:25 AM3/22/02
to
Здорова Всем! Привет, Олег Бобрышев!


[скип нафиг]
ОБ> 1. Есть много существ, которые достаточно распространены в фэнтези -
ОБ> в том смысле, что это - явно не ноу-хау одного автора. :) Я
ОБ> представляю,
ОБ> КТО это, но не представляю, как это можно (и можно ли? :) перевести
ОБ> на русский. Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith
ОБ> и
ОБ> Drake. Есть аналоги в русском языке?

А чем привидение не нравится ;) . И "селезня" как-то в сказках обзывали.

ОБ> 2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари
ОБ> -
ОБ> все, до каких смог добраться - в один голос твердят, что это
ОБ> "Увалень, большой неуклюжий человек". Я сталкивался реально с двумя
ОБ> существами, называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk.
ОБ> Ни тот, ни другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что
ОБ> на "Качков"... :)

hulk еще переводится как корпус корабля. (тоже мне вреблюд выискался ;)) )
Ну ежели б не болота, то василиском наверно. Хотя не совсем то.
Прямохождение подводит.


ОБ> 3. А нет ли где ресурса, описывающего фантазийные термины?
ОБ> Разумеется, на русском или английском. :) Частично на эту роль
ОБ> годится все тот же
ОБ> AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
ОБ> информативности... Но ведь это не все! :) К примеру, я не шибко
ОБ> понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom, Spectre, Phantasm...
ОБ> И даже то, что я знаю, что переводятся они как Дух, Привидение,
ОБ> Фантом,
ОБ> Призрак и Фантазм мне не сильно помогает... :)

Мнээ.. полтергейст одним словом.

ОБ> А с магическими рангами я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом,
ОБ> отличу Conjurer'а от
ОБ> Summoner'а, но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от
ОБ> Mage, а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)

Ну если посмотреть со стороны алаймента то наверно так: mage будет просто
волшебник, а
wizard скорее колдун. А warlock скорее чокнуный алхимик имхо.

ОБ> 4. По здравом размышлении понял, что НФ-тезаурус мне тоже не помешал
ОБ> бы. :) Потому как совершенно не знаю, чем Blaster отличается от
ОБ> Plasma
ОБ> Gun, а Ion Cannon от Gauss Rifle. :)

Дык тут то как раз проще - принципом действия самого девайса так и на цель
девайса. ;)


[скип нафиг]

Crazzy JOhn. ежели чего то сюда: eug...@logrus.miass.chel.su


--

Ender

unread,
Mar 22, 2002, 10:27:00 AM3/22/02
to
ОБ> [...] Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith и
ОБ> Drake. Есть аналоги в русском языке?

Какая-то птичка аналогов по моему не имеющая, змей, дух - обычно злобный,
дракончик.

ОБ> 2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари
ОБ> все, до каких смог добраться - в один голос твердят, что это
ОБ> "Увалень, большой неуклюжий человек". Я сталкивался реально с двумя
ОБ> существами, называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk.
ОБ> Ни тот, ни другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что на
ОБ> "Качков"... :)

Вполне нормально.

ОБ> 3. А нет ли где ресурса, описывающего фантазийные термины?
ОБ> Разумеется, на русском или английском. :) Частично на эту роль
ОБ> годится все тот же

ОБ> AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
ОБ> информативности... Но ведь это не все! :)
ОБ> К примеру, я не шибко понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom,
ОБ> Spectre, Phantasm... И даже то, что я знаю, что переводятся они как
Дух,
ОБ> Привидение, Фантом,
ОБ> Призрак и Фантазм мне не сильно помогает... :)

Ну так нет стандарта на фантазийных существ. Например у Сапковского
wyvern'а по размеру и описанию совпадает с BG'шной, но BG'шные еще и
ядовитые. Зато скажем в тех же лукьяненковских дозорах вампиры сильно
отличаются от BG'шных, хоть и кровь любят. Поэтому каждое фантазийное
существо зависит прежде всего от контекста, в котором оно употребляется.

ОБ> А с магическими рангами я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом,
ОБ> отличу Conjurer'а от Summoner'а,

Примерно монопенисуальные вещи.

ОБ> но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от Mage,

Wizard - Волшебник, Mage - Маг. Та-же хрень только сбоку.

ОБ> а Sorcerer от Warlock'а! :)

Чародей и колдун. Есть некоторая разница в сфере действия. Хотя в каком-нито
фэнтезийном мире может и не быть.

ОБ> И таких вопросов еще тысячи... :) 4. По здравом размышлении понял, что
ОБ> НФ-тезаурус мне тоже не помешал бы. :)

Видел где-то подобную книгу.

ОБ> Потому как совершенно не знаю, чем Blaster отличается от Plasma Gun,

Опять же обычно Blaster считается ручным оружием, а Plasma Gun неким
стационарным. Blaster стреляет чем-то, а Plasma Gun плазмой. Хотя никто не
мешает дать в руки игроку какой-нить стрелялки Plasma Gun.

ОБ> а Ion Cannon от Gauss Rifle. :) Заранее спасибо ответившим! :)

Ну это сразу понятно, принципы на которых построено оружие разные.

Резюме. Смысл фантастическо-фэнтезийной хрени зависит не от каких-то там
канонов жанра а от того какие свойства придадут им
авторы/разработчики/дизайнеры и т.п.


Victor Rasstrygin

unread,
Mar 22, 2002, 11:23:02 AM3/22/02
to
On 22 Mar 2002 16:29:26 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Добрый день! :)
>Играл я в MtG (компьютерный) и PS:T. И подумалось вдруг мне, что
>множество понятий я по-английски-то понимаю. "Интуитивно". :) Но
>совершенно не представляю, как это переводится на русский. Вот, решил
>задать несколько вопросов людям, которые знают английский получше меня.
>Я-то самоучка... :)
>1. Есть много существ, которые достаточно распространены в фэнтези - в
>том смысле, что это - явно не ноу-хау одного автора. :) Я представляю,
>КТО это, но не представляю, как это можно (и можно ли? :) перевести на
>русский. Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith и
>Drake. Есть аналоги в русском языке?

Из стандартного англо-русского словаря:
Wraith = дух.
Drake = муха-поденка :) (Это не тот ли червяк с мушиными крылышками?)

>2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари -
>все, до каких смог добраться - в один голос твердят, что это "Увалень,
>большой неуклюжий человек". Я сталкивался реально с двумя существами,
>называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk. Ни тот, ни
>другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что на "Качков"... :)

Incredible Hulk - типичный увалень (неуклюжий и неповоротливый
человек). Проще говоря, слон в посудной лавке. Не может соразмерить
свою силу. А умбера я не знаю.

>3. А нет ли где ресурса, описывающего фантазийные термины? Разумеется,
>на русском или английском. :) Частично на эту роль годится все тот же
>AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
>информативности... Но ведь это не все! :) К примеру, я не шибко
>понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom, Spectre, Phantasm... И
>даже то, что я знаю, что переводятся они как Дух, Привидение, Фантом,
>Призрак и Фантазм мне не сильно помогает... :)

А по-моему, они одинаковые :) Разные названия в разных языках.
Вот кстати: фантом < фр. fantome < гр. phantasma . Абсолютно одно и то
же, как вертолет и геликоптер. Призрак и привидиение (что "зрак", что
"вид" - опять абсолютно одно и то же). Spectrum - лат. "видение", и
опять абсолютное соответствие "привидению".

Ну еще, может, кто-то не попал на небеса, а кто-то оттуда вернулся.

Интересней разобраться с ghoul, leech, zombi, skeleton, were<smbd.> и
проч. Там есть разница в стадиях омертвения. ;)

> А с магическими рангами
>я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом, отличу Conjurer'а от
>Summoner'а, но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от Mage,
>а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)

Сорсерер добрый (волшебник), варлок злой (колдун). Обычно такое
различие. Визард - чародей (псионная магия), маг - стихийщик. Всё
ИМХО.

Да! По магическим рангам - это в AD&D PHB.

>4. По здравом размышлении понял, что НФ-тезаурус мне тоже не помешал
>бы. :) Потому как совершенно не знаю, чем Blaster отличается от Plasma
>Gun, а Ion Cannon от Gauss Rifle. :)

Ну, это чистая техника (или физика). Бластер, судя по переводу,
наносит вред давлением (взрывом), плазма - энергией (плазмой,
высокотемпературным потоком заряженных частиц), ионная пушка - потоком
ионов (хм, тут вот вопрос, чем от плазмы отличается, не помню я), а
гаусовка - это магнитный ускоритель: разряди фарадный конденсатор на
соленоид с сердечником - как раз и получится гауссовка, а вылетивший
сердечник - ее пуля. Кстати, рэйл в Q2 - тоже gauss rifle. Для полноты
картины, laser - фотонное оружие.

Виктор.
PS. Ага, нашел про плазму (из словаря иностранных слов): вещество в
сильно ионизированном состоянии, причиной которого могут служить
высокая температура или электронный удар (в газовом разряде), с
примерно равной концентрацией элетронов и положительно заряженных
ионов, а в целом плазма является электрически нейтральной. Ну а ионная
пушка, соответственно, от электронов освобождена, да и ионы в ней,
видимо, могут быть и отрицательно заряжены.

Oleg V. Volkov

unread,
Mar 22, 2002, 9:11:25 PM3/22/02
to
Олег Бобрышев <spe...@mailru.com> wrote:
> 1. Есть много существ, которые достаточно распространены в фэнтези - в
> том смысле, что это - явно не ноу-хау одного автора. :) Я представляю,
> КТО это, но не представляю, как это можно (и можно ли? :) перевести на
> русский. Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith и
> Drake. Есть аналоги в русском языке?

Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение от удара
клювом, а не от взгляда.) Wyrm - дракон, только ползучий. Где-то слово видел,
но сейчас не помню.

> 2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари -
> все, до каких смог добраться - в один голос твердят, что это "Увалень,
> большой неуклюжий человек". Я сталкивался реально с двумя существами,
> называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk. Ни тот, ни
> другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что на "Качков"... :)

С чего-бы? Umber Hulk он и есть коричневая куча неизвестно чего, которая
топчет всё что попадётся под ногу.

> 3. А нет ли где ресурса, описывающего фантазийные термины? Разумеется,
> на русском или английском. :) Частично на эту роль годится все тот же
> AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
> информативности... Но ведь это не все! :) К примеру, я не шибко
> понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom, Spectre, Phantasm... И
> даже то, что я знаю, что переводятся они как Дух, Привидение, Фантом,
> Призрак и Фантазм мне не сильно помогает... :)

Набором спелья и статсами.

> А с магическими рангами
> я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом, отличу Conjurer'а от
> Summoner'а, но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от Mage,
> а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)

(Сюрприз!) Набором спелья и статсами. :)

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-
-=> np: DAY-BREAK - Cross My Heart

Oleg V. Volkov

unread,
Mar 22, 2002, 9:12:46 PM3/22/02
to
Ender <fio...@chat.ru> wrote:
E> ОБ> А с магическими рангами я вообще путаюсь! Конечно я, хоть и с трудом,
E> ОБ> отличу Conjurer'а от Summoner'а,
E> Примерно монопенисуальные вещи.

По эффекту - может быть. Принципы разные. Conjurer создаёт своё, а Summoner
вызывает готовое.

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-

-=> np: Iwao Junko - Scarlet Ver.II

Victor Rasstrygin

unread,
Mar 23, 2002, 1:23:03 AM3/23/02
to
On 23 Mar 2002 05:11:25 +0300, "Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru>
wrote:

>Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение от удара
>клювом, а не от взгляда.)

http://www.webster.com/ пишет, что cockatrice - мифическая змея,
высиженная рептилией из яйца петуха и убивающая взглядом. То бишь
василиск, никакая не помесь.

Василиск - сказочный змей убивающий взглядом и дыханием (Ожегов).

Виктор.

Victor Rasstrygin

unread,
Mar 23, 2002, 1:28:54 AM3/23/02
to
On 22 Mar 2002 16:29:26 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Частично на эту роль годится все тот же

>AD&D'шный монстрятник, только вот без картинок он теряет половину
>информативности...

А кто сказал, что без картинок?!
http://mmadnd.chat.ru/MM00000.htm

Виктор.

Vasia Kochetov

unread,
Mar 23, 2002, 2:32:40 AM3/23/02
to
> >Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение от
удара
> >клювом, а не от взгляда.)
> http://www.webster.com/ пишет, что cockatrice - мифическая змея,
> высиженная рептилией из яйца петуха и убивающая взглядом. То бишь
> василиск, никакая не помесь.

Ага, а World Book Encyclopedy говорит прямым текстом что "goblin - ugly elf
in a form of dwarf". Я плакалъ. Нечего верить общим справочникам, они толком
не знают :)

Вася

Oleg V. Volkov

unread,
Mar 23, 2002, 2:49:35 AM3/23/02
to
Victor Rasstrygin <ra...@yahoo.com> wrote:
>>Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение от удара
>>клювом, а не от взгляда.)
VR> http://www.webster.com/ пишет, что cockatrice - мифическая змея,
VR> высиженная рептилией из яйца петуха и убивающая взглядом. То бишь
VR> василиск, никакая не помесь.

Имелось в виду помесь по функциональности.

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-

-=> np: Hamasaki Ayumi - ayu's EURO MEGA-MIX

Crazzy JOhn

unread,
Mar 23, 2002, 3:04:27 AM3/23/02
to
Здорова Всем! Привет, Vasia Kochetov!

>>> Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение
>>> от

VK> удара


>>> клювом, а не от взгляда.)
>> http://www.webster.com/ пишет, что cockatrice - мифическая змея,
>> высиженная рептилией из яйца петуха и убивающая взглядом. То бишь
>> василиск, никакая не помесь.

VK> Ага, а World Book Encyclopedy говорит прямым текстом что "goblin -
VK> ugly elf in a form of dwarf". Я плакалъ. Нечего верить общим
VK> справочникам, они толком не знают :)

Ну если почитать энциклопию (LotR) то так оно и будет, AD&D монстрятник про
происхождение ни чего не говорит.

VK> Вася


Crazzy JOhn. ежели чего то сюда: eug...@logrus.miass.chel.su


--

Crazzy JOhn

unread,
Mar 23, 2002, 3:10:40 AM3/23/02
to
Здорова Всем! Привет, Victor Rasstrygin!

VR> On 22 Mar 2002 16:29:26 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
VR> wrote:


[скип нафиг]


VR> Интересней разобраться с ghoul, leech, zombi, skeleton, were<smbd.>
VR> и проч. Там есть разница в стадиях омертвения. ;)

И не только. Еще разница времяпровождения.
Про leech'я уже - было Кащей это. "Однозначно" (с)

[скип нафиг]

Crazzy JOhn. ежели чего то сюда: eug...@logrus.miass.chel.su


--

Ender

unread,
Mar 23, 2002, 3:51:58 AM3/23/02
to
VK> Ага, а World Book Encyclopedy говорит прямым текстом что "goblin -
VK> ugly elf in a form of dwarf". Я плакалъ. Нечего верить общим
VK> справочникам, они толком не знают :)

RTFM, "Сильмариллион"... тогда вопросов не возникнет. :-E


Ender

unread,
Mar 23, 2002, 3:52:59 AM3/23/02
to
CJ> И не только. Еще разница времяпровождения.
CJ> Про leech'я уже - было Кащей это. "Однозначно" (с)

leech - червяк, забываем Cataclysm?
lich - Кащей :-)


Ender

unread,
Mar 23, 2002, 4:16:28 AM3/23/02
to
VR> А кто сказал, что без картинок?!
VR> http://mmadnd.chat.ru/MM00000.htm

А чьими это трудами? Как-нито можно это для оффлайнового просмотра закачать?
А то я иду на mmadnd.chat.ru и выдается неполный список файлов.

Victor Rasstrygin

unread,
Mar 23, 2002, 10:21:55 AM3/23/02
to
On 23 Mar 2002 10:49:35 +0300, "Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru>
wrote:

>Victor Rasstrygin <ra...@yahoo.com> wrote:


>>>Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение от удара
>>>клювом, а не от взгляда.)
>VR> http://www.webster.com/ пишет, что cockatrice - мифическая змея,
>VR> высиженная рептилией из яйца петуха и убивающая взглядом. То бишь
>VR> василиск, никакая не помесь.
>
>Имелось в виду помесь по функциональности.

Скорее, по виду. В АДнД он и правда курица.

Виктор.

Victor Rasstrygin

unread,
Mar 23, 2002, 10:23:55 AM3/23/02
to

Teleport Pro - и закачивай себе... Происхождение сего неизвестно,
просто я наткнулся. Кстати, заходил только что знакомый, сказал, у
него MM вместе с картинками имеется. Так что ищите и обрящите.

Виктор.

Crazzy JOhn

unread,
Mar 23, 2002, 11:21:08 AM3/23/02
to
Здорова Всем! Привет, Ender!

VR>> А кто сказал, что без картинок?!
VR>> http://mmadnd.chat.ru/MM00000.htm

E> А чьими это трудами? Как-нито можно это для оффлайнового просмотра
E> закачать?
E> А то я иду на mmadnd.chat.ru и выдается неполный список файлов.

Ты где был когда Kokos раздавал энту гадость? ;)) Вобщем заходи (7.5
метров)

Crazzy JOhn. ежели чего то сюда: eug...@logrus.miass.chel.su


--

Algo

unread,
Mar 23, 2002, 11:49:49 AM3/23/02
to
Хай!
"Олег Бобрышев"

Внимание!
Нижепредлагаемое есть сугубое имхо!
(ABBYY Lingvo вообще то вещь!)

> Прямо сейчас приходят в голову Cocatrice, Wyrm, Wraith и
> Drake. Есть аналоги в русском языке?

====
Wraith
wraith сущ. дух (кого-л.), являющийся незадолго до смерти или вскоре после
нее; видение
====
Я понимаю это как "тень какого либо существа"

> 2. Слово "Hulk". У него только одно значение? Потому как мои словари -

========
hulk
=скип=
Подходящее значение -
2. гл. выглядеть огромным, массивным; принимать громоздкие очертания Syn:
loom II 2.
========

Хм... "Громадина"?


> К примеру, я не шибко
> понимаю, чем отличаются Spirit, Ghost, Phantom, Spectre, Phantasm...

Я понимаю, как:
Spirit - душа, как часть человека, то что остается после смерти...
Ghost - призрак (призрак не обязательно должен быть человеческий, значит,
душа тут не в кассу)
Phantom - фантом, иллюзия
Phantasm - фантасмагория, наваждение

Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...

> 4. По здравом размышлении понял, что НФ-тезаурус мне тоже не помешал
> бы. :) Потому как совершенно не знаю, чем Blaster отличается от Plasma
> Gun, а Ion Cannon от Gauss Rifle. :)

Blaster - стреляет светом, он же лазер.
Plasma Gun - стреляет плазмой.
Ion Cannon - стреляет пучком ионов
Gauss Rifle - стреляет волнами звукового спектра (имхо!!!)
ультразвук-инфразвук типа...
(За подноготной - к физикам, я - пас)
--

------------------------------
Удачи!
Александр aka Algo

Mickael Mylnikov

unread,
Mar 23, 2002, 2:37:35 PM3/23/02
to

Greetings, "Algo" ! You wrote:

> Blaster - стреляет светом, он же лазер.
> Plasma Gun - стреляет плазмой.
> Ion Cannon - стреляет пучком ионов
> Gauss Rifle - стреляет волнами звукового спектра (имхо!!!)
> ультразвук-инфразвук типа...

Нее... То, что ты сказал - в чистом виде Sonic Cannon из UFO-II, а гаусс
разгоняет снаряд магнитным полем.

С уважением, Михаил.

Yuri Zholobov

unread,
Mar 23, 2002, 4:51:41 PM3/23/02
to
"Algo" <alg...@yahoo.com> wrote in message
news:a7ig55$pmf$2...@news.sovam.com...

> Phantom - фантом, иллюзия
> Phantasm - фантасмагория, наваждение
> Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...

Смотрим Collins Cobuild - английский толковый словарь такой есть хороший.
Думаю phantasm это грубо говоря существо/обьект которое является
phantasmagoria-ей (коряво выразился :)), тогда как сама phantasmagoria
это понятие а не существо/обьект.

phantasmagoria - A phantasmagoria is a confused, dream-like sight made
up of lots of different things; a literary word. EG: There hovered round
the body in the coffin a phantasmagoria of dreamlike thoughts.

phantom - A phantom is something, especially a human form, which you
think you see or hear but which is not real; a rather literal use. EG:
I found myself staring at her as if she were a phantom.

То есть ИМХО фантазм это фантом который кроме того что
не реален так еще и кажется не реальным, в то время как
просто фантом нереален но кажется реальным. Кроме того
фантом обычно это фантом человека, а фантазм это просто
нагромождение образов (типа жутких эфемерных монстров
с головой змеи, туловищем льва и хвостом петуха да еще с
вылезающим из груди глазом на ниточке).
ИМХО разница огромная. :)))

> Удачи!
> Александр aka Algo

Юра


--

Ender

unread,
Mar 24, 2002, 12:22:56 AM3/24/02
to
A> Blaster - стреляет светом, он же лазер.

Исходя из названия нельзя определить чем он стреляет. Можно сказать только
чем-то что имеет волновую природу (это может быть и звук sonic blaster) и
оказывает в том числе и ударное воздействие.

A> Plasma Gun - стреляет плазмой.
A> Ion Cannon - стреляет пучком ионов
A> Gauss Rifle - стреляет волнами звукового спектра (имхо!!!)
A> ультразвук-инфразвук типа...

Чушками тяжелыми не хочешь, разогнанными в магнитном поле. :-)


Algo

unread,
Mar 25, 2002, 8:00:26 AM3/25/02
to
Хай!
"Ender"

> A> Gauss Rifle - стреляет волнами звукового спектра (имхо!!!)
> A> ультразвук-инфразвук типа...
>
> Чушками тяжелыми не хочешь, разогнанными в магнитном поле. :-)

Не хочу я тяжелых чушек, да еще разогнаных чем бы там ни было...
А насчет разъяснения - ок, буду знать.

Al Joe Khara

unread,
Mar 27, 2002, 1:40:48 AM3/27/02
to
On 22 Mar 2002 16:29:26 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Summoner'а, но абсолютно не представляю, чем Wizard отличается от Mage,
>а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)

крутятся, однако, в разную сторону... :)
ИМХО, следуя мнению Ms. Donner "Being-In-Dreaming", волшебники и маги
отличаются тем, что одни участвуют в процессе, творя магию, а другие,
делая то же самое, только наблюдают за этим самым процессом и
позволяют событиям происходить самим.

Опять же, наверняка различаются по способу получения энергии для своих
дел.

sorcerer скорее всего работает с источником - любым (source -
источник, суффикс -er - человек, делающий что-либо).

warlock - бог знает, что... но есть ИМХО по поводу старого слова
wardrobe - шкаф, военный сундук, и соотв. warlock - замОк для боевой
одежды. в общем, человек, черпающий энергию от действий других.

wizard человек более конкретный, тоже работает с источником, но своей
(или другой) мудрости... (ИМХО от слова wise - мудрый)

по поводу mage в латинском словаре сказано следующее:
mage adv. арх. magis I.
magis (superl. maxime) больше, более, в большей степени

то есть, скорее всего, просто человек, могущий больше других.
отсюда, может быть и magister.

греч. magis - чаша, миска, блюдо.

как тут не вспомнить учения о пустом сосуде. ;)


----
Viva la Terragen!
http://www.planetside.co.uk/


--

Al Joe Khara

unread,
Mar 27, 2002, 1:40:45 AM3/27/02
to
Ну вот и демоны набежали!! ;))

On Sat, 23 Mar 2002 19:49:49 +0300, "Algo" <alg...@yahoo.com> wrote:

>Spirit - душа, как часть человека, то что остается после смерти...
>Ghost - призрак (призрак не обязательно должен быть человеческий, значит,
>душа тут не в кассу)
>Phantom - фантом, иллюзия
>Phantasm - фантасмагория, наваждение
>Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...

Согласно индийской традиции есть три первых выражения реальности:
майя, наваждение и иллюзия.

Так же и у древних славян встречаем три мира:
явь, навь и правь.

Майя (явь) - твердый, проЯВленный мир
НАВаждение (навь) - нечто, привнесенное извне, со стороны - образы,
воспринимаемые субъективно (астрал)
правь (иллюзия) - мир ангелов (да простит меня господь, "ангелы - это
внефрактальные волновые формы ... означает, что ангелы независимы от
интерферентных решеток, порождаемых волнами активности небесных
гармоник, правящих формообразующими функциями третьего и четвертого
измерений".
17.9. Ангелы, выполняя функции гидов, сопровождают радиосонический
материал душ на пути возвращения к источнику - Богу.

Быв в том году на Алтае, могу поделиться опытом по этому поводу.


------
Datsan forever! ;))

http://clonaton.tesei.ru/
http://www.datsan.spb.ru/

--

Dan

unread,
Mar 27, 2002, 2:56:00 AM3/27/02
to

--
Hello!
Да уж, сударь поделитесь плиз и по мере возможности поподробнее. Оченна
итерено если Вас не затруднит. Ну а ежели народ шуметь начнет, (хотя чё там
шуметь, два постинга в неделю) то можно в Relcom.talk сбросить, в крайнем
случае сюда:
Отвечать, при желании, можно и сюда: <mailto:oldday_...@hotmail.com>
Прошу учесть. Я не профи!
Have an Excellent Day Dan Dreamer

Anton Ganzha

unread,
Mar 27, 2002, 3:18:58 AM3/27/02
to
Хай олл, хай Михаил, Алго.

"Mickael Mylnikov" <mmr_n...@metacom.ru> wrote in message
news:a7ilje$vbp$1...@ns.metacom.ru...

> > Gauss Rifle - стреляет волнами звукового спектра (имхо!!!)
> > ультразвук-инфразвук типа...
>
> Нее... То, что ты сказал - в чистом виде Sonic Cannon из UFO-II, а гаусс
> разгоняет снаряд магнитным полем.
>

Именно. С Gauss Cannon-ом еще нацисты экспериментировали...
Наиболее реалистично они, ИМХО, в Фоллауте выглядели - со всеми етими
ребрами-катушками-обмотками. Собственно, ИМХО, случайно неупомянутый ранее
Mass Driver - скорее всего тот-же Gauss Cannon.

Привет,
Антон.


Anton Ganzha

unread,
Mar 27, 2002, 3:20:42 AM3/27/02
to
Хай олл, хай Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message
news:a7iu2k$fqu$1...@host.talk.ru...


> "Algo" <alg...@yahoo.com> wrote in message
> news:a7ig55$pmf$2...@news.sovam.com...
> > Phantom - фантом, иллюзия
> > Phantasm - фантасмагория, наваждение
> > Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...
>

скип


>
> То есть ИМХО фантазм это фантом который кроме того что
> не реален так еще и кажется не реальным, в то время как
> просто фантом нереален но кажется реальным. Кроме того
> фантом обычно это фантом человека, а фантазм это просто
> нагромождение образов (типа жутких эфемерных монстров
> с головой змеи, туловищем льва и хвостом петуха да еще с
> вылезающим из груди глазом на ниточке).
> ИМХО разница огромная. :)))

"Морок" ?

Привет,
Антон.


Олег Бобрышев

unread,
Mar 28, 2002, 8:11:56 AM3/28/02
to
Добрый день всем! :)
Общий ответ всем подряд написавшим. :)

Ender:

E>Ну так нет стандарта на фантазийных существ. Например у Сапковского
E>wyvern'а по размеру и описанию совпадает с BG'шной, но BG'шные еще и
E>ядовитые. Зато скажем в тех же лукьяненковских дозорах вампиры сильно
E>отличаются от BG'шных, хоть и кровь любят. Поэтому каждое фантазийное
E>существо зависит прежде всего от контекста, в котором оно
E>употребляется.

Не очень убеждает. :) Один - поляк, другой - наш. :) В попадавшихся мне
игрушках/книгах _англоязычных_ обычно подразумеваются вполне конкретные
понятия. То есть, автор как бы представляет, о чем говорит, и
подразумевается, что остальным это тоже известно. Как все представляют,
скажем, хоббита. :) Вот мне и хочется найти ресурс, где бы все это было
бы человечьим языком расписано на уровне "Палка - длинный и тонкий
предмет, не превышающий заметно человеческого роста и состоящий из
легких материалов (дерево, пластик). Напр. лыжная палка, палка-
копалка." ;)))
Конечно, не исключено, что все эти авторы просто
обчитались "монстрятника"... ;)

E>Wizard - Волшебник, Mage - Маг. Та-же хрень только сбоку.

Угу. Насколько мне известно, ни один язык не использует разных слов для
обозначения одинаковых понятий. То, что ни ты, ни я не видим разницы,
не значит, что ее нет. :)

ОБ> НФ-тезаурус мне тоже не помешал бы. :)

E>Видел где-то подобную книгу.

Живьем или электронную? От электронной не откажусь... Если вспомнишь,
где. :)

E>Резюме. Смысл фантастическо-фэнтезийной хрени зависит не от каких-то
E>там
E>канонов жанра а от того какие свойства придадут им
E>авторы/разработчики/дизайнеры и т.п.

Точнее будет - наполнение смыслом терминов зависит от
авторов/разработчиков... :) Но ведь термины ЕСТЬ?.. :)

Victor Rasstrygin:

VR>Сорсерер добрый (волшебник), варлок злой (колдун). Обычно такое
VR>различие. Визард - чародей (псионная магия), маг - стихийщик. Всё
VR>ИМХО.

VR>Да! По магическим рангам - это в AD&D PHB.

Вот здесь уже наблюдается проблема. :) С точки зрения той же MtG
Sorcery/Sorcerer - это понятия скорее "тонкой" магии - работа с
иллюзиями, атмосферой... Что-то, что действует на свойства окружающей
среды, а не дает конкретный грубый материальный эффект. :) Ты, кажется,
ЭТО называешь магом-стихийщиком? :) А вот с точки зрения нескольких
моих словарей Sorcery - [черная] магия. И Sorcerer - колдун. Swords &
Sorcery у меня переведено (я о книге) как "Мечи и черная магия". Это
перевод виноват или понятие размыто? :)
Вот мне и хочется хоть какой-нибудь определенности... :)
А в PHB я такого не нашел. :( За исключением того, что и так
раскладывается - простым дословным переводом -
Conjuration/Summoning/Necromancy... :) Я и так знаю, что это! :)

VR>Ну, это чистая техника (или физика). Бластер, судя по переводу,
VR>наносит вред давлением (взрывом), плазма - энергией (плазмой,
VR>высокотемпературным потоком заряженных частиц), ионная пушка -
VR>потоком
VR>ионов (хм, тут вот вопрос, чем от плазмы отличается, не помню я), а
VR>гаусовка - это магнитный ускоритель: разряди фарадный конденсатор на
VR>соленоид с сердечником - как раз и получится гауссовка, а вылетивший
VR>сердечник - ее пуля. Кстати, рэйл в Q2 - тоже gauss rifle. Для
VR>полноты
VR>картины, laser - фотонное оружие.

Угу. Бластер - я понимаю, (из названия выводится :) но КАК это
происходит?! :) За гауссовку спасибо! :) Осталось понять, как можно
нанести повреждение ионами, плазмой или светом. :)
Но - опять же - мое незнание гораздо шире! :) Почему я и хочу словарик
какой-нибудь. :) Я же просто наобум кинул 4 понятия. Не писать же мне
все, что придет в голову, надеясь, что кто-то мне поможет! :) Это
равносильно составлению того же словарика, но уже усилиями данной
эхи. :)

Oleg V. Volkov:

Тезка, однако! :)

OV>Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение
OV>от удара клювом, а не от взгляда.) Wyrm - дракон, только ползучий.
OV>Где-то слово видел,
OV>но сейчас не помню.

Вот! :) Спасибо за куролиска! :) Чего-то такого я и хочу! :) (Кстати,
вспомнился Сапковский - не видел ли я этого у него?.. :)
Я _знаю_, что _представляют из себя_ вышеописанные понятия. :) Мне
интересно ТОЧНОЕ описание и желательно русский аналог. :)

ОБ> называемыми этим словом: Umber Hulk и Incredible Hulk. Ни тот, ни
ОБ> другой принципиально не тянут на "Увальней"! Разве что на
ОБ>"Качков"... :)
OV>С чего-бы? Umber Hulk он и есть коричневая куча неизвестно чего,
OV>которая
OV>топчет всё что попадётся под ногу.

Ну - не совсем. :) Скорее тогда уж "черно-серая куча". :) Ну, не
ассоциируется у меня существо, перемещающееся на 60 футов за ход сквозь
землю и атакующее три раза за ход с "увальнем"! :) Кстати, а вот еще
актер/качок Hulk Hogan - тоже "увалень"? :) Насколько я помню, в кино
Incredible Hulk'а тоже какой-то Мистер Олимпия исполнял... Неспроста
все это... ;) ИМХО, разумеется! :)

ОБ> а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)

OV>(Сюрприз!) Набором спелья и статсами. :)

Агромадное спасибо! ;) То же, в принципе, можно сказать об эльфе,
драконе, автомобиле, камне и сине-зеленой водоросли. ;))) Оч-чень
информативно! ;)

Vasia Kochetov:

VK>Ага, а World Book Encyclopedy говорит прямым текстом что "goblin -
VK>ugly elf

VK>in a form of dwarf". Я плакалъ. Нечего верить общим справочникам,
VK>они толком
VK>не знают :)

Где? Что? Хочу! :) (Я про книгу, не про гоблина, не подумайте чего... ;)

Algo:

A>====
A>Wraith
A>wraith сущ. дух (кого-л.), являющийся незадолго до смерти или
A>вскоре после
A>нее; видение
A>====
A>Я понимаю это как "тень какого либо существа"

Спасибо! :)

A>========
A>hulk
A>=скип=
A>Подходящее значение -
A>2. гл. выглядеть огромным, массивным; принимать громоздкие очертания
A> Syn:
A>loom II 2.
========

A>Хм... "Громадина"?

Yes! :) Оно! :)

A>Я понимаю, как:
A>Spirit - душа, как часть человека, то что остается после смерти...
A>Ghost - призрак (призрак не обязательно должен быть человеческий,
A>значит,
A>душа тут не в кассу)
A>Phantom - фантом, иллюзия
A>Phantasm - фантасмагория, наваждение

A>Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...

Ага... :) Добавив пропущенную мною "тень", вернув Ghost'у историческое
самоназвание "привидения" и отнеся все сказанное тобой о "призраке" к
Spectre'у - согласен! :) Спасибо, прояснил!!! :) Как я это теперь вижу,
Ghost - Shadow - Spectre - звенья одной цепи! :) Привидение - это нечто
аморфное и неуловимое взглядом, без вредных привычек, окромя шума. ;)
Тень - вполне зримое, но совершенно бессильное и нематериальное
создание (ethereal, в смысле :). А Призрак - "сильная" тень, которая
может воздействовать на окружающий мир. :)Осталось только понять, как в
эту классификацию вписываются Wraith и Wight, которые тоже вроде
духи. :) Не очень представляю, что есть обои и как переводются. ;)

Al Joe Khara:

AJK>ИМХО, следуя мнению Ms. Donner "Being-In-Dreaming", волшебники и
AJK>маги
AJK>отличаются тем, что одни участвуют в процессе, творя магию, а
AJK>другие,
AJK>делая то же самое, только наблюдают за этим самым процессом и
AJK>позволяют событиям происходить самим.

AJK>Опять же, наверняка различаются по способу получения энергии для
AJK>своих
AJK>дел.

Перечитал раз пять и все равно не понял. :) То есть маги вообще ничего
не делают? Только наблюдают? (Кстати, а что тогда делают Sage и
Loremaster'ы? ;)
И все равно остается вопрос, кого называть магом, а кого волшебником и
колдуном? (Потому как "общие" словари обо всех вышеназванных и еще
десятку не названных отзываются абсолютно идентично "маг, колдун,
волшебник". :)
А кто есть Ms. Donner и где можно взять "Being-In-Dreaming"? :)

[skip все рассуждения о происхождении терминов]

Извини, не согласен. Дальнейшее, разумеется, мое полное ИМХО. :)
Как правило, слова изменяются по определенным закономерностям. Если
одно слово изменилось в другое, с другим смыслом, связь должна
прослеживаться. В смысле, всегда можно найти 2-3 "промежуточных" слова,
которые значат примерно то же, что первое, а пишутся примерно как
второе. Так, по крайней мере, в русском. Мне кажется, английский от
него не должен отличаться, так что твои построения не убеждают. Игры
словами на созвучиях и омонимах - не для меня. :) Я _верю_ в случайные
совпадения. :)

2All:

Кстати, сюрприз!!! Поиграл недавно в MtG и чего-то мне глаза резало...
Догляделся: там не Wyrm, там Wurm! :) Хотя смысл, вроде, тот же, что и
в AD&D у Wyrm'а... :) А пока лазил по монстрятнику, обнаружил заодно,
что и Spectre тоже только там, а в MtG - Specter! :) (Кстати, мои
словари знают Specter'а и молчат о Spectre. :) Хотя вроде тоже смысл
один и тот же... Что бы это значило?.. :)

На сем заканчиваю... Еще раз хочу напомнить, что по-прежнему хочу
получить справочники/ссылки на справочники, где бы описывались
вышеуказанные термины. :)

--
С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)

Yuri Zholobov

unread,
Mar 28, 2002, 10:22:35 AM3/28/02
to
Хай олл, хай Антон!

"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a7rv8a$2psd$1...@serv.vrn.ru...

А что это такое. Слово то читал во многих местах, но
точное опрделение то какое?

> Привет,
> Антон.

Yuri Zholobov

unread,
Mar 28, 2002, 10:37:01 AM3/28/02
to
"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:a7v4ri$u2l$1...@host.talk.ru...

> E>Wizard - Волшебник, Mage - Маг. Та-же хрень только сбоку.
>
> Угу. Насколько мне известно, ни один язык не использует разных слов для
> обозначения одинаковых понятий. То, что ни ты, ни я не видим разницы,
> не значит, что ее нет. :)

А как же такая вещь как "синонимы"?????

> VR>Ну, это чистая техника (или физика). Бластер, судя по переводу,
> VR>наносит вред давлением (взрывом), плазма - энергией (плазмой,
> VR>высокотемпературным потоком заряженных частиц), ионная пушка -
> VR>потоком
> VR>ионов (хм, тут вот вопрос, чем от плазмы отличается, не помню я), а
> VR>гаусовка - это магнитный ускоритель: разряди фарадный конденсатор на
> VR>соленоид с сердечником - как раз и получится гауссовка, а вылетивший
> VR>сердечник - ее пуля. Кстати, рэйл в Q2 - тоже gauss rifle. Для
> VR>полноты
> VR>картины, laser - фотонное оружие.
>
> Угу. Бластер - я понимаю, (из названия выводится :) но КАК это
> происходит?! :) За гауссовку спасибо! :) Осталось понять, как можно
> нанести повреждение ионами, плазмой или светом. :)

Ну....
Лазер это свет - нанести им повреждение - раз плюнуть :)
Плазма так это вообще - правда насколько я знаю она должна быть
высокотемпературная чтобы повредить человека.

> Но - опять же - мое незнание гораздо шире! :) Почему я и хочу словарик
> какой-нибудь. :) Я же просто наобум кинул 4 понятия. Не писать же мне
> все, что придет в голову, надеясь, что кто-то мне поможет! :) Это
> равносильно составлению того же словарика, но уже усилиями данной
> эхи. :)

А онлайновые словарики чем не нравятся - вполне приличные попадаются.

> Кстати, сюрприз!!! Поиграл недавно в MtG и чего-то мне глаза резало...
> Догляделся: там не Wyrm, там Wurm! :) Хотя смысл, вроде, тот же, что и
> в AD&D у Wyrm'а... :) А пока лазил по монстрятнику, обнаружил заодно,
> что и Spectre тоже только там, а в MtG - Specter! :) (Кстати, мои
> словари знают Specter'а и молчат о Spectre. :) Хотя вроде тоже смысл
> один и тот же... Что бы это значило?.. :)

Тоже самое что и theater и theatre или color и colour - американское versus
английское написание.

> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)
> Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Юра


Victor Rasstrygin

unread,
Mar 28, 2002, 1:58:25 PM3/28/02
to
On 28 Mar 2002 16:11:56 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Угу. Насколько мне известно, ни один язык не использует разных слов для

>обозначения одинаковых понятий. То, что ни ты, ни я не видим разницы,
>не значит, что ее нет. :)

Хы. Что ж ты мою самую главную мысль пропустил? :)

Пожалуйста, абсолютно одинаковые вещи, выраженные разными словами:
фактический = действительный
вратарь = голкипер
иностранный = заграничный = импортный

Еще тучу примеров приводить? Русский язык просто не так сильно
пострадал от греческих, римских, французских, немецких и прочая,
прочая, прочая влияний, как английских. А хотя...

>Точнее будет - наполнение смыслом терминов зависит от
>авторов/разработчиков... :) Но ведь термины ЕСТЬ?.. :)

Есть. В рамках КАЖДОЙ системы они свои. Хотя обычно пытаются как-то
следовать одному шаблону, чтобы читатель не путался... Как видишь,
этого желают не все.

И положившись на один словарь, ты рискуешь определить термин не так,
как его понимает большинство. Даже если твой вариант единственно
правильный.

Могу опять примером: кто такой dwarf по-русски? Большинство скажет -
гном. А оно, разве, так?

>Вот мне и хочется хоть какой-нибудь определенности... :)

В рамках AD&D - PHB и сопутствующие, в рамках MtG - их хелп, в рамках
толкиеновских книг - толкиеновские энциклопедии. Везде свои названия,
и сейчас уже никто не сможет их упорядочить и привести к общему
знаменателю.

>Угу. Бластер - я понимаю, (из названия выводится :) но КАК это
>происходит?! :) За гауссовку спасибо! :) Осталось понять, как можно
>нанести повреждение ионами, плазмой или светом. :)

Неохота мне физику вспоминать... Прими, что все эти воздействия имеют
энергетическую основу, а при столкновении с препятствием энергия очень
любит переходить в тепло, так что температурные повреждения - вот оно
и будет. Ожоги, прожженные в теле дыры, обугленные конечности и проч.
Кстати, электрические повреждения тоже выглядят как ожог, это к
вопросу lightning damage, если вдруг возникнет ;)

>OV>Cocatrice = куролиск. (Помесь курицы и василиска, только окаменение
>OV>от удара клювом, а не от взгляда.) Wyrm - дракон, только ползучий.
>OV>Где-то слово видел,
>OV>но сейчас не помню.
>
>Вот! :) Спасибо за куролиска! :) Чего-то такого я и хочу! :)

Никогда не соглашусь. Вебстер не дает никаких иных вариантов, кроме
как "василиск", и это _змея_ без клювов и прочих глупостей. :)

>2All:
>
>Кстати, сюрприз!!! Поиграл недавно в MtG и чего-то мне глаза резало...
>Догляделся: там не Wyrm, там Wurm! :) Хотя смысл, вроде, тот же, что и
>в AD&D у Wyrm'а... :)

Хех... Baal из Diablo II и Bhaal из чего-то BGшного - не наводит на
мысль? ;) Очень может быть, на Wyrm'e ТМ стоит.

Виктор.

Dan

unread,
Mar 28, 2002, 3:25:50 PM3/28/02
to

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:a7vdb0$bp1$1...@host.talk.ru...

привидение, призрак

Konstantin D. Prots

unread,
Mar 28, 2002, 4:56:36 PM3/28/02
to
Привет всем. Привет, Виктор!

Victor Rasstrygin wrote:
> On 28 Mar 2002 16:11:56 +0300, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
> wrote:
> >Угу. Насколько мне известно, ни один язык не использует разных
> >слов для обозначения одинаковых понятий. То, что ни ты, ни я не
> >видим разницы, не значит, что ее нет. :)
> Хы. Что ж ты мою самую главную мысль пропустил? :)
>
> Пожалуйста, абсолютно одинаковые вещи, выраженные разными словами:
> фактический = действительный
> вратарь = голкипер
> иностранный = заграничный = импортный

Вить, глючишь. ;)

Утерянный документ остается фактическим(? 8))), но [после
определенной процедуры] перестает быть действительным. :)
О действительных числах я вообще лучше промолчу. :))
Вратарь - стоит _только_ на воротах, :) а голкипер может
keep'ать любой goal ;) - корзину, черту, мишень. :)))
Импортным вполне может быть дышло, завезенное из соседней
деревни, а отнюдь не из другой страны или из-за границы.
Иностранный еще не значит заграничный, и наоборот (хотя и
с некоторой натяжкой). ;)

Кроме того - как тебе нравятся "импортный гражданин",
"заграничный язык", "иностранная командировка"? Ж8)))

> Еще тучу примеров приводить?
Давай. :))) Только _абсолютно_ одинаковые вещи, плиз. ;)

> Русский язык просто не так сильно пострадал от греческих,
> римских, французских, немецких и прочая, прочая, прочая
> влияний, как английских. А хотя...

Гы. Вот именно, что "хотя...". :) Среди твоих же примеров
три слова явно заимствованные, и еще минимум два - на
подозрении. :) Пять из восьми. Ох, не сильно пострадал...
Ж:)

[ скипъ ]


> Могу опять примером: кто такой dwarf по-русски? Большинство
> скажет - гном. А оно, разве, так?

LOL! Ну, конечно же, нет - дворф получится, если меня сплюснуть
раза в три по высоте, без сохранения aspect ratio, а гном -
если тебя и с сохранением. Ж:))))))) Разница налицо. ;)

Всех благ.
KoKos.

Victor Rasstrygin

unread,
Mar 28, 2002, 11:58:55 PM3/28/02
to
On Thu, 28 Mar 2002 23:56:36 +0200, "Konstantin D. Prots"
<ko...@lac.lviv.ua> wrote:

>> Пожалуйста, абсолютно одинаковые вещи, выраженные разными словами:
>> фактический = действительный
>> вратарь = голкипер
>> иностранный = заграничный = импортный
>Вить, глючишь. ;)

>Утерянный документ остается фактическим(? 8))), но [после
>определенной процедуры] перестает быть действительным. :)
>О действительных числах я вообще лучше промолчу. :))
>Вратарь - стоит _только_ на воротах, :) а голкипер может
>keep'ать любой goal ;) - корзину, черту, мишень. :)))
>Импортным вполне может быть дышло, завезенное из соседней
>деревни, а отнюдь не из другой страны или из-за границы.
>Иностранный еще не значит заграничный, и наоборот (хотя и
>с некоторой натяжкой). ;)

Это не просто натяжка, этого вообще никогда не было. Я не спорю, можно
и черное превратить в белое, если доводить до абсурда и придумывать
собственные толкования. Пусть этим юристы занимаются ;)

>Кроме того - как тебе нравятся "импортный гражданин",

Не более, чем "заграничный гражданин". Впрочем, "иностранный
гражданин" я тоже никогда не скажу. :P

>> Еще тучу примеров приводить?
>Давай. :))) Только _абсолютно_ одинаковые вещи, плиз. ;)

Пока опровержений и предыдущим примерам ты не привел ;) Про
"действительный" - полез в многозначность, про голкипера - перепутал
"голкипер" и "goalkeeper" (мало ли что англичане подразумевают ;) ),
про "импортный" - вообще ошибся ("импорт" - (лат. importare) ввоз в
страну иностранных товаров) (конечно, соседняя деревня может быть за
границей, но тогда дышло и вправду импортное.


>> Русский язык просто не так сильно пострадал от греческих,
>> римских, французских, немецких и прочая, прочая, прочая
>> влияний, как английских. А хотя...
>Гы. Вот именно, что "хотя...". :) Среди твоих же примеров
>три слова явно заимствованные, и еще минимум два - на
>подозрении. :) Пять из восьми. Ох, не сильно пострадал...
>Ж:)

Почитай, сколько в отдельной цепочке языков. Один-два. А если взять
цепочку того же "ghost", там языков штук пять собрано.

>> Могу опять примером: кто такой dwarf по-русски? Большинство
>> скажет - гном. А оно, разве, так?
>LOL! Ну, конечно же, нет - дворф получится, если меня сплюснуть
>раза в три по высоте, без сохранения aspect ratio, а гном -
>если тебя и с сохранением. Ж:))))))) Разница налицо. ;)

Нет в русском языке слова "дворф". Так что никак "дворф" не получится.
;))) Разве что "карлик" выйдет.

Виктор.

Arif Mudarisov

unread,
Apr 2, 2002, 3:00:39 AM4/2/02
to
677276378
Arif Mudarisoff wrote:

HELLo,"Олег Бобрышев"!

> E>Wizard - Волшебник, Mage - Маг. Та-же хрень только сбоку.

Маг-это обобщений для всех юзающих магию.

> VR>Сорсерер добрый (волшебник),
Добрый типа Шан Тсунга-который сорсерер точно

варлок злой (колдун). Обычно такое
> VR>различие.
Визард - чародей (псионная магия),
маг - стихийщик. Всё
> VR>ИМХО.

шутит

> Угу. Бластер - я понимаю, (из названия выводится :) но КАК это
> происходит?! :) За гауссовку спасибо! :) Осталось понять, как можно

Что то с огромной скоростью вылетает из ствола и попадая в цель бластит
(взрывает ее)


> нанести повреждение ионами, плазмой или светом. :)

Ионы имеют определенный заряд и при контакте с мишенью толи отдают
толи получают ее,от чего цели станоится нехорошо.
Плазма енто сотояние газа при его раскаливании до нескольких тысяч
градусов,комментарии излишни.
А насчет света,возми лупу выйди на яркое солнце и поэксперементируй
с фокусировкой светового пучка на руке/любом друго органе.

> Но - опять же - мое незнание гораздо шире! :) Почему я и хочу словарик
> какой-нибудь. :) Я же просто наобум кинул 4 понятия. Не писать же мне
> все, что придет в голову, надеясь, что кто-то мне поможет! :) Это
> равносильно составлению того же словарика, но уже усилиями данной
> эхи. :)

А чем это плохо?


> ОБ> а Sorcerer от Warlock'а! :) И таких вопросов еще тысячи... :)
>
> OV>(Сюрприз!) Набором спелья и статсами. :)
>
> Агромадное спасибо! ;) То же, в принципе, можно сказать об эльфе,
> драконе, автомобиле, камне и сине-зеленой водоросли. ;))) Оч-чень
> информативно! ;)

Ага,но разница действительно невилика,в разных местах одного и того же
Мага могут назвать Сорсерером и Визардом.
К примеру в Хероях майт и маджика-сорсерер был-маг природник,в
Даггерфале
маг-адсорбирующий чужую магию,а в мастер оф маджик-наиболее "чистый"
ака классический маг.
А варлок енто колдун,ака черный маг.
А определение визард используется для обозначения особо мудрых
магов.IMHO

==
> A>Wraith
> A>wraith сущ. дух (кого-л.), являющийся незадолго до смерти или
> A>вскоре после
> A>нее; видение
> A>====
> A>Я понимаю это как "тень какого либо существа"

Я думал это злобный дух мститель, а тень-это Shadow

> A>Spirit - душа, как часть человека, то что остается после смерти...

Вот это не обязательно человеческий,может быть даже предметным
типа индейского Маниту


> A>Ghost - призрак (призрак не обязательно должен быть человеческий,
> A>значит,
> A>душа тут не в кассу)

А вот этот как раз человеческий или разумного существа.



> A>Вообще то разница между двумя последними от меня плавно ускользает...
>
> Ага... :) Добавив пропущенную мною "тень", вернув Ghost'у историческое
> самоназвание "привидения" и отнеся все сказанное тобой о "призраке" к
> Spectre'у - согласен! :) Спасибо, прояснил!!! :) Как я это теперь вижу,
> Ghost - Shadow - Spectre - звенья одной цепи! :) Привидение - это нечто
> аморфное и неуловимое взглядом, без вредных привычек, окромя шума. ;)
> Тень - вполне зримое, но совершенно бессильное и нематериальное
> создание (ethereal, в смысле :). А Призрак - "сильная" тень, которая
> может воздействовать на окружающий мир.

Все они могут воздействовать на окружающий мир,что забыл как их
всех адидэшные партии мечами рубят?


:)Осталось только понять, как в
> эту классификацию вписываются Wraith и Wight, которые тоже вроде
> духи. :) Не очень представляю, что есть обои и как переводются. ;)

Wight-это скорее что то типа зомби,а врайз-дух-мститель

> Перечитал раз пять и все равно не понял. :) То есть маги вообще ничего
> не делают? Только наблюдают? (Кстати, а что тогда делают Sage и
> Loremaster'ы? ;)

Садж-ето мудрец а лоремастер-Мастер Знаний


>
> Извини, не согласен. Дальнейшее, разумеется, мое полное ИМХО. :)
> Как правило, слова изменяются по определенным закономерностям. Если
> одно слово изменилось в другое, с другим смыслом, связь должна
> прослеживаться. В смысле, всегда можно найти 2-3 "промежуточных" слова,
> которые значат примерно то же, что первое, а пишутся примерно как
> второе. Так, по крайней мере, в русском. Мне кажется, английский от
> него не должен отличаться, так что твои построения не убеждают. Игры
> словами на созвучиях и омонимах - не для меня. :) Я _верю_ в случайные
> совпадения. :)

Русский и английски слишком отличаются,чтобы искать соответствия и
несоответствия
там,где их нет
>

Олег Бобрышев

unread,
Apr 3, 2002, 5:01:03 AM4/3/02
to
Добрый день всем! :)

Времени у меня, к сожалению, так и нет, чтобы отвечать всем
индивидуально, поэтому - опять сводное письмо. :)

Victor Rasstrygin:

>>Угу. Насколько мне известно, ни один язык не использует разных слов
>>для
>>обозначения одинаковых понятий. То, что ни ты, ни я не видим разницы,
>>не значит, что ее нет. :)

VR>Хы. Что ж ты мою самую главную мысль пропустил? :)

VR>Пожалуйста, абсолютно одинаковые вещи, выраженные разными словами:
VR>фактический = действительный
VR>вратарь = голкипер
VR>иностранный = заграничный = импортный

VR>Еще тучу примеров приводить? Русский язык просто не так сильно
VR>пострадал от греческих, римских, французских, немецких и прочая,
VR>прочая, прочая влияний, как английских. А хотя...

Если главная мысль: каждый автор определяет свои определения ;), то я
ее уловил и в первый раз. Просто я с ней не согласен. ;)
О синонимах выскажусь ниже, когда буду отвечать Юрию Жолобову.
Хотя "настоящих" синонимов (то есть "абсолютно одинаковых") с моей
точки зрения там только два - вратарь-голкипер. Если бы ты сказал
заграничный-зарубежный, было бы еще два. ;)

>>Точнее будет - наполнение смыслом терминов зависит от
>>авторов/разработчиков... :) Но ведь термины ЕСТЬ?.. :)

VR>Есть. В рамках КАЖДОЙ системы они свои. Хотя обычно пытаются как-то
VR>следовать одному шаблону, чтобы читатель не путался... Как видишь,
VR>этого желают не все.

Угу. :) Только _я_ так не считаю. :) То есть, автор МОЖЕТ говорить, что
вампиры-то на самом деле не могут ни в кого превращаться, не пугаются
чеснока и спокойно, если захотят, ходят днем. Только уже отрицание
подобных убеждений говорит в пользу того, что эти убеждения ЕСТЬ. В том
числе и у автора, который их, как минимум, считает общепринятыми. ;) Я
ориентируюсь на западные книги/фильмы, так как Лукьяненко мне не
попался. :)

VR>И положившись на один словарь, ты рискуешь определить термин не так,
VR>как его понимает большинство. Даже если твой вариант единственно
VR>правильный.

А я и не ищу "единственно правильного" варианта! :) Просто мне будет
легче, если я буду _примерно_ знать характеристики существа/персонажа.
И если словарь будет утверждать, что Wyrm - это огромный червяк, то 90%
авторов скорее всего не станут утверждать, что это, скажем, муха-
поденка. ;) Даже если определенный автор решит, что это - дракон - это
будет именно расширение-уточнение-изменение. А я хоть буду _примерно_
представлять, о чем идет речь. :)

VR>Могу опять примером: кто такой dwarf по-русски? Большинство скажет -
VR>гном. А оно, разве, так?

Так. :) Проблемы возникают, когда пытаешься отделить dwarf'а от
gnome'а. ;) Кстати, классический вариант _плохо_ переводимой
терминологии - потому что отсутствуют за ненадобностью необходимые
_понятия_ в языке. :)

VR>В рамках AD&D - PHB и сопутствующие, в рамках MtG - их хелп, в
VR>рамках
VR>толкиеновских книг - толкиеновские энциклопедии. Везде свои
VR>названия,
VR>и сейчас уже никто не сможет их упорядочить и привести к общему
VR>знаменателю.

:) Тем не менее, все прекрасно представляют, как выглядят орки. И
толкиеновские книги и AD&D и MtG (кстати, ИХ хелп принципиально не
описывает используемых существ, ибо нафиг это никому не надо. :) А
MtG'шную художественную составляющую я не читаю, так как не знаю, где
ее взять. :) Больше чем уверен, что и с остальными _неспецифическими_
понятиями дело обстоит точно так же. Конечно, я могу ошибаться. :)

>>Вот! :) Спасибо за куролиска! :) Чего-то такого я и хочу! :)

VR>Никогда не соглашусь. Вебстер не дает никаких иных вариантов, кроме
VR>как "василиск", и это _змея_ без клювов и прочих глупостей. :)
А и на здоровье. :) _Твое_ право. Только где написано - пусть в
Вебстере - что василиск/кокатриса - это "_змея_ без клювов и прочих
глупостей"? ;) Простейший вариант, приходящий мне в голову - василиск -
мужского полу, кокатриса - женского. Не слышал о половом
диморфизме? ;))) Даже со змеей не согласен (хотя и могу согласиться - в
Вебстере написано, что это _змея_? :) Существо от петуха и жабы вполне
может быть рептилией - но почему обязательно змеей? :)

Yuri Zholobov:

>> ...[] Насколько мне известно...[] не видим разницы,


>> не значит, что ее нет. :)

YZ>А как же такая вещь как "синонимы"?????

К синонимам у меня особенное отношение... :) Все остальное - полнейшее
ИМХО, поскольку филологией/лингвистикой я занимался исключительно
любительски и так давно, что не помню, где я все это подчерпнул. :)
Итак, по моему мнению, синонимы можно с уверенностью разделить на три
группы:
1. "Классический" образец синонимов. Слова, которые имеют СХОДНЫЙ
смысл, но, тем не менее, РАЗЛИЧНЫЕ области значений. Как правило,
область _пересечения_ действия обоих слов действительно дает "абсолютно
одинаковый" смысл - если не выходить за границы этой области. :)
Примеры: - фактический=действительный. "Фактический"="соответствующий
фактам". "Действительный" - "имеющий действие". Как уже отметил
Кокос - слова имеют разный смысл. Примеры см. у него же. :)
- иностранный=заграничный. "Иностранный"="из другой
страны". "Заграничный" - "из-за границы". Слова синонимичны, пока мы
говорим о стране в ОБОИХ случаях. Но "граница" - совсем не
обязательно "государственная"! А, к примеру, если речь идет о границе
Ростовской области? ;) Строго говоря, товары из-за ее границы будут
заграничными... (Спасибо, Кокос! :) ИМХО, именно поэтому в
_официальном_ языке нет термина "заграничный". :)
2Victor Rasstrygin: если ты считаешь предыдущий пример некорректным,
подумай над тем, что слово "граница" относится не только к политике.
К примеру, в физике есть "пограничные" (или приграничные?
Склероз! :) условия. Возможно, есть и заграничные? :) Если я и путаюсь
в физике, убежден, что соответствующие слова можно найти где-нибудь
еще. :)
2. Синонимы - жаргонизмы/диалекты. Единственные, которые
_действительно_ обозначают одно и то же. В случае диалектов возникают
из-за того, что одно и то же в разных местах первоначально называли по-
разному, а "великий и могучий" впоследствии впитал все варианты. :)
Примеры: тутовое дерево=шелковица, серая крыса=пасюк и т. д.
В случае жаргонизмов ситуация несколько другая: слово принимается
вместе со всеми _новыми_ понятиями как относящееся к _новой_ для языка
сфере деятельности. Позднее, если соответствующие этой сфере
объекты/понятия входят в повседневную жизнь, в языке могут появиться
более "русские" слова для того же - свои или калька с иностранного
варианта - это уж как получится. Но и старый термин никуда не
девается! :) Если понятия заимствовались из одной области, но разными
источниками, или если заимствовались УЖЕ синонимичные в оригинале
понятия, теоретически таких синонимов может быть мно-ого... :) Как
программист, могу привести примеры: жесткий диск=винчестер, флоппи-
диск=дискета=гибкий диск. :)
Кстати, вратарь=голкипер - это тоже пример из этой области. :) Но с
одной оговоркой: _для меня_ "вратарь" - это "человек, который стоит на
воротах", а "голкипер" - "человек, который стоит на воротах _в
футболе_". Если голкипером называется человек, стоящий на воротах в
_любой_ спортивной игре с воротами (хоккей, регби, водное поло... :) -
тогда это пример второй категории. Если же нет - то первой! :)
3. "Новообразованные" синонимы. Слова, которые _первоначально_ значили
разное, но со временем их смысл размылся до того, что для _большинства_
людей они - синонимы. Просто потому, что понятия, стоящие за этими
словами очень близки и к тому же сама область познаний не
является "профильной" для большинства населения. Примеры: сено-солома,
маг-колдун-волшебник. Для английского - dwarf-gnome-kobold, orc-
goblin... :) Кстати, очень свежий пример такого замещения - граница-
рубеж. Еще во время Великой Отечественной разделение "граница"="линия,
разделяющая государства", "рубеж"="укрепленная граница между
враждующими сторонами" прослеживалось очень четко. "На рубежах Великой
Отечественной" не может быть заменено "на границах..." :) Тем не менее,
в последующие годы - рискну предположить, что благодаря холодной войне -
разделение настолько сгладилось, что "зарубежный"="заграничный" безо
всяких оговорок.

А теперь - к чему это я? :) И первая, и третья категории НЕ описывают
одинаковых вещей - только сходные. А вторая - как раз ОПИСЫВАЕТ! :) Но
в ЭТОМ случае "настоящих" синонимов любой человек, если только он не
пишет официальный документ, будет свободно замещать одни слова другими.
Фактически, как мне казалось, настоящий писатель ДОЛЖЕН так делать! :)
Богатый лексический запас, живость речи и все такое... :) Но этого я
совершенно не наблюдаю в фантастической литературе и играх... :) Ну
ладно, игры - словарь любой из них весьма ограничен, поэтому
единообразие терминов понятно. Но КНИГИ?!. :) _Мой_ вывод - обсуждаемые
понятия весьма определенные и, следовательно, должны быть где-то
определены. ;)

Вернемся к письму... :)

[skip об оружии]
YZ>Ну....
YZ>Лазер это свет - нанести им повреждение - раз плюнуть :)
YZ>Плазма так это вообще - правда насколько я знаю она должна быть
YZ>высокотемпературная чтобы повредить человека.

Ладно, с лазером вы (все) меня убедили. :) Хотя я по-прежнему продолжаю
не понимать, как его можно использовать в качестве оружия - вроде бы,
нужно _время_, чтобы он что-то там успел повредить? А цели же вроде не
стоят? :) Хотя, при наличии достаточной энергии на выстрел... :) Ладно,
верю. :)
Пассаж о плазме - не только у тебя, причем везде одинаков. :) Поэтому,
так сказать, общий ответ:
Да, я представляю, КАК можно кого-то/что-то повредить плазмой. :)
Остается вопрос, как этот, фактически, газ ДОБИРАЕТСЯ до цели? :) Или
это что-то типа огнемета - вещь убойная, но на малом расстоянии? Так
нет же, я помню пассажи о "сгустках плазмы"... :) Короче, по-прежнему
непонятно! :)

[skip о словарях]
YZ>А онлайновые словарики чем не нравятся - вполне приличные попадаются.

Тремя вещами:
1. Я НЕ знаю адреса ни одного из них. Подчеркиваю,
_специализированного_ по фантастике/фэнтези. А то я уже видел у
Виктора, как Вебстер кокатрису определил. ;) Если есть - помогите, кто
чем может, ммм? :)
2. Одно из важнейших для меня значений словаря - давать узнать мне что-
то новое. :) Я всегда могу полистать "обычный" словарь, дивясь статьям.
С онлайновым это возможно или только поиск по ключевым словам?
3. Доступность. Я в и-нете ТОЛЬКО на работе и ТОЛЬКО час-полтора в
день. :) Конечно, для того, чтобы найти что-то специфическое, этого
достаточно. А для самообразования (см. п.2 :) - нет! :) Не говоря уж о
том, что я предпочел бы смотреть в спокойной дружественной обстановке,
а не в запарке, судорожно поглядывая на часы... :) Оффлайновые словари
этому критерию удовлетворяют, онлайновые - нет! :)

[skip о разном написании слов]
YZ>Тоже самое что и theater и theatre или color и colour - американское
versus
YZ>английское написание.
Ага... Понял! :)

[skip о фантазмах и фантомах]
Anton Ganzha> "Морок" ?

YZ>А что это такое. Слово то читал во многих местах, но
YZ>точное опрделение то какое?

Мое определение - из разряда ИМХО, но я достаточно в нем уверен. :)
Морок:
1. Общее русское название _любых_ последствий "сработавшего" действия
того, что на Западе кличется "иллюзорной магией". Само действие,
соответственно, будет "наводить морок" или "морочить". :) Как
называется сама магия - не знаю. :)
2. Существо, "созданное" с помощью этой магии. Очевидно, существует
только в сознании наводящего морок и замороченного и, само собой,
ограничено только фантазией наводящего. :)

Arif Mudarisoff:

[skip все определения до бластера]
AM>Что то с огромной скоростью вылетает из ствола и попадая в цель
бластит
AM>(взрывает ее)

Да ЗНАЮ я это все! :) (И "магов-чародеев" - тоже! :) _МОЯ_ проблема не
в том, чтобы представлять предмет. :) Просто я хочу, чтобы мои
представления опирались на что-то попрочнее определения "бластер -
оружие, которое стреляет взрывчатыми зарядами", вдобавок выведенного
без опоры на источники. :)

[skip]
AM>Плазма енто сотояние газа при его раскаливании до нескольких тысяч
AM>градусов,комментарии излишни.

Да нет, не излишни. :) КАК оно работает?! :)

[skip]


>>:) Это
>> равносильно составлению того же словарика, но уже усилиями данной
>> эхи. :)

AM>А чем это плохо?

Тремя вещами: 1. Я НЕ знаю "всего", даже если дело просто касается
СЛОВ. Значит, словарик будет весьма однобоким и неполноценным. Не
хочу. :) 2. Я хочу получить все и сразу а не годами выискивать
определения. :) 3. Я хочу узнавать что-то новое для меня. :) Если я
беру ЧУЖОЙ труд - по-видимому, составленый с привлечением кучи
источников, анализом кучи произведений... - я заведомо узнаю что-то
новое. Если я все делаю сам - я просто уточню свои познания. :)

[skip]
AM>Ага,но разница действительно невилика,в разных местах одного и того
же
AM>Мага могут назвать Сорсерером и Визардом.
AM>К примеру в Хероях майт и маджика-сорсерер был-маг природник,в
AM>Даггерфале
AM>маг-адсорбирующий чужую магию,а в мастер оф маджик-наиболее "чистый"
AM>ака классический маг.
AM>А варлок енто колдун,ака черный маг.
AM>А определение визард используется для обозначения особо мудрых
AM>магов.IMHO

Здесь вы с Виктором Расстригиным сходитесь... :) Ну, не знаю я! :) Мое
ИМХО близко к твоему. Но это _ИМХО_! Когда все упирается в ИМХО, я
предпочитаю увидеть более авторитетный источник - как минимум, мнение
человека, который этим целенаправленно занимался. :) Составитель любого
_специализированного_ словаря, на мой взгляд, как раз такой человек.
Чего я и пристаю со словарями. :)

[skip о привидениях]


A>Spirit - душа, как часть человека, то что остается после смерти...

AM>Вот это не обязательно человеческий,может быть даже предметным
AM>типа индейского Маниту
Согласен, сам так думаю. :) Но в этом вопросе непринципиально, я и так
знал, что есть "дух" :)

[skip еще раз]
AM>Все они могут воздействовать на окружающий мир,что забыл как их
AM>всех адидэшные партии мечами рубят?
:) А вот это как раз двойная условность. :) Сначала AD&D'шная - что
тени могут повреждать. Хотя ЭТО-то как раз легко объясняется.
Иллюзорная магия тоже не оказывает воздействия на окружающий мир, но
весьма неплохо повреждает. "Это все в твоей голове!" (с) не помню
чей. :) И вторая условность - в CRPG, что этот вред они наносят именно
долбя своими конечностями. :)
Меня, кстати, в PS: T жутко умиляет, как они теней рубают, которые
должны быть бессмертными, ибо неживыми и неуничтожимыми... ;)

[skip]

>> Перечитал раз пять и все равно не понял. :) То есть маги вообще
ничего
>> не делают? Только наблюдают? (Кстати, а что тогда делают Sage и
>> Loremaster'ы? ;)

AM>Садж-ето мудрец а лоремастер-Мастер Знаний
Я _знаю_. :) Чисто теоретически, обе названных мною категории
занимаются сбором знаний. :) (Кстати, не знаю, чем отличаются друг от
друга. ;) В куске, что ты не процитировал, говорилось, что маги "только
наблюдают за этим самым процессом и позволяют событиям происходить
самим." То есть - занимаются сбором знаний. Не многовато ли определений
для одного и того же?! ;)

[skip кусок рассуждений о закономерностях изменения слов]
AM>Русский и английски слишком отличаются,чтобы искать соответствия и
AM>несоответствия
AM>там,где их нет
:))) А русские и англичане настолько отличаются друг от друга, что
мыслят абсолютно по-разному. ;) Не верю! :) Человеческое мышление в
массе своей остается одинаковым, поэтому закономерности изменения языка
одни, независимо от того, русский это, английский или китайский. :)
ИМХО, разумеется! :)
Кстати, русский как раз ПОХОЖ на английский. И то же касается всех
остальных индо-арийских языков - как западных, так и восточных. :)
Опять же, ИМХО. :)

Вот, собственно, и все... :)

Yuri Zholobov

unread,
Apr 3, 2002, 7:01:58 AM4/3/02
to
"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:a8ejtl$69f$1...@host.talk.ru...

> 3. "Новообразованные" синонимы. Слова, которые _первоначально_ значили
> разное, но со временем их смысл размылся до того, что для _большинства_
> людей они - синонимы. Просто потому, что понятия, стоящие за этими
> словами очень близки и к тому же сама область познаний не
> является "профильной" для большинства населения. Примеры: сено-солома,
> маг-колдун-волшебник. Для английского - dwarf-gnome-kobold, orc-
> goblin... :) Кстати, очень свежий пример такого замещения - граница-

Осторожно с dwarf-gnome-kobold и orc-goblin - различия не что есть,
а просто конкретно обсуждаются в произведениях. Насколько я помню
Сильмариллион этим и занимается. Например gnomes и dwarfs совершенно
разные расы, хоть и живут под землей. Они даже по внешним
(морфологическим?) признакам оличаются так что не спутаешь.
Если надо - могу в Сильмариллионе покопаться. Там же и про орков,
гоблинов и кобольдов все написано.

> [skip об оружии]
> YZ>Ну....
> YZ>Лазер это свет - нанести им повреждение - раз плюнуть :)
> YZ>Плазма так это вообще - правда насколько я знаю она должна быть
> YZ>высокотемпературная чтобы повредить человека.
>
> Ладно, с лазером вы (все) меня убедили. :) Хотя я по-прежнему продолжаю
> не понимать, как его можно использовать в качестве оружия - вроде бы,
> нужно _время_, чтобы он что-то там успел повредить? А цели же вроде не
> стоят? :) Хотя, при наличии достаточной энергии на выстрел... :) Ладно,
> верю. :)

А что тут верить - во всем мире дикие бабки тратят на разработку
персонального лазерного оружия и достаточно преуспели в этом.
Что уж тут говорить о давнишних лазерных пушках в виде спутников
из давнишних американских "оборонительных" госпрограмм?

> Пассаж о плазме - не только у тебя, причем везде одинаков. :) Поэтому,
> так сказать, общий ответ:
> Да, я представляю, КАК можно кого-то/что-то повредить плазмой. :)
> Остается вопрос, как этот, фактически, газ ДОБИРАЕТСЯ до цели? :) Или
> это что-то типа огнемета - вещь убойная, но на малом расстоянии? Так
> нет же, я помню пассажи о "сгустках плазмы"... :) Короче, по-прежнему
> непонятно! :)

А что мешает что-нибудь в ней там индуцировать или закрутить ее как-то
так хитро чтобы она или сама не диссипировала во время полета или
чтобы поле временно создалось вокруг нее на время полета? Этож будущее! :)

> 3. Доступность. Я в и-нете ТОЛЬКО на работе и ТОЛЬКО час-полтора в
> день. :) Конечно, для того, чтобы найти что-то специфическое, этого
> достаточно. А для самообразования (см. п.2 :) - нет! :) Не говоря уж о
> том, что я предпочел бы смотреть в спокойной дружественной обстановке,
> а не в запарке, судорожно поглядывая на часы... :) Оффлайновые словари
> этому критерию удовлетворяют, онлайновые - нет! :)

Это фатально. На поиски нужной информации в сети я иногда трачу
по нескольку часов.

> Морок:
> 1. Общее русское название _любых_ последствий "сработавшего" действия
> того, что на Западе кличется "иллюзорной магией". Само действие,
> соответственно, будет "наводить морок" или "морочить". :) Как
> называется сама магия - не знаю. :)

МорОченье или МорочЕнье. :)

> AM>Плазма енто сотояние газа при его раскаливании до нескольких тысяч
> AM>градусов,комментарии излишни.

По-моему точнее сказать не "газа" а "вещества".

> ИМХО близко к твоему. Но это _ИМХО_! Когда все упирается в ИМХО, я
> предпочитаю увидеть более авторитетный источник - как минимум, мнение
> человека, который этим целенаправленно занимался. :) Составитель любого
> _специализированного_ словаря, на мой взгляд, как раз такой человек.
> Чего я и пристаю со словарями. :)

Так в авотритетных источниках написаны их авторитетные но
все равно ИМХи. :) К тому же обычными являются случаи когда
два авторитетных источника противоречат друг другу. Так что
авторитетность это тоже ИМХО. :)

> AM>Все они могут воздействовать на окружающий мир,что забыл как их
> AM>всех адидэшные партии мечами рубят?
> :) А вот это как раз двойная условность. :) Сначала AD&D'шная - что
> тени могут повреждать. Хотя ЭТО-то как раз легко объясняется.
> Иллюзорная магия тоже не оказывает воздействия на окружающий мир, но
> весьма неплохо повреждает. "Это все в твоей голове!" (с) не помню
> чей. :) И вторая условность - в CRPG, что этот вред они наносят именно
> долбя своими конечностями. :)

Был какой-то НФ рассказ давно где какой-то вроде космонавт боролся
с какими-то инопланетянами (возможно что-то наподобие Соляриса)
которые читали его мысли а также наводили на него галлюционации.
Так он там так и не понял где реальность а где галлюционации.
Например сидит он в наглухо закрытой рубке и тут из углов вылазят
гномы в веселеньких одежках и начинают пожирать элементы освещения.
Становится темно. Гномов в рубке в туманности Андромеды появится
не могло, значит глюки. Но стало темно, то есть лампочки таки были
поломаны\сожраны, может тоже глюки? Проверяет - лампочки
действительно сожраны на ощупь. Вариант - гномы были глюками, но
он сам чтобы подтвердить эти глюки в реальности бессознательно
поломал лампочки и просто заблокировал это воспоминание. Еще
вариант - гномы были глюками и темнота тоже глюк, и ощущение битых
лампочек на ощупь тоже глюк и т.д. и .т.п. до бесконечности. Вобщем
"бабочка которой снится что она филосов", Матрица и пр.

Так что мешает теням внушать окружающим живым свою возможность
их повредить, и внушать до такой степени, что живые в попытке
согласовать это неопровергаемое внушение и отсутствие повреждений,
делают самое простое - сами наносят себе эти повреждения и забывают
об этом. И про то что именно конечностями тени их бьют это тоже мозг
живых додумывает и самое для него простое и очевидное "визуализирует".

> Меня, кстати, в PS: T жутко умиляет, как они теней рубают, которые
> должны быть бессмертными, ибо неживыми и неуничтожимыми... ;)

А может и тени по отношению к живым имеют такую же слабость -
может живые могут так же неопровержимо внушать теням что они им
наносят повреждения... :))))) Нигде ведь не говорят что путешествие тени
в мир живых это безопасное для тени дело, может оно смертельно... нет,
жизненно... нет, экзистенциально (!!!) :)) опасное и именно потому, что
тени также ментально управляемы людьми как люди тенями, хоть и не
существует физического контакта между их мирами. :)

> --
> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)
> Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Юра


Victor Rasstrygin

unread,
Apr 3, 2002, 11:56:39 AM4/3/02
to
On 3 Apr 2002 14:01:03 +0400, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Так. :) Проблемы возникают, когда пытаешься отделить dwarf'а от
>gnome'а. ;) Кстати, классический вариант _плохо_ переводимой
>терминологии - потому что отсутствуют за ненадобностью необходимые
>_понятия_ в языке. :)

Угу :) Белоснежка с гномами превратилась в безымянную царевну с
богатырями, и никаких новых терминов не понадобилось ;)

> 2Victor Rasstrygin: если ты считаешь предыдущий пример некорректным,
>подумай над тем, что слово "граница" относится не только к политике.
>К примеру, в физике есть "пограничные" (или приграничные?
>Склероз! :) условия. Возможно, есть и заграничные? :)

Я помню только "граничные условия" ;)

>Если я и путаюсь
>в физике, убежден, что соответствующие слова можно найти где-нибудь
>еще. :)

Ой, вряд ли :) Потому что русский язык располагает словом
"запредельный", синонимом "заграничный", но продолжающимся именно в ту
область, где ты предлагаешь искать примеры. На остальное хватает
самого "заграничный" и есть даже избыток - "зарубежный".

>_действительно_ обозначают одно и то же. В случае диалектов возникают
>из-за того, что одно и то же в разных местах первоначально называли по-
>разному, а "великий и могучий" впоследствии впитал все варианты. :)

Вот-вот. А далее - появляется обыкновенная практическая цель: сделать
класс монстров и напихать в него несколько различных типов. Тут вдруг
оказывается, что Spectre и Phantasm - разные вещи. Безо всякой
лингвистической основы!

>программист, могу привести примеры: жесткий диск=винчестер, флоппи-
>диск=дискета=гибкий диск. :)

Хы-хы...
Идет хакер по улице, что-то под курткой прячет. К нему менты:
- Что несешь?!
- Вин... Жесткий диск!
;)

>Для английского - dwarf-gnome-kobold
Вот это вряд ли. надо у англичан спросить. Это как раз для русских
понятия "дворф" и "гном" были определены одинаково... Убить бы того
переводчика, кто первый обозвал dwarf'а гномом.

Кстати, есть вторая сторона разных названий - одного понятия, как раз
в тему. Эльфы - кто это? Так вот, это совсем не леголасы, это
противные маленькие помощники Санта-Клауса. Ваще отстой. ;(

>"граница"="линия,
>разделяющая государства", "рубеж"="укрепленная граница между
>враждующими сторонами" прослеживалось очень четко. "На рубежах Великой
>Отечественной" не может быть заменено "на границах..." :)

Зато наоборот заменяется.

>Богатый лексический запас, живость речи и все такое... :) Но этого я
>совершенно не наблюдаю в фантастической литературе и играх... :)

Лично я замещение "бластер"-"лазер" наблюдаю. Как и совершенное
несоответствие НФ-"лазеров" реальным лазерам ;)

>Ладно, с лазером вы (все) меня убедили. :) Хотя я по-прежнему продолжаю
>не понимать, как его можно использовать в качестве оружия - вроде бы,
>нужно _время_, чтобы он что-то там успел повредить? А цели же вроде не
>стоят? :) Хотя, при наличии достаточной энергии на выстрел... :) Ладно,
>верю. :)

В правильном направлении думаешь :) Именно так: нормальный (реально
существующий) боевой лазер выдает импульс что-то типа менее 1 с, при
расход энергии офигительный, и цель просто разносится в... клочки?
Впрочем, могут быть и другие модели, тем более, что до меня доходили
слухи о простейшей защите ракет от лазеров СОИ - вращении по крену
(вокруг продольной оси).

>Да, я представляю, КАК можно кого-то/что-то повредить плазмой. :)

Если как-то долетит, то обожжет. ;)

>Остается вопрос, как этот, фактически, газ ДОБИРАЕТСЯ до цели? :) Или
>это что-то типа огнемета - вещь убойная, но на малом расстоянии? Так
>нет же, я помню пассажи о "сгустках плазмы"... :)

Есть общепринятое представление, что шаровая молния - это сгусток
плазмы. Представь плазменное оружие как генератор+ускоритель шаровых
молний ;) (кстати, тоже еще вопрос - с какой стати шаровые молнии
вообще "молнии"?

>Мое определение - из разряда ИМХО, но я достаточно в нем уверен. :)
>Морок:
>1. Общее русское название _любых_ последствий "сработавшего" действия
>того, что на Западе кличется "иллюзорной магией". Само действие,
>соответственно, будет "наводить морок" или "морочить". :) Как
>называется сама магия - не знаю. :)
>2. Существо, "созданное" с помощью этой магии. Очевидно, существует
>только в сознании наводящего морок и замороченного и, само собой,
>ограничено только фантазией наводящего. :)

Помнится, читал сказку "Морок" (книга А.Н.Толстого), но так и не
понял, действие это или человек, производящий действие.

Виктор.

Yuri Zholobov

unread,
Apr 3, 2002, 12:51:12 PM4/3/02
to
"Victor Rasstrygin" <ra...@yahoo.com> wrote in message
news:918maug2gvrjv0ohn...@4ax.com...

> >программист, могу привести примеры: жесткий диск=винчестер, флоппи-
> >диск=дискета=гибкий диск. :)
> Хы-хы...
> Идет хакер по улице, что-то под курткой прячет. К нему менты:
> - Что несешь?!
> - Вин... Жесткий диск!
> ;)

:))))))))))))) Сам придумал??? :))))))))

> Кстати, есть вторая сторона разных названий - одного понятия, как раз
> в тему. Эльфы - кто это? Так вот, это совсем не леголасы, это
> противные маленькие помощники Санта-Клауса. Ваще отстой. ;(

Еще хужее! :)
Эльфы это кельтские лесные духи. По отношению
к человеку скорее злые чем добрые. И ооочень хитрые и злобные
по сути. Добреньким Санта-Клаусом а тем более благородными
леголасами даже не пахнет. :))

> >Остается вопрос, как этот, фактически, газ ДОБИРАЕТСЯ до цели? :) Или
> >это что-то типа огнемета - вещь убойная, но на малом расстоянии? Так
> >нет же, я помню пассажи о "сгустках плазмы"... :)
> Есть общепринятое представление, что шаровая молния - это сгусток
> плазмы. Представь плазменное оружие как генератор+ускоритель шаровых
> молний ;) (кстати, тоже еще вопрос - с какой стати шаровые молнии
> вообще "молнии"?

Потому что вроде как "из молний" появляется, то есть при ударе молнии.
И вроде бы результат взрыва шаровой молнии не отличается от результата
удара обычной молнии. Или я не прав? :)

> Виктор.

Юра


--

Олег Бобрышев

unread,
Apr 11, 2002, 9:06:34 AM4/11/02
to
Добрый день всем! :) Добрый день Yuri Zholobov и Victor Rasstrygin! :)

>>Так. :) Проблемы возникают, когда пытаешься отделить dwarf'а от
>>gnome'а. ;) Кстати, классический вариант _плохо_ переводимой
>>терминологии - потому что отсутствуют за ненадобностью необходимые
>>_понятия_ в языке. :)

VR>Угу :) Белоснежка с гномами превратилась в безымянную царевну с
VR>богатырями, и никаких новых терминов не понадобилось ;)

Утрируешь. :) Ну, ГДЕ гномы (которые вроде Dwarf'ы) - это богатыри? В
литературе ДО Толкиена? :)

>> 2Victor Rasstrygin: если ты считаешь предыдущий пример
>>некорректным,
>>подумай над тем, что слово "граница" относится не только к политике.
>>К примеру, в физике есть "пограничные" (или приграничные?
>>Склероз! :) условия. Возможно, есть и заграничные? :)

VR>Я помню только "граничные условия" ;)

Действительно... А что ж я тогда имел в виду?.. :) А! Вспомнил!
Пограничные бывают _состояния_! :) И не только в физике, но, к примеру,
и в психологии. :)

>>Если я и путаюсь
>>в физике, убежден, что соответствующие слова можно найти >>где-
нибудь
>>еще. :)

VR>Ой, вряд ли :) Потому что русский язык располагает словом
VR>"запредельный", синонимом "заграничный", но продолжающимся именно в
VR>ту
VR>область, где ты предлагаешь искать примеры. На остальное хватает
VR>самого "заграничный" и есть даже избыток - "зарубежный".

Так это же ТЫ говорил, что язык избыточен и располагает словами,
обозначающими одно и то же? ;) Откуда вдруг категоричность
про "хватает"? ;) На самом деле, может ты и прав. На мой взгляд, для
моей концепции это неважно. Я знаю, что есть слово "граница", причем не
только в географии. Я знаю, что прилагательные от
него "граничный", "пограничный" тоже не являются монополией
географии. :) Не вижу причины, чтобы таковым словом
являлось "заграничный", а если и так - ну что ж, устойчивое
словообразование. :) Хотя, опять же - у тебя что, есть гарантии, что
никому не придет в голову применять слово "заграничный" именно в _моем_
смысле? _ЯЗЫК_ этому не противоречит! :)
Так что, думаю, эту тему можно оставить. :)

>>_действительно_ обозначают одно и то же. В случае диалектов
>>возникают
>>из-за того, что одно и то же в разных местах первоначально называли
>>по-
>>разному, а "великий и могучий" впоследствии впитал все варианты. :)

VR>Вот-вот. А далее - появляется обыкновенная практическая цель:
VR>сделать
VR>класс монстров и напихать в него несколько различных типов. Тут
VR>вдруг
VR>оказывается, что Spectre и Phantasm - разные вещи. Безо всякой
VR>лингвистической основы!

:) Вот _здесь_ ты, вполне возможно, и прав. :) Даже очень вероятно. :)
И разницы нет - в пределах одного языка. :) Точнее, ее не было - до
момента образования соответствующего "класса монстров". :) А теперь они
отличаются только "набором спелья и статсами" (с) не помню чей. ;)
Только вот, далеко - и на мой взгляд _очень_ далеко - не все
объясняется ЭТОЙ теорией. Но я принял твою точку зрения. :) Но лишь в
некоторых случаях! :) (Все равно она моей теории о языке не
противоречит... ;)

>>"граница"="линия,
>>разделяющая государства", "рубеж"="укрепленная граница между
>>враждующими сторонами" прослеживалось очень четко. "На рубежах
>>Великой
>>Отечественной" не может быть заменено "на границах..." :)

Зато наоборот заменяется.

Да? Хм, а на мой вкус, странновато звучит фраза "Вы только что
пересекли рубеж штата Огайо." ;) Впрочем, я же уже СКАЗАЛ, что в
_современном_ русском языке они "полноценные" синонимы в _полном_
смысле? Так что ты доказываешь? ;)

>> 3. "Новообразованные" синонимы. Слова, которые _первоначально_
>>значили
>> разное, но со временем их смысл размылся до того, что для
>>_большинства_
>> людей они - синонимы. Просто потому, что понятия, стоящие за этими
>> словами очень близки и к тому же сама область познаний не
>> является "профильной" для большинства населения. Примеры: >>сено-
солома,
>> маг-колдун-волшебник. Для английского - dwarf-gnome-kobold, orc-
>> goblin... :) Кстати, очень свежий пример такого замещения - граница-

YZ>Осторожно с dwarf-gnome-kobold и orc-goblin - различия не что есть,
YZ>а просто конкретно обсуждаются в произведениях. Насколько я помню
YZ>Сильмариллион этим и занимается. Например gnomes и dwarfs совершенно
YZ>разные расы, хоть и живут под землей. Они даже по внешним
YZ>(морфологическим?) признакам оличаются так что не спутаешь.
YZ>Если надо - могу в Сильмариллионе покопаться. Там же и про орков,
YZ>гоблинов и кобольдов все написано.

Ты не понял. :) Прочти еще раз мою цитату. Я _никогда_ не говорил, что
эти понятия _одинаковы_. Они _близки_ для _большинства_ населения. _Я_
знаю разницу. Ты знаешь. :) А, например, Blizzard особой разницы между
орком и гоблином не видит, судя по рожам варкрафтовых _орков_ :) И не
они одни. В том же MtG орки от гоблинов разве что названием отличаются.
Или изданием сета... :)
Кстати, сено и солома тоже принципиально разные понятия. А много ли
народу, не жившего в селе, скажет _в чем_ эта разница? :) Я ж поэтому
этот пример и привел... :)

>>Для английского - dwarf-gnome-kobold
VR>Вот это вряд ли. надо у англичан спросить. Это как раз для русских
VR>понятия "дворф" и "гном" были определены одинаково... Убить бы того
VR>переводчика, кто первый обозвал dwarf'а гномом.

Может быть, ты и прав. А может быть и нет. :) Нет у меня знакомых
англичан! :) Я сужу по тому, что дварфов не Толкиен придумал. :) Другое
дело, что он "маленьких человечков" определил не
как "микроскопических", а именно "маленьких", так на то и
литература! :) А в остальном - что одни, что вторые, что третьи - раса
маленьких существ, живущих под землей и развлекающихся добычей
драгоценностей. :) Я здесь высказываю, то, что мне встречалось в более
древних источниках - народных сказках. Отрешившись от современной
фэнтези-литературы, проникнутой влиянием AD&D, на которую, в свою
очередь, гигантское влияние оказал Толкиен... :)

VR> Кстати, есть вторая сторона разных названий - одного понятия, как
VR>раз
VR> в тему. Эльфы - кто это? Так вот, это совсем не леголасы, это
VR> противные маленькие помощники Санта-Клауса. Ваще отстой. ;(

YZ>Еще хужее! :)
YZ>Эльфы это кельтские лесные духи. По отношению
YZ>к человеку скорее злые чем добрые. И ооочень хитрые и злобные
YZ>по сути. Добреньким Санта-Клаусом а тем более благородными
YZ>леголасами даже не пахнет. :))

:) Угу. Опять разница между Толкиеном и фольклором. :) Кстати, опять же
по тому же фольклору "малый народец" не шибко-то и злобный. Просто не
отягощены душой и, соответственно, (человеческой) моралью. ;) Lawful
Evil-Neutral, да Chaotic Neutral, преимущественно. ;) Ты с ними по
доброму - и они - также. И наоборот. :) У Сапковского довольно
достоверная психологически картина отношений людей и нелюдей, ИМХО,
если считать их Neutral. А у Каттнера в рассказах преимущественно точка
зрения Юрия выражена - про Lawful Evil. :)

>> [skip об оружии]
YZ>>Ну....
YZ>>Лазер это свет - нанести им повреждение - раз плюнуть :)
YZ>>Плазма так это вообще - правда насколько я знаю она должна быть
YZ>>высокотемпературная чтобы повредить человека.

>> Ладно, с лазером вы (все) меня убедили. :) Хотя я по-прежнему

>>продолжаю
>> не понимать, как его можно использовать в качестве оружия - вроде
>>бы,
>> нужно _время_, чтобы он что-то там успел повредить? А цели же вроде
>>не
>> стоят? :) Хотя, при наличии достаточной энергии на выстрел... :)
>>Ладно,
>> верю. :)

VR>В правильном направлении думаешь :) Именно так: нормальный (реально
VR>существующий) боевой лазер выдает импульс что-то типа менее 1 с, при
VR>расход энергии офигительный, и цель просто разносится в... клочки?
VR>Впрочем, могут быть и другие модели, тем более, что до меня доходили
VR>слухи о простейшей защите ракет от лазеров СОИ - вращении по крену
VR>(вокруг продольной оси).

Ага! :) Вон оно как... С ума сойти, попал на работающую модель защиты
от лазера! ;) Хотя, не факт, конечно, что люди не думали просто как я и
модель - теоретическая, а не работающая... ;)

YZ>А что тут верить - во всем мире дикие бабки тратят на разработку
YZ>персонального лазерного оружия и достаточно преуспели в этом.
YZ>Что уж тут говорить о давнишних лазерных пушках в виде спутников
YZ>из давнишних американских "оборонительных" госпрограмм?

Что деньги ТРАТЯТСЯ - слышал. :) Что из этого что-то ВЫШЛО - достоверно
не слышал. :) Вот я ж и спрашиваю... :))) Потому как, скажем, в том же
Сигаловском "В осаде-2" их "лазер" выглядит ничуть не достовернее, чем
в фильме "Звездные войны". Только в "ЗВ" а) не говорится, что это
_лазеры_, б) это все-таки ДРУГАЯ вселенная! :)
Опять же, как я помню, СОИ предназначена была в первую очередь для
сбивания _ракет_. ИМХО, гораздо легче взорвать то, что уже изначально
предназначено для взрывания. :)

>>Богатый лексический запас, живость речи и все такое... :) Но этого я
>>совершенно не наблюдаю в фантастической литературе и играх... :)

VR>Лично я замещение "бластер"-"лазер" наблюдаю. Как и совершенное
VR>несоответствие НФ-"лазеров" реальным лазерам ;)

:) А я что-то вообще редко встречаю именно "лазеры". :) Между прочим,
именно "лазер"-"бластер" явно _не_ может замещаться. Принципы действия
разные! :) Мож, тебе просто неграмотные авторы попадались? ;) Кстати,
_я_ имею в виду именно замещение _внутри_ произведения, когда одно и то
же называется разными словами. ЭТО есть? Ммм? :)

> AM>Плазма енто сотояние газа при его раскаливании до нескольких тысяч
> AM>градусов,комментарии излишни.

YZ>По-моему точнее сказать не "газа" а "вещества".

:) Ну да. Только любое вещество в ЭТОМ состоянии становится газом. ;)

>> Пассаж о плазме - не только у тебя, причем везде одинаков. :)
>>Поэтому,
>> так сказать, общий ответ:

>> Да, я представляю, КАК можно кого-то/что-то повредить плазмой. :)

VR>Если как-то долетит, то обожжет. ;)

Я это и имел в виду. :)

>> Остается вопрос, как этот, фактически, газ ДОБИРАЕТСЯ до цели? :)
>>Или
>> это что-то типа огнемета - вещь убойная, но на малом расстоянии? Так

>> нет же, я помню пассажи о "сгустках плазмы"... :) Короче, >>по-
прежнему
>> непонятно! :)

YZ>А что мешает что-нибудь в ней там индуцировать или закрутить ее
YZ>как-то
YZ>так хитро чтобы она или сама не диссипировала во время полета или
YZ>чтобы поле временно создалось вокруг нее на время полета? Этож
YZ>будущее! :)

VR>Есть общепринятое представление, что шаровая молния - это сгусток
VR>плазмы. Представь плазменное оружие как генератор+ускоритель шаровых
VR>молний ;) (кстати, тоже еще вопрос - с какой стати шаровые молнии
VR>вообще "молнии"?

YZ>Потому что вроде как "из молний" появляется, то есть при ударе
YZ>молнии.
YZ>И вроде бы результат взрыва шаровой молнии не отличается от
YZ>результата
YZ>удара обычной молнии. Или я не прав? :)

1. Считается, насколько мне известно, что ШМ - это "холодная плазма".
Хотя никто так и не знает, кажется, ЧТО есть эта самая "холодная
плазма"! :) Как оружие не годится, потому что эффект
непредсказуем. "Дикая магия!" ;)
2. Да, появляются, вроде как, из молнии. Или, во всяком случае, связаны
с электричеством. :) И название, ИМХО, отсюда.
3. Результат "взрыва" ШМ непредсказуем. АФАИК, фиксировались случаи как
ожогов, так и явного поражения электричеством и "просто" механические
повреждения или взрывы. Стекло, к примеру, прожигалось. А временами ШМ
просто исчезали... :)

>> 3. Доступность. Я в и-нете ТОЛЬКО на работе и ТОЛЬКО час-полтора в
>> день. :) Конечно, для того, чтобы найти что-то специфическое, этого
>> достаточно. А для самообразования (см. п.2 :) - нет! :) Не говоря уж
>>о
>> том, что я предпочел бы смотреть в спокойной дружественной
>>обстановке,
>> а не в запарке, судорожно поглядывая на часы... :) Оффлайновые
>>словари
>> этому критерию удовлетворяют, онлайновые - нет! :)

YZ>Это фатально. На поиски нужной информации в сети я иногда трачу
YZ>по нескольку часов.

Вот и еще один человек меня понял... ;)))

>> Морок:
>> 1. Общее русское название _любых_ последствий "сработавшего"
>>действия
>> того, что на Западе кличется "иллюзорной магией". Само действие,
>> соответственно, будет "наводить морок" или "морочить". :) Как
>> называется сама магия - не знаю. :)

YZ>МорОченье или МорочЕнье. :)

Точно. :) Не подумал, почему-то... :)

>> ИМХО близко к твоему. Но это _ИМХО_! Когда все упирается в ИМХО, я
>> предпочитаю увидеть более авторитетный источник - как минимум,
>>мнение
>> человека, который этим целенаправленно занимался. :) Составитель
>>любого
>> _специализированного_ словаря, на мой взгляд, как раз такой человек.
>> Чего я и пристаю со словарями. :)

YZ>Так в авотритетных источниках написаны их авторитетные но
YZ>все равно ИМХи. :) К тому же обычными являются случаи когда
YZ>два авторитетных источника противоречат друг другу. Так что
YZ>авторитетность это тоже ИМХО. :)

Я понимаю. :) Это и выражал пассаж об "авторитетном _мнении_" :))) Я
принимаю _такое_ мнение как ИМХО, просто я _больше_ доверяю ИМХО
человека, который этим занимался _целенаправленно_, чем тому, который
просто _представляет предмет_. :) Кажется, я именно это выше и
сказал? ;)

> AM>Все они могут воздействовать на окружающий мир,что забыл как их
> AM>всех адидэшные партии мечами рубят?
>> :) А вот это как раз двойная условность. :) Сначала AD&D'шная - что
>> тени могут повреждать. Хотя ЭТО-то как раз легко объясняется.
>> Иллюзорная магия тоже не оказывает воздействия на окружающий мир, но
>> весьма неплохо повреждает. "Это все в твоей голове!" (с) не помню
>> чей. :) И вторая условность - в CRPG, что этот вред они наносят
>>именно
>> долбя своими конечностями. :)

YZ>Был какой-то НФ рассказ давно где какой-то вроде космонавт боролся
YZ>с какими-то инопланетянами (возможно что-то наподобие Соляриса)
[skip]
YZ>лампочек на ощупь тоже глюк и т.д. и .т.п. до бесконечности. Вобщем
YZ>"бабочка которой снится что она филосов", Матрица и пр.

:) Хорошо сказал! :) Я это и имел в виду. :) Ой, что-то ж знакомое...
Не, не вспомню. М/б - Шекли? :) Кстати, _очень_ хорошо подобная
концепция "иллюзия в иллюзии" развивается в Лемовском "Футурологическом
конгрессе" :) И у Кейта Лаумера, но я забыл, как называется
произведение. "Ночь без конца", м/б?

YZ>Так что мешает теням внушать окружающим живым свою возможность
YZ>их повредить, и внушать до такой степени, что живые в попытке
YZ>согласовать это неопровергаемое внушение и отсутствие повреждений,
YZ>делают самое простое - сами наносят себе эти повреждения и забывают
YZ>об этом. И про то что именно конечностями тени их бьют это тоже мозг
YZ>живых додумывает и самое для него простое и очевидное
YZ>"визуализирует".

:) Мне не пришло в голову, что то, что _я_ вижу в игре - это на самом
деле то, что видят _мои персонажи_. :) Принимается! :)
Кстати, ты чрезмерно усложняешь картину. Человеческий организм уже
сложнее, чем тебе кажется. ;) Для появления раны _не нужно_ эту рану
_наносить_. Достаточно убежденности, что она там _есть_. Слышал о
стигматах? ;)

>> Меня, кстати, в PS: T жутко умиляет, как они теней рубают, которые
>> должны быть бессмертными, ибо неживыми и неуничтожимыми... ;)

YZ>А может и тени по отношению к живым имеют такую же слабость -
YZ>может живые могут так же неопровержимо внушать теням что они им
YZ>наносят повреждения... :))))) Нигде ведь не говорят что путешествие
YZ>тени
YZ>в мир живых это безопасное для тени дело, может оно смертельно...
YZ>нет,
YZ>жизненно... нет, экзистенциально (!!!) :)) опасное и именно потому,
YZ>что
YZ>тени также ментально управляемы людьми как люди тенями, хоть и не
YZ>существует физического контакта между их мирами. :)

:))) Тоже концепция. ;) Предыдущая, известная мне, заключалась в том,
что магия (и серебро! :) в любом виде просто ослабляет "связность"
тени. До полного исчезновения. :)
Не имею ничего против, я просто говорил о ДРУГОМ:
Все имеющиеся тени в PS:T - это тени _самого героя_, насколько я понял
из объяснений. :) При этом их число _не кончается_. Не, я, конечно,
допускаю, что я в этом воплощении уж шибко крутой ;), а обычно
послабже, но это не объясняет, почему при соотношении потерь 1:10 в
лучшем случае вообще осталась хоть одна тень?! :) Они должны быстрее
кончаться, чем появляться! :) Логично предположить, что они
неуничтожимы. Но тогда как я их рублю?! :))) Загадка... ;)


--
С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)

Yuri Zholobov

unread,
Apr 11, 2002, 1:39:50 PM4/11/02
to
"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:a941pg$v89$1...@host.talk.ru...

> Добрый день всем! :) Добрый день Yuri Zholobov и Victor Rasstrygin! :)

И тебе приветик, "Олег Бобрышев"! :)

> >>Так. :) Проблемы возникают, когда пытаешься отделить dwarf'а от
> >>gnome'а. ;) Кстати, классический вариант _плохо_ переводимой
> >>терминологии - потому что отсутствуют за ненадобностью необходимые
> >>_понятия_ в языке. :)
> VR>Угу :) Белоснежка с гномами превратилась в безымянную царевну с
> VR>богатырями, и никаких новых терминов не понадобилось ;)
>
> Утрируешь. :) Ну, ГДЕ гномы (которые вроде Dwarf'ы) - это богатыри? В
> литературе ДО Толкиена? :)

От гнома до богатыря один шаг!
Во-первых один знакомый обожает некую картину русского художника
вроде как 19 века. Называется "Богатырь". Стоит лошадь, а на ней сидит
мужичок в кольчуге и т.п. Так вот мужичка макушка до макушки лошадиной
не дотягивает, а в ширину он в три раза лошади шире. Так что это просто
тебя неверные визуальные образы, прививаемые сызмальства, с толку сбили.
Богатыри - они ведь "косая сажень в плечах" да "палицей махнут - пол-войска
вражеского снесут", а вот про рост никто ничего не говорил.... :)
А во-вторых, смотрел клип на песенку ВИА Rammstein под названием Sonne,
что, по слухам, с арийского переводится как "Белоснежка"? :)) Там очень даже
крутые мачо сначала, а потом оказывается что они гномы. :)))

> YZ>Осторожно с dwarf-gnome-kobold и orc-goblin - различия не что есть,
> YZ>а просто конкретно обсуждаются в произведениях. Насколько я помню
> YZ>Сильмариллион этим и занимается. Например gnomes и dwarfs совершенно
> YZ>разные расы, хоть и живут под землей. Они даже по внешним
> YZ>(морфологическим?) признакам оличаются так что не спутаешь.
> YZ>Если надо - могу в Сильмариллионе покопаться. Там же и про орков,
> YZ>гоблинов и кобольдов все написано.
>
> Ты не понял. :) Прочти еще раз мою цитату. Я _никогда_ не говорил, что
> эти понятия _одинаковы_. Они _близки_ для _большинства_ населения. _Я_
> знаю разницу. Ты знаешь. :) А, например, Blizzard особой разницы между
> орком и гоблином не видит, судя по рожам варкрафтовых _орков_ :) И не
> они одни. В том же MtG орки от гоблинов разве что названием отличаются.
> Или изданием сета... :)
> Кстати, сено и солома тоже принципиально разные понятия. А много ли
> народу, не жившего в селе, скажет _в чем_ эта разница? :) Я ж поэтому
> этот пример и привел... :)

Да ладно, ладно, я просто предостерегаю. :)) Раз ты и так все знаешь, то
получается зря предостерегал. :)

> VR> Кстати, есть вторая сторона разных названий - одного понятия, как
> VR>раз
> VR> в тему. Эльфы - кто это? Так вот, это совсем не леголасы, это
> VR> противные маленькие помощники Санта-Клауса. Ваще отстой. ;(
>
> YZ>Еще хужее! :)
> YZ>Эльфы это кельтские лесные духи. По отношению
> YZ>к человеку скорее злые чем добрые. И ооочень хитрые и злобные
> YZ>по сути. Добреньким Санта-Клаусом а тем более благородными
> YZ>леголасами даже не пахнет. :))
>
> :) Угу. Опять разница между Толкиеном и фольклором. :) Кстати, опять же
> по тому же фольклору "малый народец" не шибко-то и злобный. Просто не
> отягощены душой и, соответственно, (человеческой) моралью. ;) Lawful
> Evil-Neutral, да Chaotic Neutral, преимущественно. ;) Ты с ними по
> доброму - и они - также. И наоборот. :) У Сапковского довольно
> достоверная психологически картина отношений людей и нелюдей, ИМХО,
> если считать их Neutral. А у Каттнера в рассказах преимущественно точка
> зрения Юрия выражена - про Lawful Evil. :)

Ну, как мы вроде тут выясняли в р.г., все эти аллайнменты из АД&Д
это оценки с точки зрения христианской морали и не более того. Так что
все-таки, ИМХО, существо не отягощенное человеческой (ака христианской)
моралью и будет с точки зрения АД&Д Chaotic Evil (а не Lawful Evil) каковыми
ИМХО те "кельтские" эльфы и являются. Ну а с точки зрения своей морали
они может и Chaotic Neutral, кто их знает, чужая душа - потемки. :))

> YZ>А что тут верить - во всем мире дикие бабки тратят на разработку
> YZ>персонального лазерного оружия и достаточно преуспели в этом.
> YZ>Что уж тут говорить о давнишних лазерных пушках в виде спутников
> YZ>из давнишних американских "оборонительных" госпрограмм?
>
> Что деньги ТРАТЯТСЯ - слышал. :) Что из этого что-то ВЫШЛО - достоверно
> не слышал. :) Вот я ж и спрашиваю... :))) Потому как, скажем, в том же
> Сигаловском "В осаде-2" их "лазер" выглядит ничуть не достовернее, чем
> в фильме "Звездные войны". Только в "ЗВ" а) не говорится, что это
> _лазеры_, б) это все-таки ДРУГАЯ вселенная! :)
> Опять же, как я помню, СОИ предназначена была в первую очередь для
> сбивания _ракет_. ИМХО, гораздо легче взорвать то, что уже изначально
> предназначено для взрывания. :)

Я, конечно, не спец по ракетам, но из того что я знаю, следует, что ракету
взорвать не проще чем камень такого же размера, если не сдетонировать
заряд. А сдетонировать заряд это надо сымитировать условия в которых
она спроектирована взрываться, что не так-то и просто. Разве что если
горючее в двигателе...

> YZ>Так в авотритетных источниках написаны их авторитетные но
> YZ>все равно ИМХи. :) К тому же обычными являются случаи когда
> YZ>два авторитетных источника противоречат друг другу. Так что
> YZ>авторитетность это тоже ИМХО. :)
>
> Я понимаю. :) Это и выражал пассаж об "авторитетном _мнении_" :))) Я
> принимаю _такое_ мнение как ИМХО, просто я _больше_ доверяю ИМХО
> человека, который этим занимался _целенаправленно_, чем тому, который
> просто _представляет предмет_. :) Кажется, я именно это выше и
> сказал? ;)

Вот по поводу той энциклопедии(ий) НФ и фэнтэзи...
Есть мысль, что ее крутость можно оценить увидев процитированную
какую-нибудь статью из нее - например статью на слово "бластер".
Не видел нигде подобных цитат из нее?

> YZ>Был какой-то НФ рассказ давно где какой-то вроде космонавт боролся
> YZ>с какими-то инопланетянами (возможно что-то наподобие Соляриса)
> [skip]
> YZ>лампочек на ощупь тоже глюк и т.д. и .т.п. до бесконечности. Вобщем
> YZ>"бабочка которой снится что она филосов", Матрица и пр.
>
> :) Хорошо сказал! :) Я это и имел в виду. :) Ой, что-то ж знакомое...
> Не, не вспомню. М/б - Шекли? :) Кстати, _очень_ хорошо подобная
> концепция "иллюзия в иллюзии" развивается в Лемовском "Футурологическом
> конгрессе" :) И у Кейта Лаумера, но я забыл, как называется
> произведение. "Ночь без конца", м/б?

Да, Лем знатно эту тему развернул. Надо было кроме Соляриса Тарковскому
еще и это произведение экранизировать.

> YZ>Так что мешает теням внушать окружающим живым свою возможность
> YZ>их повредить, и внушать до такой степени, что живые в попытке
> YZ>согласовать это неопровергаемое внушение и отсутствие повреждений,
> YZ>делают самое простое - сами наносят себе эти повреждения и забывают
> YZ>об этом. И про то что именно конечностями тени их бьют это тоже мозг
> YZ>живых додумывает и самое для него простое и очевидное
> YZ>"визуализирует".
>
> :) Мне не пришло в голову, что то, что _я_ вижу в игре - это на самом
> деле то, что видят _мои персонажи_. :) Принимается! :)

:) А то что показывается на экране то что видят твои персонажи, так это
из "тумана войны" сразу видно. :)

> Кстати, ты чрезмерно усложняешь картину. Человеческий организм уже
> сложнее, чем тебе кажется. ;) Для появления раны _не нужно_ эту рану
> _наносить_. Достаточно убежденности, что она там _есть_. Слышал о
> стигматах? ;)

Я слыхал, что это все доказано с такой же достоверностью что и
чтение мыслей на расстоянии и телекинез. То есть как и во всех
этих случаях есть типа документальные сьемки, но почему-то
все это не признано истинным.

> YZ>А может и тени по отношению к живым имеют такую же слабость -
> YZ>может живые могут так же неопровержимо внушать теням что они им
> YZ>наносят повреждения... :))))) Нигде ведь не говорят что путешествие
> YZ>тени
> YZ>в мир живых это безопасное для тени дело, может оно смертельно...
> YZ>нет,
> YZ>жизненно... нет, экзистенциально (!!!) :)) опасное и именно потому,
> YZ>что
> YZ>тени также ментально управляемы людьми как люди тенями, хоть и не
> YZ>существует физического контакта между их мирами. :)
>
> :))) Тоже концепция. ;) Предыдущая, известная мне, заключалась в том,
> что магия (и серебро! :) в любом виде просто ослабляет "связность"
> тени. До полного исчезновения. :)
> Не имею ничего против, я просто говорил о ДРУГОМ:
> Все имеющиеся тени в PS:T - это тени _самого героя_, насколько я понял
> из объяснений. :) При этом их число _не кончается_. Не, я, конечно,
> допускаю, что я в этом воплощении уж шибко крутой ;), а обычно
> послабже, но это не объясняет, почему при соотношении потерь 1:10 в
> лучшем случае вообще осталась хоть одна тень?! :) Они должны быстрее
> кончаться, чем появляться! :) Логично предположить, что они
> неуничтожимы. Но тогда как я их рублю?! :))) Загадка... ;)

Да, этот "поворот сюжета" и замыкание на главном герое всех важнейших
ролей в сюжете - это просто супер-изюминка Тормента. :) И лично у меня
остались более серьезные вопросы, которые, впрочем, легко обьясняются
стандартным "на plane-ах есть все что ты можешь себе представить и чего
не можешь тоже". :)

> --
> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)

Юра

--

Vasia Kochetov

unread,
Apr 11, 2002, 5:59:23 PM4/11/02
to
> Вот по поводу той энциклопедии(ий) НФ и фэнтэзи...
> Есть мысль, что ее крутость можно оценить увидев процитированную
> какую-нибудь статью из нее - например статью на слово "бластер".
> Не видел нигде подобных цитат из нее?

SF&F encyclopaedia
by John Clute & Peter Nicholls.
---
BLASTER
In sf TERMINOLOGY, the hand-gun that blasts had an early place of honour
along with the DEATH RAY, ray-gun and DISINTEGRATOR. Blasters were
standard-issue WEAPONS in early SPACE OPERA, like six-guns in Westerns.
[PN]
---
DEATH RAYS
Rays that could kill, whether by heat or by disintegration, were the
staple WEAPONS of pulp sf in the 1920s and 1930s and became a central item
of sf TERMINOLOGY. At about the time death rays became old-fashioned in
sf, scientists in the real world saw fit to invent the laser, thus
retroactively justifying one of sf's fantasies. The death ray always,
however, had a basis in historical fact. After the well publicized
discoveries of X-rays by Wilhelm Konrad Roentgen (1845-1923) in 1895 and
of radioactive emissions by Antoine Henri Becquerel (1852-1908) - he too
called them rays - in 1896, the word "ray" entered the popular
imagination. One of the earliest literary examples is the "heat ray" used
by the Martians in H.G. WELLS's THE WAR OF THE WORLDS (1898). [PN]
---
DISINTEGRATOR
In sf TERMINOLOGY, one of the commonest items of the sf armoury (
WEAPONS), especially in SPACE OPERA of the 1930s and 1940s. The device may
have been a product of squeamishness-or perhaps just neatness - since it
creates a maximum of destruction with a minimum of bleeding pieces left to
sweep up afterwards. The disintegrator first reached a wide audience with
the COMIC strip BUCK ROGERS IN THE 25TH CENTURY in 1935, as a result of
which toy disintegrators were very popular with kids in the late 1930s.
[PN]
---
WEAPONS
In the catalogue of possible technological wonders offered in the New
Atlantis (1627; 1629), Francis BACON included more powerful cannon, better
explosives and "wildfires burning in water, unquenchable". Such promises
could not be left out if his prospectus were to appeal to the political
establishment - his most important predecessor as a designer of
hypothetical machines, Leonardo da Vinci (1452-1519), had likewise sought
sponsorship on the basis of his ingenuity as a military engineer.In the
second half of the 19th century, when the effects of technological
progress on society became the subject of widespread speculation, the
advance of weaponry became one of the most important stimulants of the
imagination. George CHESNEY's The Battle of Dorking (1871 chap)
popularized the concern felt by a number of politicians that the UK's
armaments had fallen considerably behind the times. In the new genre of
popular fiction which it inspired, the future- WAR story, speculation
about the weapons of the future soon became ambitious. In The Angel of the
Revolution (1893) George GRIFFITH imagined a world war fought with
airships and submarines, armed with unprecedentedly powerful explosives.
The French artist Albert ROBIDA offered spectacular images of future
weaponry in action in La guerre au vingtieme siecle ["War in the 20th
Century"] (1887). Jules VERNE's Face au drapeau (1896; trans as For the
Flag 1897) features the "fulgurator", a powerful explosive device with a
"boomerang" action - a primitive guided missile. H.G. WELLS's "The Land
Ironclads" (1903) foresaw the development of the tank, and bacteriological
warfare was anticipated in T. Mullett ELLIS's Zalma (1895) and M.P.
SHIEL's The Yellow Danger (1898).The discovery of X-rays and radioactivity
in the last years of the 19th century gave a tremendous boost to the
hypothetical armaments industry. The imagination of writers leaped ahead
to imagine all kinds of weapons causing or using the energy of atomic
breakdown. In The Lord of Labour (1911) George Griffith described a war
fought with atomic missiles and disintegrator rays, and awesome rays have
remained a standard part of the sf armoury ever since. During WWI William
LE QUEUX attempted to raise morale with his account of the fight to
develop a new ray to function as The Zeppelin Destroyer (1916). Percy F.
Westerman's The War of the Wireless Waves (1923) was one of countless
NEAR-FUTURE thrillers featuring arms races; here the British ZZ rays must
counter the menace of the German Ultra-K ray.Criminal SCIENTISTS often
armed themselves with marvellous rays or atomic disintegrators, as in
Edmund SNELL's The Z Ray (1932), Austin SMALL's The Avenging Ray (1930 as
by Seamark) and one of the earliest examples of Soviet sf, Giperboloid
inzhenera Garina (1926; rev 1937; trans as The Deathbox 1936; new trans of
rev edn vt The Garin Death Ray 1955 USSR) by Alexei TOLSTOY. Few actually
succeeded in destroying the world, although Neil BELL's The Lord of Life
(1933) almost did. Criminal scientists deployed more subtle agents, too:
Sax ROHMER's Fu Manchu was especially adept with exotic poisons, and
biological blights were used as threats in Edgar WALLACE's The Green Rust
(1919), William Le Queux's The Terror of the Air (1920) and Robert W.
SERVICE's The Master of the Microbe (1926). Others, not quite so
egotistical, tried to use their weapons altruistically to force peace upon
the world; they included the heroes of His Wisdom the Defender (1900) by
Simon NEWCOMB, Empire of the World (1910; vt Emperor of the World UK) by
C.J. Cutcliffe HYNE and The Ark of the Covenant (1924; vt Ultimatum) by
Victor MACCLURE.Few early writers were aware of the differences which
advanced weaponry might make to the nature of warfare, and only H.G.
Wells, in Anticipations (1901), realized what an appalling difference very
simple innovations like barbed wire might make. George Griffith recognized
that aerial bombing would not discriminate between combatants and
noncombatants, although he did not explore the political ramifications.
After 1918, however, poison gases of various kinds became the major
bugbear of UK future- WAR stories, deployed to bloodcurdling effect in
such stories as Shaw DESMOND's Ragnarok (1926) and Neil Bell's The Gas War
of 1940 (1931 as Miles; vt Valiant Clay 1934 as NB). It is perhaps
surprising that the scientific romancers' pessimism about the likelihood
of the Geneva Convention being observed in the next war proved largely
unjustified. Other political fantasies of the period, including Harold
NICOLSON's atom-bomb story Public Faces (1932) and John GLOAG's Winter's
Youth (1934) - which features a kind of super-napalm called "radiant
inflammatol"- also proved (mercifully) a little too cynical.The early
pulp-sf writers took to superweapons-particularly rays - in a big way.
E.E. "Doc" SMITH's The Skylark of Space (1928; 1946) features heat rays,
infra-sound, ultraviolet rays and "induction rays", and an entire planet
is aimed towards Earth at hyperlight speed in the Lensmen series. His
contemporaries were hardly less prolific. John W. CAMPBELL Jr's "Space
Rays" (1932) was so extravagant that Hugo GERNSBACK thought he must be
joking and billed the story as a "burlesque", apparently offending
Campbell sufficiently to deter him from submitting to WONDER STORIES
again. In an era when fictional large-scale destruction could be achieved
at the flick of a switch, an amazing example of restraint can be found in
Thomas P. KELLEY's SPACE OPERA "A Million Years in the Future" (1940),
which features SPACESHIPS armed with gigantic crossbows mounted on their
prows. At the opposite extreme, Jack WILLIAMSON's The Legion of Space
(1934; rev 1947) features the super-weapon AKKA, which obliterates whole
space fleets at the push of a button, and Edmond HAMILTON was fond of
disposing of worlds and stars with a similar casual flourish. After this
there seemed no further extreme available, so innovation thereafter
followed more modest paths. Two standard types of personal weaponry became
CLICHES, the stun-gun and the BLASTER; modern space-opera heroes often
carry modifiable pistols usable in either way, after the fashion of STAR
TREK's "phasers". 20th-century developments have contributed only minor
inspiration: T.H. Maiman's discovery of the laser in 1960 merely
"confirmed" what sf writers had always known about DEATH RAYS, just as
Hiroshima had "confirmed" what they already knew about atom bombs.WWII
renewed fears about the destructive potential of war, but there was little
room left for imaginative innovation, although mention must be made of the
"doomsday weapon": an ultimate deterrent which, if triggered in response
to attack, will annihilate life on Earth. Alfred NOYES's The Last Man
(1940; vt No Other Man 1940 US) invokes such a weapon but leaves the
destruction conveniently incomplete. US GENRE SF now began to reproduce
the hysteria of earlier UK SCIENTIFIC ROMANCES in lamenting Man's
propensity to make and use terrible weapons; superweapons were more often
treated as ultimate horrors than as fancy toys. Notable examples of the
new attitude are Bernard WOLFE's bitter black comedy on the theme of
"disarmament", LIMBO (1952; vt Limbo '90 1953 UK), and James BLISH's story
about nasty-minded ways and means of guiding missiles, "Tomb Tapper"
(1956). Such stories initiated a tradition which extends through DR
STRANGELOVE: OR, HOW I LEARNED TO STOP WORRYING AND LOVE THE BOMB (1963)
to such works as Marc LAIDLAW's Dad's Nuke (1985). The post-WWII years
also saw the growth of a macabre interest in the subtleties of
"psychological warfare", which sparked off many thrillers about
"brainwashing"; the tradition is gruesomely extrapolated in Gregory
BENFORD's Deeper than the Darkness (1970; rev vt as The Stars in Shroud
1978).This anxiety interrupted but never killed off either the more
romanticized varieties of futuristic swashbuckling or the fantasies
inspired by threats to the US citizen's constitutional right to bear
weapons. A.E. VAN VOGT's Weapon Shops series of the 1940s made much of the
slogan "the right to bear weapons is the right to be free". The intimacy
of the relationship between HEROES and their weapons is related to the
kind of simplistic power fantasy which underlies much SWORD AND SORCERY
and much sf on the FANTASY borderline, but some writers, notably Charles
L. HARNESS in Flight into Yesterday (1949; exp 1953; vt The Paradox Men
1955), have been ingenious in inventing technological reasons (in this
case that FORCE FIELDS are less opaque to slow-moving objects) for the
survival in advanced societies of swordplay a la Edgar Rice BURROUGHS.
Such power fantasies are, of course, reflected in the PSYCHOLOGY of the
actual arms race which obsessed the USA and the USSR for nearly half a
century after 1945; this is parodied in Philip K. DICK's The Zap Gun
(1967). Arms-race psychology reached a real-world climax in the 1980s with
the sciencefictional SDI project, aptly dubbed "Star Wars" by those
cynical about its practicability; the most respectful treatment it
received may have been in David A. DRAKE's ALTERNATE-WORLD story Fortress
(1987), but this text features an orbital launch facility protected by
point defense wapons, which do not much resemble SDI proposals. The
history of the US fascination with the idea of superweapons is detailed in
H. Bruce FRANKLIN's War Stars: The Superweapon and the American
Imagination (1988).Power fantasies involving "intimate weaponry" have made
rapid progress in recent times. The futuristic suits of armour worn in
Robert A. HEINLEIN's STARSHIP TROOPERS (1959) and the supertanks of Keith
LAUMER's interesting Dinochrome Brigade series, collected as Bolo (coll of
linked stories 1976; exp vt The Compleat Bolo 1990) are modest inventions
compared to the more dramatic kinds of CYBORG-ization featured in Poul
ANDERSON's "Kings who Die" (1962), Laumer's own A Plague of Demons (1965)
and Gordon R. DICKSON's The Forever Man (1986). The relatively modest
enhancements featured in the tv series The SIX MILLION DOLLAR MAN are
easily adaptable to routine power fantasy, but adaptations as intrusive as
that featured in Anderson's "The Pugilist" (1973) - which brings a new
perspective to the phallic symbolism of weaponry - belong in a different
category.Modern sf has discovered various more subtle ways to fight wars.
The dependence of modern society on sophisticated technologies opens up
new opportunities for ingenious sabotage, as explored in Mack REYNOLDS's
Computer War (1967) and Frederik POHL's The Cool War (1981). The ultimate
defensive technology featured in Vernor VINGE's The Peace War (1984) turns
out, however, to bring only temporary respite from more destructive
conflict. Laser warfare, as described in Light Raid (1989) by Connie
WILLIS and Cynthia FELICE, also turns out to be less clinical and coherent
than might have been hoped, and the day of fabulously macho weapons, like
the one featured in Roger McBride ALLEN's Farside Cannon (1988), is
clearly by no means done. The most competent survey of the modern
sciencefictional armoury is David LANGFORD's excellent War in 2080: The
Future of Military Technology (1979), some of whose research was
redeployed in the novel The Space Eater (1982), a then-state-of-the-art
account of weapons technology which cheerfully ranges from the most
gruesomely intimate to the most hugely destructive. [BS]
---

-------------
Regards,
Vasia Kochetov

'When come the return
Of a clean nature?
Without all the weapons
Without war and pain'
--The Return
-- Therion, 'Of Darkness'

Ender

unread,
Apr 11, 2002, 1:00:26 PM4/11/02
to
ОБ> :) И не они одни. В том же MtG орки от гоблинов разве что названием
ОБ> отличаются.
ОБ> Или изданием сета... :)

Gobin Polka Band. Я плакаль, когда они начали смеяться. :-)

ОБ> Что деньги ТРАТЯТСЯ - слышал. :) Что из этого что-то ВЫШЛО -
ОБ> достоверно не слышал. :) Вот я ж и спрашиваю... :))) Потому как,
ОБ> скажем, в том же

Всего-то две вещи надо. Достаточно мощный и компактный источник питания и
долговечный "ствол".


Ender

unread,
Apr 11, 2002, 11:07:53 PM4/11/02
to
YZ> А во-вторых, смотрел клип на песенку ВИА Rammstein под названием
YZ> Sonne, что, по слухам, с арийского переводится как "Белоснежка"? :))
YZ> Там очень даже крутые мачо сначала, а потом оказывается что они
YZ> гномы. :)))

:-)
Sonne - солнце

Immer scheine die Sonne
Immer blau die Himmel
Immer liebe die Mutter
Immer liebe auch ich.

Блин забыл уж все...

Anton Ganzha

unread,
Apr 12, 2002, 2:16:21 AM4/12/02
to
Хай олл, хай Юрий.

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a94id1$rgv$1...@host.talk.ru...


> "Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
> news:a941pg$v89$1...@host.talk.ru...

С интересом, но молча ;), наблюдаю за развитием спора. Теперь не могу
молчать 8)))

>
> От гнома до богатыря один шаг!
> Во-первых один знакомый обожает некую картину русского художника
> вроде как 19 века. Называется "Богатырь". Стоит лошадь, а на ней сидит
> мужичок в кольчуге и т.п. Так вот мужичка макушка до макушки лошадиной
> не дотягивает, а в ширину он в три раза лошади шире. Так что это просто

8)))) Красиво сформулировано, но... Юр, это Врубель. Богатырь там не просто
широкий, но и высокий. Это явно видно из соотношения его роста и роста
близростущих сосен. Просто морда у него очень похмельная и
дауноватая -единственное, что роднит его с дворфами ;)))

> тебя неверные визуальные образы, прививаемые сызмальства, с толку сбили.
> Богатыри - они ведь "косая сажень в плечах" да "палицей махнут -
пол-войска
> вражеского снесут", а вот про рост никто ничего не говорил.... :)
> А во-вторых, смотрел клип на песенку ВИА Rammstein под названием Sonne,
> что, по слухам, с арийского переводится как "Белоснежка"? :)) Там очень
даже
> крутые мачо сначала, а потом оказывается что они гномы. :)))

Слухи неправильные: Sonne - всего-навсего "солнце", а "Белоснежка", AFAIR
Schneewittchen (пусть Кокос меня поправит, если я ошибся в написании)
Тем более, раммштайны там явно на гномов не тянут - уж очень у них
человеческое сложение, там скорее Б. великан-переросток.


> >
> > :) Угу. Опять разница между Толкиеном и фольклором. :) Кстати, опять же
> > по тому же фольклору "малый народец" не шибко-то и злобный. Просто не
> > отягощены душой и, соответственно, (человеческой) моралью. ;) Lawful
> > Evil-Neutral, да Chaotic Neutral, преимущественно. ;) Ты с ними по
> > доброму - и они - также. И наоборот. :) У Сапковского довольно
> > достоверная психологически картина отношений людей и нелюдей, ИМХО,
> > если считать их Neutral. А у Каттнера в рассказах преимущественно точка
> > зрения Юрия выражена - про Lawful Evil. :)
>
> Ну, как мы вроде тут выясняли в р.г., все эти аллайнменты из АД&Д
> это оценки с точки зрения христианской морали и не более того. Так что
> все-таки, ИМХО, существо не отягощенное человеческой (ака христианской)
> моралью и будет с точки зрения АД&Д Chaotic Evil (а не Lawful Evil)
каковыми
> ИМХО те "кельтские" эльфы и являются. Ну а с точки зрения своей морали
> они может и Chaotic Neutral, кто их знает, чужая душа - потемки. :))

Кстати, не знаю насколько корректно, но тут, мне кажется, даже сами
народы-"выдумщики" не знают - кого они имеют ввиду: если ориентироваться на
британо-ирландцев, то то, что у нас переводят как эльфов - это всего-навсего
"леприконы", у скандинавов же эльфы - весьма и весьма "толконуты"
(собственно, как-то мы забываем, кем был Толкиен, и насколько он был
педантичен в отношении предмета). Кстати, все фэнтези ориентирующееся не
столько на англо-саксонско-кельтскую традицию, сколько на скандинавскую
описывает эльфов не столько по Каттнеровски ("Король эльфов" АФАИР), сколько
по Пол-Андерсоновски (цикл о Хольгере Данске и ранние вроде "Дочери морского
царя" и т.п.) Схоже только отсутствие души.

И вообще (Олегу) есть на Ролемансере (www.rolemancer.ru) описание основных
фэнтезийных рас и их особенностей. Хотя я там далеко не со всем согласен, но
первоисточники указываются (а именно Младшая и Старшая Эдды и т.п.). И
вообще достаточно познавательно. Заодоно и АДиД по башке надавали ;))))

>
> Я, конечно, не спец по ракетам, но из того что я знаю, следует, что ракету
> взорвать не проще чем камень такого же размера, если не сдетонировать
> заряд. А сдетонировать заряд это надо сымитировать условия в которых
> она спроектирована взрываться, что не так-то и просто. Разве что если
> горючее в двигателе...
>
> > YZ>Так в авотритетных источниках написаны их авторитетные но
> > YZ>все равно ИМХи. :) К тому же обычными являются случаи когда
> > YZ>два авторитетных источника противоречат друг другу. Так что
> > YZ>авторитетность это тоже ИМХО. :)
> >

На самом деле все зависит от принципа действия лазера (рентгеновский или
полупроводниковый ;))))))), импульсный или непрерывного действия, много
значит и цвет (длинна волны - энергия фотонов)) Уже довольно давно
существуют Гигаваттные лазеры (не рентгеновские), но у них слишком короткие
импульсы (разве что бумагу прожигать ;)))), но давно уже есть и промышленные
лазеры режущие металл. В принципе еще в конце девяностых американцы
испытывали ручные лазеры. Правда они предназначались не для игрищ а ля ЗВ, а
для ослепления вражеских солдат: их энергии хватало ровно настолько, чтобы
сжечь врагу сетчатку.
В общем источники вовсе друг-другу не противоречат, а всего-навсего говорят
о разных лазерах (если речь идет о риале)

> > YZ>Был какой-то НФ рассказ давно где какой-то вроде космонавт боролся
> > YZ>с какими-то инопланетянами (возможно что-то наподобие Соляриса)
> > [skip]
> > YZ>лампочек на ощупь тоже глюк и т.д. и .т.п. до бесконечности. Вобщем
> > YZ>"бабочка которой снится что она филосов", Матрица и пр.
> >
> > :) Хорошо сказал! :) Я это и имел в виду. :) Ой, что-то ж знакомое...
> > Не, не вспомню. М/б - Шекли? :) Кстати, _очень_ хорошо подобная
> > концепция "иллюзия в иллюзии" развивается в Лемовском "Футурологическом
> > конгрессе" :) И у Кейта Лаумера, но я забыл, как называется
> > произведение. "Ночь без конца", м/б?
>

Если я правильно понял, то Шекли, он самый. Цикл ААА об Арнольде и Грегоре и
планете с галлюциногеном в атмосфере. Детские монстры, пожирающие тебя с
апельсиновым соусом. И ультимативное оружие против них - одеяло. Хотя,
может, и что-то на полном серьезе из этой серии есть.

Привет,
Антон.


Victor Rasstrygin

unread,
Apr 12, 2002, 10:19:59 AM4/12/02
to
On 11 Apr 2002 17:06:34 +0400, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Кстати, сено и солома тоже принципиально разные понятия. А много ли

>народу, не жившего в селе, скажет _в чем_ эта разница? :) Я ж поэтому
>этот пример и привел... :)

А если копнуть на уровень глубже, то снова нет никакой разницы: и то,
и другое - все же "сухая трава".

>Опять же, как я помню, СОИ предназначена была в первую очередь для
>сбивания _ракет_. ИМХО, гораздо легче взорвать то, что уже изначально
>предназначено для взрывания. :)

Не сказал бы. Не заряд лазеры детонируют, а баки, движок и прочую
лабудень, "средство доставки". А заряд - он сильно устойчивый к
повреждениям. Его просто так не взорвешь.

>>>Богатый лексический запас, живость речи и все такое... :) Но этого я
>>>совершенно не наблюдаю в фантастической литературе и играх... :)
>VR>Лично я замещение "бластер"-"лазер" наблюдаю. Как и совершенное
>VR>несоответствие НФ-"лазеров" реальным лазерам ;)
>
>:) А я что-то вообще редко встречаю именно "лазеры". :) Между прочим,
>именно "лазер"-"бластер" явно _не_ может замещаться. Принципы действия
>разные! :) Мож, тебе просто неграмотные авторы попадались? ;) Кстати,
>_я_ имею в виду именно замещение _внутри_ произведения, когда одно и то
>же называется разными словами. ЭТО есть? Ммм? :)

Не увлекаюсь фантастикой, примеров не вспомню... Но смутные
воспоминания есть. Типа "выстрелил из бластера лазерным лучом".

>> AM>Плазма енто сотояние газа при его раскаливании до нескольких тысяч
>> AM>градусов,комментарии излишни.
>
>YZ>По-моему точнее сказать не "газа" а "вещества".
>
>:) Ну да. Только любое вещество в ЭТОМ состоянии становится газом. ;)

Не в ЭТОМ, а до ЭТОГО. Современная наука считает плазму четвертым,
вслед за газообразным, состоянием вещества.

Виктор.

Victor Rasstrygin

unread,
Apr 12, 2002, 10:20:00 AM4/12/02
to
On Fri, 12 Apr 2002 09:07:53 +0600, "Ender" <fio...@chat.ru> wrote:

>Sonne - солнце
>
>Immer scheine die Sonne
>Immer blau die Himmel
>Immer liebe die Mutter
>Immer liebe auch ich.
>
>Блин забыл уж все...

Блин, а я подумал, это раммштайновский текст. :) Тем более, то Mutter
- в названии альбома. И немного офигел, когда воспоминания из пятого
класса напероводили знакомые "пусигдабудецонце" (с) детский сад.

Виктор.

Victor Rasstrygin

unread,
Apr 12, 2002, 10:20:02 AM4/12/02
to
On Thu, 11 Apr 2002 23:59:23 +0200, "Vasia Kochetov" <va...@ln.ua>
wrote:

>> Вот по поводу той энциклопедии(ий) НФ и фэнтэзи...
>> Есть мысль, что ее крутость можно оценить увидев процитированную
>> какую-нибудь статью из нее - например статью на слово "бластер".
>> Не видел нигде подобных цитат из нее?
>
>SF&F encyclopaedia
>by John Clute & Peter Nicholls.

<skipped>
Это перепечатка из бумажного тома или copy-paste из чего-то
электронного? Может, даже ссылка есть?

Виктор.

Vasia Kochetov

unread,
Apr 12, 2002, 5:42:45 PM4/12/02
to
> >> Вот по поводу той энциклопедии(ий) НФ и фэнтэзи...
> >> Есть мысль, что ее крутость можно оценить увидев процитированную
> >> какую-нибудь статью из нее - например статью на слово "бластер".
> >> Не видел нигде подобных цитат из нее?
> >
> >SF&F encyclopaedia
> >by John Clute & Peter Nicholls.
> <skipped>
> Это перепечатка из бумажного тома или copy-paste из чего-то
> электронного? Может, даже ссылка есть?

file://D:/Literature/Bibliogr/enc_clut.zip :)

А вообще оно с ХарриФановского сидюка, если кто знает о таком..... зип в 3.8
метра, я его никуда слать не буду.... сорри

Victor Rasstrygin

unread,
Apr 13, 2002, 2:20:42 AM4/13/02
to
On Fri, 12 Apr 2002 23:42:45 +0200, "Vasia Kochetov" <va...@ln.ua>
wrote:

>> >> Вот по поводу той энциклопедии(ий) НФ и фэнтэзи...


>> >> Есть мысль, что ее крутость можно оценить увидев процитированную
>> >> какую-нибудь статью из нее - например статью на слово "бластер".
>> >> Не видел нигде подобных цитат из нее?
>> >
>> >SF&F encyclopaedia
>> >by John Clute & Peter Nicholls.
>> <skipped>
>> Это перепечатка из бумажного тома или copy-paste из чего-то
>> электронного? Может, даже ссылка есть?
>
>file://D:/Literature/Bibliogr/enc_clut.zip :)
>
>А вообще оно с ХарриФановского сидюка, если кто знает о таком...

Не знал, но узнал
http://www2.lib.ru/HARRYFAN

Только нужных ссылок, насколько я понял, там нет. Ну так, почитайте
"Страсти..."

Теперь умная мысль ;)

The Encyclopedia of Fantasy
John Clute (Editor), John Grant (Editor)
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1857233689/372

The Encyclopedia of Science Fiction
John Clute, Peter Nicholls
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1857231244/372

Можно сделать две вещи:
- найти эти книги в переводе (без шансов);
- заказать с amazon.co.uk.

Насколько я понимаю, более авторитетного источника не найти. В
остальных случаях мое ИМХО будет ничем не хуже ИМХА другого человека
;))) Сомневаюсь я, однако, что какое-нибудь российское издательство
сподобилось... но почему нет, спрашивается? Разойдется мгновенно!

А главная подлость в чем? КУЧА КРИТИКОВ ССЫЛАЕТСЯ НА ЭТИ КНИГИ! Где-то
раздобыли и пользуются!!! >:-E```

Виктор.

Vasia Kochetov

unread,
Apr 13, 2002, 5:54:16 AM4/13/02
to
> Можно сделать две вещи:
> - найти эти книги в переводе (без шансов);
> - заказать с amazon.co.uk.
>
> Насколько я понимаю, более авторитетного источника не найти. В
> остальных случаях мое ИМХО будет ничем не хуже ИМХА другого человека
> ;))) Сомневаюсь я, однако, что какое-нибудь российское издательство
> сподобилось... но почему нет, спрашивается? Разойдется мгновенно!
>
> А главная подлость в чем? КУЧА КРИТИКОВ ССЫЛАЕТСЯ НА ЭТИ КНИГИ! Где-то
> раздобыли и пользуются!!! >:-E```

ну если кто-нить даст мне хороший, толстый, умный и быстрый принтер, да еще
тонну бумаги, то можно попробовать еще раздобыть :)

Вася


Yuri Zholobov

unread,
Apr 14, 2002, 12:01:54 PM4/14/02
to
"Victor Rasstrygin" <ra...@navigator.lv> wrote in message
news:aqhfbuket3f2d0grm...@4ax.com...
[скииип]

> Можно сделать две вещи:
> - найти эти книги в переводе (без шансов);
> - заказать с amazon.co.uk.
>
> Насколько я понимаю, более авторитетного источника не найти. В
> остальных случаях мое ИМХО будет ничем не хуже ИМХА другого человека
> ;))) Сомневаюсь я, однако, что какое-нибудь российское издательство
> сподобилось... но почему нет, спрашивается? Разойдется мгновенно!

Есть у меня недовольство тем что я прочел в цитатах, которые запостил
Вася Кочетов. Слишком уж литературная энциклопедия, я ожидал больше
технических деталей, обощений принципов действия, примеров из разных
авторов и пр. А тут больше историческая\литературная вещь. Думаю
аналогично обстоит дело и с Фэнтэзи энциклопедией. :(

Но!!! Судя по всему это действительно лучшее из того что есть.
Поэтому согласен поучаствовать в приобретении этих книжек, если
затраты будут адекватны результатам. :)

У тебя уже есть конкретные предложения?

> Виктор.

Yuri Zholobov

unread,
Apr 14, 2002, 12:03:50 PM4/14/02
to

"Victor Rasstrygin" <ra...@navigator.lv> wrote in message
news:sapdbuk7c5n8v31hu...@4ax.com...

Ах вот оно что! %))))))) Зашибись!!!
А может кто видел английский или русский перевод текстов Раммшатйна?
Сразу сильно захотелось понять о чем же они поют... :)))

> Виктор.

Ender

unread,
Apr 14, 2002, 12:38:42 PM4/14/02
to
YZ> Ах вот оно что! %))))))) Зашибись!!!
YZ> А может кто видел английский или русский перевод текстов Раммшатйна?
YZ> Сразу сильно захотелось понять о чем же они поют... :)))

Есть по немецки. 50K. Ну по немецки думаю каждый дурак прочитает.


Yuri Zholobov

unread,
Apr 14, 2002, 12:35:46 PM4/14/02
to
Хай олл, хай Антон!

"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a95ttu$2f94$1...@serv.vrn.ru...


> > От гнома до богатыря один шаг!
> > Во-первых один знакомый обожает некую картину русского художника
> > вроде как 19 века. Называется "Богатырь". Стоит лошадь, а на ней сидит
> > мужичок в кольчуге и т.п. Так вот мужичка макушка до макушки лошадиной
> > не дотягивает, а в ширину он в три раза лошади шире. Так что это просто
>
> 8)))) Красиво сформулировано, но... Юр, это Врубель. Богатырь там не
просто
> широкий, но и высокий. Это явно видно из соотношения его роста и роста
> близростущих сосен. Просто морда у него очень похмельная и
> дауноватая -единственное, что роднит его с дворфами ;)))

О! Спасибо! Для тех кто не видел еще - вот:
http://vrubel.narod.ru/htmlpict/2_37_1.htm
Увидел таки своими глазами наконец-то :)
Круто! :)))
Но с тобой, Антон, не согласен! :)
Да это же типичный дварф!!! Ноги длинноваты, да. Но по всем
параметрам дварф! И сосенки, если ты про те что на переднем фоне,
то это побеги сосен - вон там птички сидят на них - судя по ним,
просто побеги. А на заднем ничего не разберешь и тем более не
сравнишь. Отобрать у него лук, дать секиру и будет длинноногий
дварф. :) Еще дварфы вроде коней не особо уважают, так что еще
коня отобрать надо. :) А конь то, конь то - зверь да и только!
Вобщем я еще больше убедился что от богатыря до дварфа
один шаг! :)))

> > тебя неверные визуальные образы, прививаемые сызмальства, с толку сбили.
> > Богатыри - они ведь "косая сажень в плечах" да "палицей махнут -
> пол-войска
> > вражеского снесут", а вот про рост никто ничего не говорил.... :)
> > А во-вторых, смотрел клип на песенку ВИА Rammstein под названием Sonne,
> > что, по слухам, с арийского переводится как "Белоснежка"? :)) Там очень
> даже
> > крутые мачо сначала, а потом оказывается что они гномы. :)))
>
> Слухи неправильные: Sonne - всего-навсего "солнце", а "Белоснежка", AFAIR
> Schneewittchen (пусть Кокос меня поправит, если я ошибся в написании)
> Тем более, раммштайны там явно на гномов не тянут - уж очень у них
> человеческое сложение, там скорее Б. великан-переросток.

Да, от своего человеческого сложения они не захотели уходить - наверное
грим\костюмы слишком дорогие. :))

Кстати, а у Толкиена ведь эльфы с душой? Как это так? Какой же он после
этого
педант в баню? :))

> И вообще (Олегу) есть на Ролемансере (www.rolemancer.ru) описание основных
> фэнтезийных рас и их особенностей. Хотя я там далеко не со всем согласен,
но
> первоисточники указываются (а именно Младшая и Старшая Эдды и т.п.). И
> вообще достаточно познавательно. Заодоно и АДиД по башке надавали ;))))

Эх, добыть бы еще цитаты из Энциклопедии Фэнтэзи... Например про гномов и
про дварфов - такие две цитаты вполне точно дадут оценку ее качества ИМХО...
Вася Кочетов (извини если надо называть по другому), может у тебя и Фэнтэзи
Энциклопедия есть???

> На самом деле все зависит от принципа действия лазера (рентгеновский или
> полупроводниковый ;))))))), импульсный или непрерывного действия, много
> значит и цвет (длинна волны - энергия фотонов)) Уже довольно давно
> существуют Гигаваттные лазеры (не рентгеновские), но у них слишком
короткие
> импульсы (разве что бумагу прожигать ;)))), но давно уже есть и
промышленные
> лазеры режущие металл. В принципе еще в конце девяностых американцы
> испытывали ручные лазеры. Правда они предназначались не для игрищ а ля ЗВ,
а
> для ослепления вражеских солдат: их энергии хватало ровно настолько, чтобы
> сжечь врагу сетчатку.
> В общем источники вовсе друг-другу не противоречат, а всего-навсего
говорят
> о разных лазерах (если речь идет о риале)

Эх, почему я не встретил такого текста в цитатах из НФ Энциклопедии? :((

> > > YZ>Был какой-то НФ рассказ давно где какой-то вроде космонавт боролся
> > > YZ>с какими-то инопланетянами (возможно что-то наподобие Соляриса)
> > > [skip]
> > > YZ>лампочек на ощупь тоже глюк и т.д. и .т.п. до бесконечности. Вобщем
> > > YZ>"бабочка которой снится что она филосов", Матрица и пр.
> > >
> > > :) Хорошо сказал! :) Я это и имел в виду. :) Ой, что-то ж знакомое...
> > > Не, не вспомню. М/б - Шекли? :) Кстати, _очень_ хорошо подобная
> > > концепция "иллюзия в иллюзии" развивается в Лемовском
"Футурологическом
> > > конгрессе" :) И у Кейта Лаумера, но я забыл, как называется
> > > произведение. "Ночь без конца", м/б?
>
> Если я правильно понял, то Шекли, он самый. Цикл ААА об Арнольде и Грегоре
и
> планете с галлюциногеном в атмосфере. Детские монстры, пожирающие тебя с
> апельсиновым соусом. И ультимативное оружие против них - одеяло. Хотя,
> может, и что-то на полном серьезе из этой серии есть.

Про одеяло я помню, но это вроде не то. Хотя если там был эпизод про гномов
пожирающих лампочки, то это точно оно. Эх, так и не смог купить ни одного
тома
кроме первого из полного собрания сочинений Шекли. :( Это там где на
суперобложке
лицо человека с одной пловинкой одного вида и другой другого и пистолет к
виску
приставлен... :(

> Привет,
> Антон.

Yuri Zholobov

unread,
Apr 14, 2002, 12:40:51 PM4/14/02
to
"Ender" <fio...@chat.ru> wrote in message
news:a9cbcm$2qu8$1...@image.surnet.ru...

:)) Точно! Как я про translate.ru не подумал? :))
Кинь мне эти 50К на мыло?

Vasia Kochetov

unread,
Apr 14, 2002, 3:23:07 PM4/14/02
to
> [скииип]
> > Можно сделать две вещи:
> > - найти эти книги в переводе (без шансов);
> > - заказать с amazon.co.uk.
> >
> > Насколько я понимаю, более авторитетного источника не найти. В
> > остальных случаях мое ИМХО будет ничем не хуже ИМХА другого человека
> > ;))) Сомневаюсь я, однако, что какое-нибудь российское издательство
> > сподобилось... но почему нет, спрашивается? Разойдется мгновенно!
>
> Есть у меня недовольство тем что я прочел в цитатах, которые запостил
> Вася Кочетов. Слишком уж литературная энциклопедия, я ожидал больше

Слющай, да, другого нэту! :)))

> технических деталей, обощений принципов действия, примеров из разных
> авторов и пр. А тут больше историческая\литературная вещь. Думаю
> аналогично обстоит дело и с Фэнтэзи энциклопедией. :(

Так ведь это и есть энциклопедия... а если туда еще и обобщения принципов
действия, примеры... то размеры будут немеряными, оно и так в разпакованном
виде 9,553 Мб.... сколько страниц будет, а?

> Но!!! Судя по всему это действительно лучшее из того что есть.
> Поэтому согласен поучаствовать в приобретении этих книжек, если
> затраты будут адекватны результатам. :)
>
> У тебя уже есть конкретные предложения?

Моя думать, что по-русски таких штук не будет... они себя не окупят просто,
это ж ведь десяток томов-то..... :(

Вася

Yuri Zholobov

unread,
Apr 14, 2002, 2:27:48 PM4/14/02
to
"Vasia Kochetov" <va...@ln.ua> wrote in message
news:003901c1e3e9$ff29d020$57c7c1c1@vercingetorix...

> > технических деталей, обощений принципов действия, примеров из разных
> > авторов и пр. А тут больше историческая\литературная вещь. Думаю
> > аналогично обстоит дело и с Фэнтэзи энциклопедией. :(
>
> Так ведь это и есть энциклопедия... а если туда еще и обобщения принципов
> действия, примеры... то размеры будут немеряными, оно и так в
разпакованном
> виде 9,553 Мб.... сколько страниц будет, а?

Какая разница, дааа?! :)
Нажал Search и нашел что надо! :)

> > Но!!! Судя по всему это действительно лучшее из того что есть.
> > Поэтому согласен поучаствовать в приобретении этих книжек, если
> > затраты будут адекватны результатам. :)
> >
> > У тебя уже есть конкретные предложения?
>
> Моя думать, что по-русски таких штук не будет... они себя не окупят
просто,
> это ж ведь десяток томов-то..... :(

Зачем, по-русски, слюший?! Хачу английский, дааа?! :))
И штоб с картинками! :)))

> Вася

Anton Ganzha

unread,
Apr 15, 2002, 2:21:53 AM4/15/02
to
Хай олл, хай, Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a9cbon$7hq$1...@host.talk.ru...
> Хай олл, хай Антон!

...скип


>
> Кстати, а у Толкиена ведь эльфы с душой? Как это так? Какой же он после
> этого
> педант в баню? :))
>

Дык у них душа не в христианском понимании ;))) И после смерти они ни в ад,
ни в рай не попадають, так, в смутные места ;))))))))

>
> Эх, почему я не встретил такого текста в цитатах из НФ Энциклопедии? :((
>

Дык, это тебе не НФ Энциклопедия, а все больше журнальчики всякие
(профессиональные), общение с коллегами на конференциях и воркшопах и
новостные сайты в интернете (в подразделе "сайенс") ;))))))

Привет,
Антон.


Anton Ganzha

unread,
Apr 15, 2002, 3:06:43 AM4/15/02
to
Хай олл, хай Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a9cbon$7hq$1...@host.talk.ru...
> Хай олл, хай Антон!

...скип

> Эх, добыть бы еще цитаты из Энциклопедии Фэнтэзи... Например про гномов и


> про дварфов - такие две цитаты вполне точно дадут оценку ее качества
ИМХО...
> Вася Кочетов (извини если надо называть по другому), может у тебя и
Фэнтэзи
> Энциклопедия есть???
>

"Затем сели боги на своих престолах и держали совет и вспомнили о карликах,
что завелись в почве и глубоко в земле, подобно червям в мертвом теле.
Карлики зародились сначала в теле Имира, были они и вправду червями. Но по
воле богов они обрели человеческий разум и приняли облик людей. Живут они,
однако ж, в земле и камнях. Был старший Модсогнир, а второй - Дурин."

":Стали тут асы опасаться, что не связать им волка, и Всеотец послал
Скирнира, гонца Фрейра, под землю в страну черных альвов к неким карлам и
повелел им изготовить путы, прозванные Глейпнир. Шесть сутей соединены были
в них: шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье
дыхание и птичья слюна. И если ты прежде о таком и не слыхивал, ты можешь и
сам, рассудив, убедиться, что нет тут обману: верно, примечал ты, что у жен
гор бороды не бывает, что неслышно бегают кошки и нет корней у гор."

("Младшая Эдда")

Привет,
Антон.


Vasia Kochetov

unread,
Apr 15, 2002, 2:07:42 PM4/15/02
to
> > Хай олл, хай Антон!
>
> ....скип

>
> > Эх, добыть бы еще цитаты из Энциклопедии Фэнтэзи... Например про гномов
и
> > про дварфов - такие две цитаты вполне точно дадут оценку ее качества
> ИМХО...
> > Вася Кочетов (извини если надо называть по другому), может у тебя и
> Фэнтэзи
> > Энциклопедия есть???
> >

Хехе... нету такого, сорри. Есть только про supernatural creatures наиболее
похожее... вообще-то эта энциклопедия больше описывает понятия, авторов и
произведения (причем как книги так и фильмы, пьесы). Несколько более
обобщенный и абстагированный подход, как то - "в этом произведении
используется такой прием, а еще вот такой и такой, а в другом произведении -
наоборот", без особых уточнений и отходов в смысл конкретного произведения.
А звать можно и так, а можно и без фамилии...... :)

Вася

ЗЫ. а у меня есть ну очень младшая Эдда - книжечка с сидюка Therion-а
"Secret of the runes" ... только про дварфов там ничего нету :(


Konstantin Stupnik1585654946

unread,
Apr 15, 2002, 11:30:18 PM4/15/02
to
Hi!

> >Кстати, сено и солома тоже принципиально разные понятия. А много ли
> >народу, не жившего в селе, скажет _в чем_ эта разница? :) Я ж поэтому
> >этот пример и привел... :)
> А если копнуть на уровень глубже, то снова нет никакой разницы: и то,
> и другое - все же "сухая трава".

Угу. Между азотом и кислородом тоже нет разницы,
если глубже копнуть, и то и другое - газ :)


--
Best regards,
Konstantin.

Vasia Kochetov

unread,
Apr 16, 2002, 2:35:28 AM4/16/02
to
> > >Кстати, сено и солома тоже принципиально разные понятия. А много ли
> > >народу, не жившего в селе, скажет _в чем_ эта разница? :) Я ж поэтому
> > >этот пример и привел... :)
> > А если копнуть на уровень глубже, то снова нет никакой разницы: и то,
> > и другое - все же "сухая трава".
> Угу. Между азотом и кислородом тоже нет разницы,
> если глубже копнуть, и то и другое - газ :)

Самое веселое, что вообще все материальные объекты суть одно и тоже.
Поскольку состоят из атомов. Может быть хватит копать поглубже?

Вася

Konstantin Stupnik1585654946

unread,
Apr 16, 2002, 1:49:44 AM4/16/02
to
"Vasia Kochetov" <va...@ln.ua> wrote in message
news:004d01c1e511$06425620$5fc7c1c1@vercingetorix...

Боюсь тебя разочаровать, но разных атомов много :)
Так что можно копнуть еще чуток, до субэлементарных частиц,
и тогда действительно - мир до омерзения однообразен :)

Yuri Zholobov

unread,
Apr 16, 2002, 1:30:02 PM4/16/02
to
"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a9drc1$2c2r$1...@serv.vrn.ru...

> > Кстати, а у Толкиена ведь эльфы с душой? Как это так? Какой же он после
> > этого
> > педант в баню? :))
> Дык у них душа не в христианском понимании ;))) И после смерти они ни в
ад,
> ни в рай не попадають, так, в смутные места ;))))))))

Как раз читаю сейчас Пратчетта "Дамы и Господа". И оно как раз
про эльфов и какие они "без души". :) И ни в какие не в "смутные
места" они у Пратчетта попадают. :)

> > Эх, почему я не встретил такого текста в цитатах из НФ Энциклопедии? :((
> Дык, это тебе не НФ Энциклопедия, а все больше журнальчики всякие
> (профессиональные), общение с коллегами на конференциях и воркшопах и
> новостные сайты в интернете (в подразделе "сайенс") ;))))))

А я от НФ Энциклопедии ожидаю именно 50% литературной да
библиографической составляющей и 50% "научной".

Yuri Zholobov

unread,
Apr 16, 2002, 1:26:39 PM4/16/02
to
"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a9du05$2j57$1...@serv.vrn.ru...

> "Затем сели боги на своих престолах и держали совет и вспомнили о
карликах,
> что завелись в почве и глубоко в земле, подобно червям в мертвом теле.
> Карлики зародились сначала в теле Имира, были они и вправду червями. Но по
> воле богов они обрели человеческий разум и приняли облик людей. Живут они,
> однако ж, в земле и камнях. Был старший Модсогнир, а второй - Дурин."
>
> ":Стали тут асы опасаться, что не связать им волка, и Всеотец послал
> Скирнира, гонца Фрейра, под землю в страну черных альвов к неким карлам и
> повелел им изготовить путы, прозванные Глейпнир. Шесть сутей соединены
были
> в них: шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье
> дыхание и птичья слюна. И если ты прежде о таком и не слыхивал, ты можешь
и
> сам, рассудив, убедиться, что нет тут обману: верно, примечал ты, что у
жен
> гор бороды не бывает, что неслышно бегают кошки и нет корней у гор."
>
> ("Младшая Эдда")

Все, пошел Сильмариллион забирать из загашников, буду перечитывать,
ностальгия заела. :)

Anton Ganzha

unread,
Apr 17, 2002, 4:31:00 AM4/17/02
to
Хай олл, хай Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a9hnma$vft$1...@host.talk.ru...


> "Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
> news:a9drc1$2c2r$1...@serv.vrn.ru...

> Как раз читаю сейчас Пратчетта "Дамы и Господа". И оно как раз


> про эльфов и какие они "без души". :) И ни в какие не в "смутные
> места" они у Пратчетта попадают. :)

А-а-а-а... 8))) Понравился? В "Лордах и леди" (зачем нужно было корявить?) у
меня любимое - по-поводу наличия стиля и сравнение с кошками ;))) Хотя
ректор и доцент, как всегда бесподобны (особенно размышления про "сволочь,
не позвавшую меня на мою свадьбу").

Привет,
Антон.


Yuri Zholobov

unread,
Apr 18, 2002, 4:25:47 AM4/18/02
to
"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a9jbm3$2jmn$1...@serv.vrn.ru...

> > Как раз читаю сейчас Пратчетта "Дамы и Господа". И оно как раз
> > про эльфов и какие они "без души". :) И ни в какие не в "смутные
> > места" они у Пратчетта попадают. :)
>
> А-а-а-а... 8))) Понравился? В "Лордах и леди" (зачем нужно было корявить?)
у

Да он мне давно нравится. :) Как что издают "новенькое" (написанное 10 лет
назад)
так сразу покупаю. :)

А про перевод - я уже себе накачал всего Пратчетта в оргинале в элекронном
виде.
На досуге почитываю. :)

> меня любимое - по-поводу наличия стиля и сравнение с кошками ;))) Хотя
> ректор и доцент, как всегда бесподобны (особенно размышления про "сволочь,
> не позвавшую меня на мою свадьбу").

Я только начал читать, так что пока не могу оценить. :)

> Привет,
> Антон.

Best wishes
Yuri

Anton Ganzha

unread,
Apr 18, 2002, 6:32:30 AM4/18/02
to
Хай олл, хай Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a9lvv3$v7l$1...@host.talk.ru...


> "Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
> news:a9jbm3$2jmn$1...@serv.vrn.ru...

>


> Да он мне давно нравится. :) Как что издают "новенькое" (написанное 10 лет
> назад)
> так сразу покупаю. :)
>

;))))) Ну не настолько уж и плохо все: готовят к изданию уже и Soul music и
Interesting times, а им всего-то лет 5-6 будет. Так, глядишь через
годик-другой до Hogfather'a , не говоря уже о Last Continent'е

> А про перевод - я уже себе накачал всего Пратчетта в оргинале в элекронном
> виде.
> На досуге почитываю. :)

Таки и всего? ;)) Тогда - откуда?

У Мошкова? ;) В Москве в Доме Книги "бумажные" в оригинале, но по 30-40
долл. 8(((
Хотя в бытность мою в Европе я их покупал и вплоть то "Интересных времен"
есть практически все (само-собой на немецким есть вообще все).

>
> > меня любимое - по-поводу наличия стиля и сравнение с кошками ;))) Хотя
> > ректор и доцент, как всегда бесподобны (особенно размышления про
"сволочь,
> > не позвавшую меня на мою свадьбу").
>
> Я только начал читать, так что пока не могу оценить. :)

Мне страшно нравится Hogfather, со всеми этими компьютерными издевками и
динькающими гномами.

Э-э-э... Чтобы не получилось оффтопа ;))) - спасибо, все компакты пришли,
все работает ;))). Моя очередь ;))

Привет,
Антон.


Yuri Zholobov

unread,
Apr 18, 2002, 3:05:49 PM4/18/02
to
Хай олл, хай Антон!

> > Да он мне давно нравится. :) Как что издают "новенькое" (написанное 10
лет
> > назад)
> > так сразу покупаю. :)
> ;))))) Ну не настолько уж и плохо все: готовят к изданию уже и Soul music
и
> Interesting times, а им всего-то лет 5-6 будет. Так, глядишь через
> годик-другой до Hogfather'a , не говоря уже о Last Continent'е

Да, похоже я раньше в оригинале с экрана прочту Хогфазера чем они его
издадут. :)

> > А про перевод - я уже себе накачал всего Пратчетта в оргинале в
элекронном
> > виде.
> > На досуге почитываю. :)
>
> Таки и всего? ;)) Тогда - откуда?

Был такой BLA (Book Liberation Alliance) - теперь только в ИРКе можно
что-то скачивать от них. Вот чего есть:

01-colour_of_magic-txt.zip
02-light_fantastic-htm.zip
03-equal_rites-htm.zip
04-mort-htm.zip
05-sourcery-rtf.zip
06-wyrd_sisters-htm.zip
07-pyramids-txt.zip
08-guardsguards-txt.zip
09-eric-txt.zip
10-moving_pictures-htm.zip
11-reaper_man-doc.zip
12-witches_abroad-txt.zip
13-lords_and_ladies-txt.zip
14-small_gods-rtf.zip
15-men_at_arms-htm.zip
16-soul_music-htm.zip
17-interesting_times-htm.zip
18-maskerade-rtf.zip
19-feet_of_clay-htm.zip
20-hogfather-htm.zip
21-jingo-htm.zip
22-last_continent-htm.zip
23-carpe_jugulum-rtf.zip
24-fifth_elephant-doc.zip
25-truth-rtf.zip
26-thief_of_time-htm.zip

неужто не все? :)

> У Мошкова? ;) В Москве в Доме Книги "бумажные" в оригинале, но по 30-40
> долл. 8(((
> Хотя в бытность мою в Европе я их покупал и вплоть то "Интересных времен"
> есть практически все (само-собой на немецким есть вообще все).

За 30 баксов я бы не взял. :(

> > > меня любимое - по-поводу наличия стиля и сравнение с кошками ;))) Хотя
> > > ректор и доцент, как всегда бесподобны (особенно размышления про
> "сволочь,
> > > не позвавшую меня на мою свадьбу").
> >
> > Я только начал читать, так что пока не могу оценить. :)
>
> Мне страшно нравится Hogfather, со всеми этими компьютерными издевками и
> динькающими гномами.

Ну чтож - тогда первым кандидатом на прочтение в оригинале будет
именно Хогфазер. :)

> Э-э-э... Чтобы не получилось оффтопа ;))) - спасибо, все компакты пришли,
> все работает ;))). Моя очередь ;))

:))
А я еще больше в оффтопик забурюсь. :)
Накачал я тут грешным делом аниме немножко - может глянешь на
названия и скажешь есть ли что-нибудь стОящее?

(AC)_Angelic_Layer_14.avi
(ac)_jungle_wa_itsumo_hale_nochi_guu_01.avi
(ac)_jungle_wa_itsumo_hale_nochi_guu_02.avi
Bible Black.avi
Castle of Cagliostro - subbed (divx squigglevision).avi
Chobits - 01.avi
Chobits - 02.avi
Ebichu 09-10.avi.jc!
Ebichu07-08.avi.jc!
Enterprise - 1x01 - Broken Bow pt 1.mpeg
Enterprise - 1x07 - The Andorian Incident.mpeg
Full Metal Panic - 03.avi.jc!
Full Metal Panic - 13.avi.jc!
Full Metal Panic - 14.avi.jc!
Great Teacher Onizuka Movie.avi
GTO - 01.avi.jc!
hellhole2.avi
Iketeru Futari - Ep 01.DivX.HQA.avi
Kokoro Library - 01.avi
Kokoro Library - 02.avi
Love Hina Spring Special.avi
Machine Robo 01.avi
Memories OFF OVA.avi
Noir - 05.avi
Noir - episode 06.avi
One OVA - 02.avi.jc!
Onegai Teacher - 07.avi
one_piece_ep.01.avi.jc!
Only Yesterday.avi
pillows_-_ride_on_shooting_.avi
Read or Die! - 03 LQ.avi
Saber Marionette J to X 01.avi
Saint Seiya ep01.avi
Samurai - Hunt for the Sword - 01.avi.jc!
Samurai - Hunt for the Sword - 011.avi
ShamanKing01.avi
Soul Taker - 01.avi
ssx.love.hina.ep01.avi
ssx.love.hina.ep02.avi
With_You_~Mitsumete_itai~_OVA_01.avi.jc!
Yokohama Shopping Log - 02.avi
Yokohama Shopping Log 01.avi
Yokohama Shopping Log 2.avi
[m-a]_happy_lesson_02.avi.jc!

> Привет,
> Антон.

Юра

Oleg V. Volkov

unread,
Apr 18, 2002, 11:33:41 PM4/18/02
to
Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru> wrote:
YZ> (AC)_Angelic_Layer_14.avi

На Angelic Layer я уже человек двадцать подсадил.

YZ> Castle of Cagliostro - subbed (divx squigglevision).avi

Из серий про Lupin III. Вещь детская, но прикольная. Показывали на втором
Воронежском фестивале.

YZ> Full Metal Panic - 03.avi.jc!
YZ> Full Metal Panic - 13.avi.jc!
YZ> Full Metal Panic - 14.avi.jc!

Говорят рулез - у меня скачано, но ещё не отсмотрено.

YZ> Iketeru Futari - Ep 01.DivX.HQA.avi

Ahem... Хентай и фансервис. :)
Прикольная вещь.

YZ> Love Hina Spring Special.avi

Без сериала лучше не смотреть - не поймёшь. А так приятная вещь.

YZ> Noir - 05.avi
YZ> Noir - episode 06.avi

На Нуар я тоже немало народа поймал. Тоже хорошая вещь.

YZ> pillows_-_ride_on_shooting_.avi

Soundtrack из FLCL.

YZ> Read or Die! - 03 LQ.avi

Последняя из трёх OVA Read or Die. Естественно, что смотреть
надо только в полном комплекте (как и всё отсальное). Стильная
вещь.

YZ> ssx.love.hina.ep01.avi
YZ> ssx.love.hina.ep02.avi

А вот и сериал Love Hina...

Описалово я писать не стал, просто пометил то что смотрел сам,
но если хочешь - что-нибудь настрогаю.

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-
-=> np: LastBronx

Anton N. Breusov

unread,
Apr 19, 2002, 3:21:09 AM4/19/02
to
En Taro Adun, Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru>:

> А я еще больше в оффтопик забурюсь. :)
Ооо, такие оффтопики я тут полюбляю (тем более что Диполя
пока нету, так что некому возмущаться). ;-)))

> Накачал я тут грешным делом аниме немножко - может глянешь на
> названия и скажешь есть ли что-нибудь стОящее?
>

Все будет зависеть от того начинаешь ли ты только этим увлекаться
или уже посмотрел некоторое критическое количество стартовых вещей.
Потому что из всего списка я особо не могу ничего для новичка выцепить.

> Castle of Cagliostro - subbed (divx squigglevision).avi

Это из ранних вещей Миязаки, насколько я помню. Сам не видел еще...

> Ebichu 09-10.avi.jc!
> Ebichu07-08.avi.jc!
Ой, ЕбиЧу! Еще один концепт-сериал от Gainax/Hideaki Anno.
Про "Housekeeping Hamster". Графика так себе, много приколов
(достаточно специфических), много информации про японию, много жестокостей,
не меньше секса и очень дикое количество субтитров.

> Full Metal Panic - 03.avi.jc!
> Full Metal Panic - 13.avi.jc!
> Full Metal Panic - 14.avi.jc!

Прикольный легкий подростковый комедийный сериал. Очень я бы сказал
красивый, несмотря на элементы 3D графики. Недавно досмотрел до 10 серии
и пока не надоело. Про этакого мрачноватого military fun-boy'а,
его сослуживцев (есть там, скажем, капитан подводной лодки -- девушка-гений
16 лет ;-) ), и обычных школьников и школьниц. Альтернативная реальность:
USSR не развалился и имеет на вооружении нехилые мехи ;-).
Только надо бы весь собрать, а то три серии из середины невесело смотреть.
И что это за расширение такое: ".jc!"?

> Iketeru Futari - Ep 01.DivX.HQA.avi

Ооо, Iketeru Futari это круто. Комедийный этти-сериал на гране хентая: весьма
сексуально-озабоченый мальчик бегает за одноклассницей и мечтает
залезть ей под юбку. Романтика, сексуальные шуточки и просто откровенные
сцены, немного жестокости и все это вместе. 16 серий по 5 минут (!) --
под пиво смотрятся "на ура" меньше чем за пару часов, но нужно собрать все.

> Noir - 05.avi
> Noir - episode 06.avi

Сериал про наемных убийц: девушку и молодую женщину. Весьма стильный,
действие происходит в Европе (Франция, Испания, Италия, даже Россия),
отличные саундтреки, хорошая графика хотя и очень статичная,
много оружия, много трупов, почти полное отсутсвие крови при этом.
Сюжет ни капельки не навороченый и без особых глубоких идей, так что
когда смотришь, то просто расслабляешься.

> pillows_-_ride_on_shooting_.avi
Это клип из FLCL. Без самого FLCL мало чем ценен.

Но подборка так себе: ничего особо классного нету.

--
Anton N. Breusov 'Antonz', AB21-UANIC.
Spam-boxes: ant...@evangelion.com , ant...@utena.org

Anton Ganzha

unread,
Apr 19, 2002, 5:09:10 AM4/19/02
to
Хай олл, хай, Юрий!

"Yuri Zholobov" <y...@novosoft.ru> wrote in message

news:a9n5f6$ml2$1...@host.talk.ru...

скип...

почти ;)))
Плз: ты бы мне не перебросил по мылу с 21-го ? ;)


> > У Мошкова? ;) В Москве в Доме Книги "бумажные" в оригинале, но по 30-40
> > долл. 8(((
> > Хотя в бытность мою в Европе я их покупал и вплоть то "Интересных
времен"
> > есть практически все (само-собой на немецким есть вообще все).
>
> За 30 баксов я бы не взял. :(
>

вот и я... 8(((

> > Мне страшно нравится Hogfather, со всеми этими компьютерными издевками и
> > динькающими гномами.
>
> Ну чтож - тогда первым кандидатом на прочтение в оригинале будет
> именно Хогфазер. :)
>

Я думаю, что над "FTB Enabled" у тебя будет самый, что ни на есть ROTFL
;)))))

Ничего к тому, что тебе уже было сказано (особенно тезкой ;))))) я добавить
не могу. А готовлю я тебе Бибопа. Пока сериал, ибо думаю, что после
фестиваля заимею более качественный рип, чем имею сейчас ;))))

Привет,
Антон.


Serg Svetlichny

unread,
Apr 19, 2002, 5:57:28 AM4/19/02
to
Хай.

"Anton N. Breusov" <ant...@library.ntu-kpi.kiev.ua> сообщил/сообщила в
новостях следующее: news:a9ogh5$tle$1...@igloo.uran.net.ua...


> И что это за расширение такое: ".jc!"?
>

FlashGet, АФАИК, присобачивает это расширение к файлам, которые им
скачиваются. Как только файл докачан, расширение автоматически убивается.
Отсюда делаем вывод, что все эти серии до конца еще не дотянуты.

С уважением,
Сергей

Vasia Kochetov

unread,
Apr 19, 2002, 9:31:20 AM4/19/02
to
> Хай.

Привет,

О! Какие люди..
Сергей, сообщите пожалуйста, М. Лаптеву, что я таки реально существую... и
может он все-таки ответ напишет, на вопросы... через полгода-то :)

>
> С уважением,
> Сергей

Аналогично,

Вася

Serg Svetlichny

unread,
Apr 19, 2002, 9:50:19 AM4/19/02
to

"Vasia Kochetov" <va...@ln.ua> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:00f001c1e7a6$f3c13f00$6cc3c1c1@vercingetorix...

> > Хай.
>
> Привет,
>
> О! Какие люди..
> Сергей, сообщите пожалуйста, М. Лаптеву, что я таки реально существую... и
> может он все-таки ответ напишет, на вопросы... через полгода-то :)
>

Хм... Я переслал это письмо Мише, и вот дословно его ответ:

"Что-то я никаких Вась не попомню, в плане переписки."

В общем, пиши ему лично [еще раз], напоминай :-)

С уважением,
Сергей

Oleg V. Volkov

unread,
Apr 19, 2002, 4:58:56 PM4/19/02
to
Anton N. Breusov <ant...@library.ntu-kpi.kiev.ua> wrote:
>> Noir - 05.avi
>> Noir - episode 06.avi
ANB> Сериал про наемных убийц: девушку и молодую женщину. Весьма стильный,
ANB> действие происходит в Европе (Франция, Испания, Италия, даже Россия),
ANB> отличные саундтреки, хорошая графика хотя и очень статичная,
ANB> много оружия, много трупов, почти полное отсутсвие крови при этом.
ANB> Сюжет ни капельки не навороченый и без особых глубоких идей, так что
ANB> когда смотришь, то просто расслабляешься.

Вот только про Россию не надо. Злые татары под корень вырезавшие
норвегов - это сильно...

Anton N. Breusov

unread,
Apr 20, 2002, 6:01:05 AM4/20/02
to
En Taro Adun, Oleg V. Volkov <ro...@lglobus.ru>:

> ANB> Сюжет ни капельки не навороченый и без особых глубоких идей, так что
> ANB> когда смотришь, то просто расслабляешься.
>
> Вот только про Россию не надо. Злые татары под корень вырезавшие
> норвегов - это сильно...
>
Ага-ага. Но серия все равно прикольная, хоть и безбашенная.
И наверное самая грустная из всех.

Yuri Zholobov

unread,
Apr 20, 2002, 7:47:55 AM4/20/02
to
"Serg Svetlichny" <sv...@itc.ua> wrote in message
news:10192102...@mail.itc.kiev.ua...

Так и есть. Только это было тогда. :) Сейчас они уже дотянуты, зато
появились
новые недотянтуые. :) Как все дотяну и рассортирую так напишу список
вопросов
с уже конкретными названиями а не именами фалов.

> С уважением,
> Сергей

Yuri Zholobov

unread,
Apr 20, 2002, 7:50:30 AM4/20/02
to
"Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> wrote in message
news:3cbf...@fly.lglobus.ru...
[скииииип]

> Описалово я писать не стал, просто пометил то что смотрел сам,
> но если хочешь - что-нибудь настрогаю.

Спасибо большое за краткие описания.
Скоро докачаю все что можно :) и составлю список не имен
файлов а названий - тогда очень нужны будут комментарии. :)

> --
> Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail:
sr...@mail.ru
> Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13
/=-
> -=> np: LastBronx

Юра

Yuri Zholobov

unread,
Apr 20, 2002, 7:56:56 AM4/20/02
to
"Anton Ganzha" <An...@pavbank.vrn.ru> wrote in message
news:a9omlf$2fko$1...@serv.vrn.ru...

> > 21-jingo-htm.zip
> > 22-last_continent-htm.zip
> > 23-carpe_jugulum-rtf.zip
> > 24-fifth_elephant-doc.zip
> > 25-truth-rtf.zip
> > 26-thief_of_time-htm.zip
> > неужто не все? :)
> почти ;)))
> Плз: ты бы мне не перебросил по мылу с 21-го ? ;)

Сейчас будет. :)

> > > Мне страшно нравится Hogfather, со всеми этими компьютерными издевками
и
> > > динькающими гномами.
> > Ну чтож - тогда первым кандидатом на прочтение в оригинале будет
> > именно Хогфазер. :)
> Я думаю, что над "FTB Enabled" у тебя будет самый, что ни на есть ROTFL
> ;)))))

А что такое FTB? :) Надо же заранее подготовится чтобы не упустить
хороший ROTFL. :)

> Ничего к тому, что тебе уже было сказано (особенно тезкой ;))))) я
добавить
> не могу. А готовлю я тебе Бибопа. Пока сериал, ибо думаю, что после
> фестиваля заимею более качественный рип, чем имею сейчас ;))))

Уже жду. Забронировал места в анимешном ЦД-портмоне. :))

Yuri Zholobov

unread,
Apr 20, 2002, 7:54:29 AM4/20/02
to
"Anton N. Breusov" <ant...@library.ntu-kpi.kiev.ua> wrote in message
news:a9ogh5$tle$1...@igloo.uran.net.ua...

> En Taro Adun, Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru>:
> > А я еще больше в оффтопик забурюсь. :)
> Ооо, такие оффтопики я тут полюбляю (тем более что Диполя
> пока нету, так что некому возмущаться). ;-)))
>
> > Накачал я тут грешным делом аниме немножко - может глянешь на
> > названия и скажешь есть ли что-нибудь стОящее?
> >
> Все будет зависеть от того начинаешь ли ты только этим увлекаться
> или уже посмотрел некоторое критическое количество стартовых вещей.
> Потому что из всего списка я особо не могу ничего для новичка выцепить.

Только начинаю. посмотрел лишь GITS, JinRoh, Perfect Blue, Escalufone,
MononokeHime. Это критическое количество? :)

> > Full Metal Panic - 03.avi.jc!
> > Full Metal Panic - 13.avi.jc!
> > Full Metal Panic - 14.avi.jc!
> Прикольный легкий подростковый комедийный сериал. Очень я бы сказал
> красивый, несмотря на элементы 3D графики. Недавно досмотрел до 10 серии
> и пока не надоело. Про этакого мрачноватого military fun-boy'а,
> его сослуживцев (есть там, скажем, капитан подводной лодки --
девушка-гений
> 16 лет ;-) ), и обычных школьников и школьниц. Альтернативная реальность:
> USSR не развалился и имеет на вооружении нехилые мехи ;-).
> Только надо бы весь собрать, а то три серии из середины невесело смотреть.
> И что это за расширение такое: ".jc!"?

Весь потихоньку собирается...
.jc! это FlashGet ставит пока качает.

> > Iketeru Futari - Ep 01.DivX.HQA.avi
> Ооо, Iketeru Futari это круто. Комедийный этти-сериал на гране хентая:
весьма
> сексуально-озабоченый мальчик бегает за одноклассницей и мечтает
> залезть ей под юбку. Романтика, сексуальные шуточки и просто откровенные
> сцены, немного жестокости и все это вместе. 16 серий по 5 минут (!) --
> под пиво смотрятся "на ура" меньше чем за пару часов, но нужно собрать
все.

Надо будет запастись пивом. :))

> > pillows_-_ride_on_shooting_.avi
> Это клип из FLCL. Без самого FLCL мало чем ценен.

Жаль. :(

> Но подборка так себе: ничего особо классного нету.

Скоро запосчу полный список и попрошу комментарии. :)

> --
> Anton N. Breusov 'Antonz', AB21-UANIC.
> Spam-boxes: ant...@evangelion.com , ant...@utena.org

Юра

Oleg V. Volkov

unread,
Apr 20, 2002, 2:37:46 PM4/20/02
to
Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru> wrote:
>> Все будет зависеть от того начинаешь ли ты только этим увлекаться
>> или уже посмотрел некоторое критическое количество стартовых вещей.
>> Потому что из всего списка я особо не могу ничего для новичка выцепить.
YZ> Только начинаю. посмотрел лишь GITS, JinRoh, Perfect Blue, Escalufone,
YZ> MononokeHime. Это критическое количество? :)

Неплохо. Ты умудрился посмотреть одни из лучших мувишек.

>> > Iketeru Futari - Ep 01.DivX.HQA.avi
>> Ооо, Iketeru Futari это круто. Комедийный этти-сериал на гране хентая:

YZ> весьма


>> сексуально-озабоченый мальчик бегает за одноклассницей и мечтает
>> залезть ей под юбку. Романтика, сексуальные шуточки и просто откровенные
>> сцены, немного жестокости и все это вместе. 16 серий по 5 минут (!) --
>> под пиво смотрятся "на ура" меньше чем за пару часов, но нужно собрать

YZ> все.
YZ> Надо будет запастись пивом. :))

Забей, IMHO про пиво ты в процессе просто забудешь. :)

BTW, кто-нибудь из здесь присутствующих на третий фестиваль едет?

Yuri Zholobov

unread,
Apr 21, 2002, 2:03:12 AM4/21/02
to
"Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> wrote in message
news:3cc1...@fly.lglobus.ru...

> Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru> wrote:
> >> Все будет зависеть от того начинаешь ли ты только этим увлекаться
> >> или уже посмотрел некоторое критическое количество стартовых вещей.
> >> Потому что из всего списка я особо не могу ничего для новичка выцепить.
> YZ> Только начинаю. посмотрел лишь GITS, JinRoh, Perfect Blue, Escalufone,
> YZ> MononokeHime. Это критическое количество? :)
>
> Неплохо. Ты умудрился посмотреть одни из лучших мувишек.

Хм. То есть остальные хуже? :(
А я надеялся что это только начало...

> --
> Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail:
sr...@mail.ru
> Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13
/=-

Юра

Oleg V. Volkov

unread,
Apr 21, 2002, 7:30:16 PM4/21/02
to
Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru> wrote:
>> >> Все будет зависеть от того начинаешь ли ты только этим увлекаться
>> >> или уже посмотрел некоторое критическое количество стартовых вещей.
>> >> Потому что из всего списка я особо не могу ничего для новичка выцепить.
>> YZ> Только начинаю. посмотрел лишь GITS, JinRoh, Perfect Blue, Escalufone,
>> YZ> MononokeHime. Это критическое количество? :)
>> Неплохо. Ты умудрился посмотреть одни из лучших мувишек.
YZ> Хм. То есть остальные хуже? :(
YZ> А я надеялся что это только начало...

Правильней было сказать stand-alone мувишек. В основном movie таки имеют
отношение к соответствующим сериалам. Если нравятся именно отдельные вещи,
добавь к списку что-нибудь вечное доброе от Hayao Miyazaki.

На самом деле как многими уже подмечалось, главное в аниме - это сериалы.
А их тебе ещё смотреть и смотреть.

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-

-=> np (JIS): $B@u@nM* (B - $B??7u (B [stopped]
-=> np (Romaji): ASAKAWA Yuu - shinken [LH 2 - 03/09] [stopped]

Yuri Zholobov

unread,
Apr 22, 2002, 1:32:23 PM4/22/02
to
"Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> wrote in message
news:3cc3...@fly.lglobus.ru...

> YZ> Хм. То есть остальные хуже? :(
> YZ> А я надеялся что это только начало...
>
> Правильней было сказать stand-alone мувишек. В основном movie таки имеют
> отношение к соответствующим сериалам. Если нравятся именно отдельные вещи,
> добавь к списку что-нибудь вечное доброе от Hayao Miyazaki.

А конкретно? Я еще имен да названий не знаю.

> На самом деле как многими уже подмечалось, главное в аниме - это сериалы.
> А их тебе ещё смотреть и смотреть.

Спасибо. Успокоил. :)))

> --
> Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail:
sr...@mail.ru
> Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13
/=-
> -=> np (JIS): $B@u@nM* (B - $B??7u (B [stopped]
> -=> np (Romaji): ASAKAWA Yuu - shinken [LH 2 - 03/09] [stopped]

Юра

Oleg V. Volkov

unread,
Apr 22, 2002, 6:28:43 PM4/22/02
to
Yuri Zholobov <y...@novosoft.ru> wrote:
YZ> "Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> wrote in message
YZ> news:3cc3...@fly.lglobus.ru...

>> YZ> Хм. То есть остальные хуже? :(
>> YZ> А я надеялся что это только начало...
>> Правильней было сказать stand-alone мувишек. В основном movie таки имеют
>> отношение к соответствующим сериалам. Если нравятся именно отдельные вещи,
>> добавь к списку что-нибудь вечное доброе от Hayao Miyazaki.
YZ> А конкретно? Я еще имен да названий не знаю.

Tonari no totoro
Kiki's Delivery Service (Majo no Takkyubin)
PORCO ROSSO (Kurenai no Buta / Crimson Pig)
Kaze no tani no Nausicaa
Mononoke hime
Недавно получивший медведя и вообще выпущенный в 2001г. Sen to Chiro no
kamikakushi. За исключением Mononoke hime - всё остальное в основном
вещи для детской аудитории, а посему очень добрые и оптимистичные.

Заодно найди в сети AMV Memories Dance сделаный из нарезок из аниме
Hayao Miyazaki - очень красивая штука.

--
Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail: sr...@mail.ru
Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13 /=-
-=> np (JIS): $B@u@nM* (B - $B??7u (B

Anton N. Breusov

unread,
Apr 23, 2002, 3:50:04 AM4/23/02
to
En Taro Adun, Oleg V. Volkov <ro...@lglobus.ru>:
> Tonari no totoro
> Kiki's Delivery Service (Majo no Takkyubin)
> PORCO ROSSO (Kurenai no Buta / Crimson Pig)
> Kaze no tani no Nausicaa
> Mononoke hime
> Недавно получивший медведя и вообще выпущенный в 2001г. Sen to Chiro no
> kamikakushi.
Его еще достать нужно. Ибо оно в большом прокате "у них" и уже
собрал 150+ миллионов тугриков, а на DVD вроде еще не выпущен.

> Заодно найди в сети AMV Memories Dance сделаный из нарезок из аниме
> Hayao Miyazaki - очень красивая штука.

А еще "On Your Mark" конечно же. Как же без него. ;-)

Serg Svetlichny

unread,
Apr 23, 2002, 5:37:12 AM4/23/02
to
Привет!

"Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:3cc4...@fly.lglobus.ru...
>

Что, сразу решил приучить человека к японскому языку? :-) Похвально,
конечно, но думаю, что лучше все-таки было давать и английские варианты
названий.

> Tonari no totoro

My Neighbour Totoro

> Kaze no tani no Nausicaa

Nausicaa of the Valley of Wind

> Mononoke hime

Princess Mononoke

ЗЫ: думаю, так чел найдет эти вещи быстрее :-)

С уважением,
Сергей

Олег Бобрышев

unread,
Apr 23, 2002, 5:47:51 AM4/23/02
to
Добрый день! :)
Наконец-то вырвался хоть что-то написать! :)
С ума сойти, как быстро разговор о фэнтезийных терминах перешел в
дискуссию об аниме... ;))) Ой, чувствую ,с моим письмом ситуация дико
запутается... ;)))
Ладно, скажу о тех немногих кусках, что еще меня касаются... :)

Присутствуют: Anton Ganzha, Yuri Zholobov, Victor Rasstrygin. :)

> VR>Угу :) Белоснежка с гномами превратилась в безымянную царевну с
> VR>богатырями, и никаких новых терминов не понадобилось ;)
>
> Утрируешь. :) Ну, ГДЕ гномы (которые вроде Dwarf'ы) - это богатыри? В
> литературе ДО Толкиена? :)

Y>> От гнома до богатыря один шаг!
Y>> Во-первых один знакомый обожает некую картину русского художника
Y>> вроде как 19 века. Называется "Богатырь". Стоит лошадь, а на ней
Y>>сидит
Y>> мужичок в кольчуге и т.п. Так вот мужичка макушка до макушки
Y>>лошадиной
Y>> не дотягивает, а в ширину он в три раза лошади шире. Так что это
просто

AG> 8)))) Красиво сформулировано, но... Юр, это Врубель. Богатырь там
AG>не
AG>просто
AG> широкий, но и высокий. Это явно видно из соотношения его роста и
AG>роста
AG> близростущих сосен. Просто морда у него очень похмельная и
AG> дауноватая -единственное, что роднит его с дворфами ;)))

Y>О! Спасибо! Для тех кто не видел еще - вот:
Y> http://vrubel.narod.ru/htmlpict/2_37_1.htm
Y>Увидел таки своими глазами наконец-то :)
Y>Круто! :)))
Y>Но с тобой, Антон, не согласен! :)
Y>Да это же типичный дварф!!! Ноги длинноваты, да. Но по всем
Y>параметрам дварф! И сосенки, если ты про те что на переднем фоне,
[skip]

А ведь начиналось с того, что гномы - это НЕ богатыри... ;))) Вы уже и
меня почти убедили... ;)))

[skip об элайментах]
>> если считать их Neutral. А у Каттнера в рассказах преимущественно
>>точка
>> зрения Юрия выражена - про Lawful Evil. :)

Y>Ну, как мы вроде тут выясняли в р.г., все эти аллайнменты из АД&Д
Y>это оценки с точки зрения христианской морали и не более того. Так
Y>что
Y>все-таки, ИМХО, существо не отягощенное человеческой (ака
Y>христианской)
Y>моралью и будет с точки зрения АД&Д Chaotic Evil (а не Lawful Evil)
Y>каковыми
Y>ИМХО те "кельтские" эльфы и являются. Ну а с точки зрения своей
Y>морали
Y>они может и Chaotic Neutral, кто их знает, чужая душа - потемки. :))

Ну, не припомню я подобных выяснений... :) Мож меня еще здесь не
было? :)
Ты неверно обобщаешь. Правда, не ты один. :) Существо, не отягченное
_христианской_ моралью, совсем не обязательно Evil. :)) Иначе ты
скатываешься на точку зрения христианских миссионеров, что все
язычники - пособники дьявола. :) Чужая мораль совсем необязательно
_противоположна_ твоей. Просто _не совпадает_... :)))

AG>Кстати, не знаю насколько корректно, но тут, мне кажется, даже сами
AG>народы-"выдумщики" не знают - кого они имеют ввиду: если
AG>ориентироваться на
AG>британо-ирландцев, то то, что у нас переводят как эльфов - это
AG>всего-навсего
AG>"леприконы", у скандинавов же эльфы - весьма и весьма "толконуты"
AG>(собственно, как-то мы забываем, кем был Толкиен, и насколько он был
AG>педантичен в отношении предмета). Кстати, все фэнтези
AG>ориентирующееся не
[skip]

Сорри, признаю свое невежество в скандинавской части. :) А у них _тоже_
были эльфы? :) Чесслово, не знал.
О британоирландцах - ИМХО, ты не прав. Я ориентируюсь на народные
сказки (где-то я это говорил? ;) и у них _есть_ четкое разделение между
эльфами и лепрехунами. Последние - одиночки-скопидомы. :) Эдакие
микродраконы. ;) Кстати, иногда их скорее как гномов переводят. А
эльфы - это именно _цивилизация_. Народ, что живет в холмах и не любит
вмешательство смертных. Впрочем, давно это было - возможно это мое
сознание шутки шутит, смешивая фольклор и фантастику и проводя
разделение, где его отродясь не было... :)

Y>Кстати, а у Толкиена ведь эльфы с душой? Как это так? Какой же он
Y>после
Y>этого
Y>педант в баню? :))

У них душа другая, примерно в том же смысле, что и мораль. ;) Но тебе
уже здесь отвечали... :)

AG>И вообще (Олегу) есть на Ролемансере (www.rolemancer.ru) описание
AG>основных
AG>фэнтезийных рас и их особенностей. Хотя я там далеко не со всем
AG>согласен, но
AG>первоисточники указываются (а именно Младшая и Старшая Эдды и т.п.).
AG>И
AG>вообще достаточно познавательно. Заодоно и АДиД по башке надавали
AG>;))))

Сенксь! :) Будет время - схожу. :)

----------------------------------

>> Кстати, ты чрезмерно усложняешь картину. Человеческий организм уже
>> сложнее, чем тебе кажется. ;) Для появления раны _не нужно_ эту рану
>> _наносить_. Достаточно убежденности, что она там _есть_. Слышал о
>> стигматах? ;)

Y>Я слыхал, что это все доказано с такой же достоверностью что и
Y>чтение мыслей на расстоянии и телекинез. То есть как и во всех
Y>этих случаях есть типа документальные сьемки, но почему-то
Y>все это не признано истинным.

Далее сугубое ИМХО, но, насколько я знаю, стигматы - это СОВСЕМ из
другой оперы. И "недостоверными" они являются в той же мере, что и
раздвоение личности (я только недавно узнал из какой-то книги, что
огромное количество американских психиатров его не признает. Правда,
книга была художественной).
Я имею в виду, что _вроде бы_ гипнотизеры спокойно вызывают состояния,
явно стигматического свойства: ожоги внушением, обморожения... Вплоть
до смерти. Про колотые раны, правда, не слышал...
Могу только сказать, что советская психология стигматы признавала. Я
читал, как минимум, пару популярных книг по психологии (причем со
ссылками на солидные труды), где прямо это утверждалось. И приводилась
куча примеров из этих же самых трудов. Если не ошибаюсь, один из
источников упоминал психиатра с именем Лурия. Ничего не говорит? (МНЕ
не говорит. :) Это я так. Вдруг имя известное? :) Правда, у меня очень
плохо с именами, могу и перепутать... Кстати, именно _таким_ внушением
объяснялась магия шаманов и прочих колдунов...

[skip о PS:T]
> кончаться, чем появляться! :) Логично предположить, что они
> неуничтожимы. Но тогда как я их рублю?! :))) Загадка... ;)

Y>Да, этот "поворот сюжета" и замыкание на главном герое всех важнейших
Y>ролей в сюжете - это просто супер-изюминка Тормента. :) И лично у
Y>меня
Y>остались более серьезные вопросы, которые, впрочем, легко обьясняются
Y>стандартным "на plane-ах есть все что ты можешь себе представить и
Y>чего
Y>не можешь тоже". :)

:))))

----------------------------------

VR>А если копнуть на уровень глубже, то снова нет никакой разницы: и
VR>то,
VR>и другое - все же "сухая трава".

Хотел я тебе ответить, но меня уже минимум трижды опередили... :)))

>>Опять же, как я помню, СОИ предназначена была в первую очередь для
>>сбивания _ракет_. ИМХО, гораздо легче взорвать то, что уже изначально
>>предназначено для взрывания. :)

VR>Не сказал бы. Не заряд лазеры детонируют, а баки, движок и прочую
VR>лабудень, "средство доставки". А заряд - он сильно устойчивый к
VR>повреждениям. Его просто так не взорвешь.

Согласен, не подумал. :) Однако, баки также относятся к "горючим
веществам", так что не так уж я был и неправ... ;)

>>_я_ имею в виду именно замещение _внутри_ произведения, когда одно и
>>то
>>же называется разными словами. ЭТО есть? Ммм? :)
VR>Не увлекаюсь фантастикой, примеров не вспомню... Но смутные
VR>воспоминания есть. Типа "выстрелил из бластера лазерным лучом".

:))) Ясно. Молчу, потому что не знаю, как можно возразить в подобной
ситуации. :)

YZ>По-моему точнее сказать не "газа" а "вещества".

>>:) Ну да. Только любое вещество в ЭТОМ состоянии становится газом. ;)

VR>Не в ЭТОМ, а до ЭТОГО. Современная наука считает плазму четвертым,
VR>вслед за газообразным, состоянием вещества.

Сорри, опять не подумал. :) Полностью согласен. :)

--
С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)

Yuri Zholobov

unread,
Apr 23, 2002, 6:30:24 AM4/23/02
to
"Oleg V. Volkov" <ro...@lglobus.ru> wrote in message
news:3cc4...@fly.lglobus.ru...

> Tonari no totoro
> Kiki's Delivery Service (Majo no Takkyubin)
> PORCO ROSSO (Kurenai no Buta / Crimson Pig)
> Kaze no tani no Nausicaa
> Mononoke hime
> Недавно получивший медведя и вообще выпущенный в 2001г. Sen to Chiro no
> kamikakushi. За исключением Mononoke hime - всё остальное в основном
> вещи для детской аудитории, а посему очень добрые и оптимистичные.
>
> Заодно найди в сети AMV Memories Dance сделаный из нарезок из аниме
> Hayao Miyazaki - очень красивая штука.

Спасибо, буду искать.

> --
> Oleg V. Volkov aka Rover[SR13] Backup e-mail:
sr...@mail.ru
> Join Elite Imperial Fleet! - http://www.emperorshammer.org -=/ SR 13
/=-
> -=> np (JIS): $B@u@nM* (B - $B??7u (B
> -=> np (Romaji): ASAKAWA Yuu - shinken [LH 2 - 03/09]

Юра

Yuri Zholobov

unread,
Apr 23, 2002, 6:33:22 AM4/23/02
to

"Serg Svetlichny" <sv...@itc.ua> wrote in message
news:10195546...@mail.itc.kiev.ua...

> > Tonari no totoro
>
> My Neighbour Totoro
>
> > Kaze no tani no Nausicaa
>
> Nausicaa of the Valley of Wind
>
> > Mononoke hime
>
> Princess Mononoke
>
> ЗЫ: думаю, так чел найдет эти вещи быстрее :-)
>
> С уважением,
> Сергей

О! Тоже спасибо! :)

Yuri Zholobov

unread,
Apr 23, 2002, 6:45:54 AM4/23/02
to
"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:aa3akt$fu7$1...@host.talk.ru...

> Y>Ну, как мы вроде тут выясняли в р.г., все эти аллайнменты из АД&Д
> Y>это оценки с точки зрения христианской морали и не более того. Так
> Y>что
> Y>все-таки, ИМХО, существо не отягощенное человеческой (ака
> Y>христианской)
> Y>моралью и будет с точки зрения АД&Д Chaotic Evil (а не Lawful Evil)
> Y>каковыми
> Y>ИМХО те "кельтские" эльфы и являются. Ну а с точки зрения своей
> Y>морали
> Y>они может и Chaotic Neutral, кто их знает, чужая душа - потемки. :))
>
> Ну, не припомню я подобных выяснений... :) Мож меня еще здесь не
> было? :)

Было такое мелкое выяснение, как сейчас помню. :)

> Ты неверно обобщаешь. Правда, не ты один. :) Существо, не отягченное
> _христианской_ моралью, совсем не обязательно Evil. :)) Иначе ты
> скатываешься на точку зрения христианских миссионеров, что все
> язычники - пособники дьявола. :) Чужая мораль совсем необязательно
> _противоположна_ твоей. Просто _не совпадает_... :)))

Да я ж не про себя. Я про "АДиД". Ведь все истории в АДиД
рассказываются именно с точки зрения АДиД которая совпадает с
христианской моралью. А для христианской морали все очень просто -
веришь в христианского Бога - молодец, не веришь - плохой - иновер
а то и хуже - язычник! В суровые времена на костер тебя, а в либеральные
миссионера на тебя наслать чтобы "сконвертировал". :)

> --
> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :)(spe...@mailru.com)
> Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Юра


Victor Rasstrygin

unread,
Apr 23, 2002, 2:01:50 PM4/23/02
to
On 23 Apr 2002 13:47:51 +0400, Олег Бобрышев <spe...@mailru.com>
wrote:

>Ты неверно обобщаешь. Правда, не ты один. :) Существо, не отягченное
>_христианской_ моралью, совсем не обязательно Evil. :)) Иначе ты
>скатываешься на точку зрения христианских миссионеров, что все
>язычники - пособники дьявола. :) Чужая мораль совсем необязательно
>_противоположна_ твоей. Просто _не совпадает_... :)))

"Кто не с нами, тот против нас". Христианский принцип. Вдолблен с
детства. Неразделяющих - меншинство, и кстати, подпадающее под его же
действие ;)


>О британоирландцах - ИМХО, ты не прав. Я ориентируюсь на народные
>сказки (где-то я это говорил? ;) и у них _есть_ четкое разделение между
>эльфами и лепрехунами. Последние - одиночки-скопидомы. :)

Хе-хе... А если судить по HoMM4, они наоборот толпами ходят, потому
как низкоуровневые кричи. ;)

Виктор.

Олег Бобрышев

unread,
May 6, 2002, 8:28:31 AM5/6/02
to
Добрый день всем! :) Добрый день Victor Rasstrygin и Yuri Zholobov! :)

Еще раз всех с прошедшими праздниками! :)

>> Ты неверно обобщаешь. Правда, не ты один. :) Существо, не отягченное
>> _христианской_ моралью, совсем не обязательно Evil. :)) Иначе ты
>> скатываешься на точку зрения христианских миссионеров, что все
>> язычники - пособники дьявола. :) Чужая мораль совсем необязательно
>> _противоположна_ твоей. Просто _не совпадает_... :)))

YZ>Да я ж не про себя. Я про "АДиД". Ведь все истории в АДиД
YZ>рассказываются именно с точки зрения АДиД которая совпадает с
YZ>христианской моралью. А для христианской морали все очень просто -
YZ>веришь в христианского Бога - молодец, не веришь - плохой - иновер
YZ>а то и хуже - язычник! В суровые времена на костер тебя, а в
YZ>либеральные
YZ>миссионера на тебя наслать чтобы "сконвертировал". :)

VR>"Кто не с нами, тот против нас". Христианский принцип. Вдолблен с
VR>детства. Неразделяющих - меншинство, и кстати, подпадающее под его VR>же
VR>действие ;)

Ну шож вы такие злые?! ;))) Ок, я готов поверить, что понятия Good и Evil
совпадают с соответствующими _христианскими_ понятиями. Но ведь остается
Neutral! :) Или фанатики закона и порядка ака Lawful Neutral, фанатики
баланса ака True Neutral и лунатики ака Chaotic Neutral уже тоже как-то
вписываются в христианские понятия? :) Я к тому, что, разумеется, на Good
Малый Народ (в классическом понимании) не тянут уж ни в каком случае. Это
да. :) Однако, очень часто их описывают как существ, что следуют импульсу
(что прекрасно укладывается на Chaotic Neutral), а также как поддерживающих
силы дикой природы, либо просто существование собственного народа, удерживая
в рамках Добро и Зло, что также тянет на True Neutral, как я это понимаю. :)
(Разумеется, речь идет о разных существах и источниках. Я беру в общем, всех
"бездушных" существ.)
Ну, объясните мне, в чем я не прав. А также, как нейтральность ложится на
"Кто не с нами, тот против нас". :) CRPG, ориентированные на Good (и,
соответственно, на вышеупомянутую христианскую мораль), в пример не
приводить! :)))
---


С уважением, OVB aka Smiling Spectre :) (spe...@mailru.com)

P.S. Заодно это тест. Еще раз попробую отправить через Аутлук... (До сих пор
ни разу не получилось! :)

--

Yuri Zholobov

unread,
May 6, 2002, 1:09:11 PM5/6/02
to
"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:NFBBICDOODABCOMDJI...@mailru.com...

> Ну шож вы такие злые?! ;))) Ок, я готов поверить, что понятия Good и Evil
> совпадают с соответствующими _христианскими_ понятиями. Но ведь остается
> Neutral! :) Или фанатики закона и порядка ака Lawful Neutral, фанатики
> баланса ака True Neutral и лунатики ака Chaotic Neutral уже тоже как-то
> вписываются в христианские понятия? :) Я к тому, что, разумеется, на Good

А почему ж не вписываться? :) Нейтралы это те кто еще (или уже) не
определился
ни в Good ни в Evil. Грубо говоря это те кто "параллелен" христианству как
таковому.
А chaotic/lawful/neutral это вообще больше черта характера.

> Малый Народ (в классическом понимании) не тянут уж ни в каком случае. Это
> да. :) Однако, очень часто их описывают как существ, что следуют импульсу
> (что прекрасно укладывается на Chaotic Neutral), а также как
поддерживающих

Не. Chaotic *

> силы дикой природы, либо просто существование собственного народа,
удерживая
> в рамках Добро и Зло, что также тянет на True Neutral, как я это понимаю.
:)

зачем же Эльфам удерживать в рамках Добро? Приведи примеры. Из
литературы например. :)

А True Neutral это вообще недостижимый аллайнмент. Не бывает таких
существ. И уж эльфы, ни в каких известных мне интерпретация, никак на
True Neutral не тянут. Вообще True Neutral существа не могут образовывать
сообщества ИМХО - если такие и есть то это одиночки по сути. Например вот
Будда вроде бы True Neutral (был).

> (Разумеется, речь идет о разных существах и источниках. Я беру в общем,
всех
> "бездушных" существ.)
> Ну, объясните мне, в чем я не прав. А также, как нейтральность ложится на
> "Кто не с нами, тот против нас". :) CRPG, ориентированные на Good (и,
> соответственно, на вышеупомянутую христианскую мораль), в пример не
> приводить! :)))

Нифига себе нейтральные эльфы которые даже в самых проэльфийских
сказках ненавидят гномов лютой ненавистью. :)))

> ---
> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :) (spe...@mailru.com)
>
> P.S. Заодно это тест. Еще раз попробую отправить через Аутлук... (До сих
пор
> ни разу не получилось! :)

Ну вроде получилось. :)

Юра

Олег Бобрышев

unread,
May 7, 2002, 8:44:35 AM5/7/02
to
Добрый день всем! :) Добрый день, Юрий! :)

>> Ну шож вы такие злые?! ;))) Ок, я готов поверить, что понятия Good и Evil
>> совпадают с соответствующими _христианскими_ понятиями. Но ведь остается
>> Neutral! :) Или фанатики закона и порядка ака Lawful Neutral, фанатики
>> баланса ака True Neutral и лунатики ака Chaotic Neutral уже тоже как-то
>> вписываются в христианские понятия? :) Я к тому, что, разумеется, на Good

YZ>А почему ж не вписываться? :) Нейтралы это те кто еще (или уже) не
YZ>определился
YZ>ни в Good ни в Evil. Грубо говоря это те кто "параллелен" христианству
как
YZ>таковому.
YZ>А chaotic/lawful/neutral это вообще больше черта характера.

>> Малый Народ (в классическом понимании) не тянут уж ни в каком случае. Это
>> да. :) Однако, очень часто их описывают как существ, что следуют импульсу
>> (что прекрасно укладывается на Chaotic Neutral), а также как
>поддерживающих

YZ>Не. Chaotic *

Не понял? :)

>> силы дикой природы, либо просто существование собственного народа,
>удерживая
>> в рамках Добро и Зло, что также тянет на True Neutral, как я это понимаю.
>>:)

YZ>зачем же Эльфам удерживать в рамках Добро? Приведи примеры. Из
YZ>литературы например. :)

YZ>А True Neutral это вообще недостижимый аллайнмент. Не бывает таких
YZ>существ. И уж эльфы, ни в каких известных мне интерпретация, никак на
YZ>True Neutral не тянут. Вообще True Neutral существа не могут образовывать
YZ>сообщества ИМХО - если такие и есть то это одиночки по сути. Например вот
YZ>Будда вроде бы True Neutral (был).

Хм... Мы по-разному понимаем True Neutral. :) Мой подход, судя по
результатам, отличается от твоего. Хотя вроде бы твои примеры совпадают с
моими. :) Попробую еще раз.
True Neutral - существа, которые заботятся обо всех подряд, поддерживая
баланс. :) Или же - в ТАКОМ аспекте - не заботятся ни об одной из сторон. :)
Первая половина относится к Будде, вторая - к эльфам в моем понимании. Хотя
подходы разные, мотивы разные, разультат не будет сильно отличаться. (? Это
предположение, а не утверждение. В чем я неправ?)
Скажем так, если существа заботятся о какой-то конкретной цели - например, о
сохранении своей среды обитания, _независимо_ от элаймента нападающих - это
оно и есть. Потому что на "добро" не тянут, как не заботящиеся обо _всех_, а
для "зла" маловато эгоизма. :)
Разумеется, это все ИМХО. С удвольствием послушаю, где я ошибаюсь. :)
Примеров сейчас привести не могу - это мое восприятие, но вот где я его
взял... :)

>> (Разумеется, речь идет о разных существах и источниках. Я беру в общем,
>всех
>> "бездушных" существ.)
>> Ну, объясните мне, в чем я не прав. А также, как нейтральность ложится на
>> "Кто не с нами, тот против нас". :) CRPG, ориентированные на Good (и,
>> соответственно, на вышеупомянутую христианскую мораль), в пример не
>> приводить! :)))

YZ>Нифига себе нейтральные эльфы которые даже в самых проэльфийских
YZ>сказках ненавидят гномов лютой ненавистью. :)))

1. Честно? Я не слышал о такой лютой ненависти. :) Возможно, просто не в
курсе дела. :)
2. Хм. А что мешает одному нейтральному существу ненавидеть другое столь же
нейтральное? ;) Или ненависть - категория, которая относится только ко
"злу"? :)
3. Я уже тоже начинаю приходить к выводу, что понятие элаймента чересчур
натянуто... :) Но ведь началось не с него! :) Я просто привел группу куда,
по моему мнению, должны попадать бездушные создания, не разделяющие
христианской морали... :) И это - не "зло" (или - не всегда "зло")... :)))

>> P.S. Заодно это тест. Еще раз попробую отправить через Аутлук... (До сих
>>пор
>> ни разу не получилось! :)

YZ>Ну вроде получилось. :)

YES!!! :)))


---
С уважением, OVB aka Smiling Spectre :) (spe...@mailru.com)

--

Yuri Zholobov

unread,
May 8, 2002, 4:00:35 PM5/8/02
to
Добрый день всем! :) Добрый день, Олег! :)

"Олег Бобрышев" <spe...@mailru.com> wrote in message
news:NFBBICDOODABCOMDJI...@mailru.com...

> >> Малый Народ (в классическом понимании) не тянут уж ни в каком случае.
Это
> >> да. :) Однако, очень часто их описывают как существ, что следуют
импульсу
> >> (что прекрасно укладывается на Chaotic Neutral), а также как
> >поддерживающих
>
> YZ>Не. Chaotic *
>
> Не понял? :)

Ну не важно что идет вторым словом, главное что первое Chaotic. :)

> YZ>А True Neutral это вообще недостижимый аллайнмент. Не бывает таких
> YZ>существ. И уж эльфы, ни в каких известных мне интерпретация, никак на
> YZ>True Neutral не тянут. Вообще True Neutral существа не могут
образовывать
> YZ>сообщества ИМХО - если такие и есть то это одиночки по сути. Например
вот
> YZ>Будда вроде бы True Neutral (был).
>
> Хм... Мы по-разному понимаем True Neutral. :) Мой подход, судя по
> результатам, отличается от твоего. Хотя вроде бы твои примеры совпадают с
> моими. :) Попробую еще раз.
> True Neutral - существа, которые заботятся обо всех подряд, поддерживая
> баланс. :) Или же - в ТАКОМ аспекте - не заботятся ни об одной из сторон.
:)
> Первая половина относится к Будде, вторая - к эльфам в моем понимании.
Хотя
> подходы разные, мотивы разные, разультат не будет сильно отличаться. (?
Это
> предположение, а не утверждение. В чем я неправ?)

Не будем разводить тут теологический спор, поэтому прошу
отнестись к моим словам как к личному мнению. Но Будду я упомянул
в качестве "тотального пофигиста". То есть индивидуума, выпавшего
из окружающей реальности (и возможно создавшего таким образом свою
личную реальность). И тут я вроде бы не прав. Все ведь просто по АДиД:
True Neutral это Neutral Neutral. Первый Neutral это отношение к законам,
порядку, иерархии и т.п. - Neutral тут означает что ему важно равное
соотношение хаоса\самовольства и законов\правил\структурированности
в мире. То есть "важно". И вообще Lawful = _важен_ порядок и законы,
Chaotic = _важна_ свобода. То есть для тех кому "не важно" в АДиД нет
названия. Что, впрочем, поянтно, т.к. АДиД создан для мира где все идет
по сюжету, и если Будде пофиг на этот сюжет вообще и на каждую часть
в частности, то Будды как бы и нет с точки зрения этого сюжета, и
классифицировать его не надо. :)

Ну а второй Neutral это по отношению к себе\другим. То есть Neutral здесь
это просто отсутствие предпочтений между собой и другими, то есть
Lawful Neutral это парень которому наплевать на себя и на других - лишь бы
законы исполнялись, а Chaotic Neutral это истинный идейный анархист,
который за анархию и сам погибнет и других замочит - лишь бы все были
свободны до крайности.

В этом свете пересматриваю свою точку зрения:

Будда Something Neutral, но этот Something в рамках АДиД никак
нельзя определить.

Эльфы Толкиеновские: как раса алайнмента не имеют т.к. были там
и одиночки не признающие эльфийского общества и его законов и
заботящиеся только о себе (очень старые эльфы) - они явно Chaotic Evil.
И наоборот король эльфов который заботится о народе и кроме того
приверженец законов, иначе как он совладает с народом-то? Он Lawful Good.

Эльфы же языческие явно Chaotic Anything где Anything это от Good до Evil.
А, например, эльфы из "Лордов и Леди" ("Дамы и Господа") Пратчетта это
типичные Lawful Evil т.к. сами по себе хорошо организованы, но делают
все лишь для своего блага (вплоть до убийств ради забавы).

Кстати, нашел тут забавные "теоремы" Good и Evil:
http://www.deathstar.org/~krlipka/ps/things/thoughts/moral.html

> Скажем так, если существа заботятся о какой-то конкретной цели - например,
о
> сохранении своей среды обитания, _независимо_ от элаймента нападающих -
это
> оно и есть. Потому что на "добро" не тянут, как не заботящиеся обо _всех_,
а
> для "зла" маловато эгоизма. :)

Это Lawful Neutral. То есть им пофиг на все, лишь бы сохранить свой порядок,
то бишь законы, то бишь структуру. True Neutral не стал бы защищать свою
среду
обитания априори. Если существование этой среды обитания нарушает баланс
свободы и закона (в любую сторону) он своими руками ее разрушит чтобы
восстаонвить баланс. И кроме того, ему будет пофиг при этом как на свою
судьбу
так и на судьбу окружающих его.

ИМХО настоящих True Neutral, то есть истово заботящихся о соблюдении
баланса, надо убивать в детстве. :) Любой Chaotic Evil лучше т.к. хотя бы
предсказуем. :) Например, True Neutral может убить:
- врага: чтобы сохранитьбаланс
- друга: чтобы сохранить баланс
- себя: чтобы сохранить баланс
Это маразм же какой-то - клинический случай с точки зрения современной
психиатрии. :) Good хотя бы друга не убьет, а Evil себя никогда не убьет.

> Разумеется, это все ИМХО. С удвольствием послушаю, где я ошибаюсь. :)
> Примеров сейчас привести не могу - это мое восприятие, но вот где я его
> взял... :)

И где ж? Вспомнил?

> YZ>Нифига себе нейтральные эльфы которые даже в самых проэльфийских
> YZ>сказках ненавидят гномов лютой ненавистью. :)))
>
> 1. Честно? Я не слышал о такой лютой ненависти. :) Возможно, просто не в
> курсе дела. :)

Ну не гномов. :) Ну дварфов. :) Это меня массовая культура уже придавила. :)

> 2. Хм. А что мешает одному нейтральному существу ненавидеть другое столь
же
> нейтральное? ;) Или ненависть - категория, которая относится только ко
> "злу"? :)

Просто "ненавидеть" в тряпочку ничто не мешает. :)
Но если "зубами глотку перегрызать" то тут о нейтральности говорить
нечего ни в каком смысле этого слова. :)

> 3. Я уже тоже начинаю приходить к выводу, что понятие элаймента чересчур
> натянуто... :) Но ведь началось не с него! :) Я просто привел группу куда,
> по моему мнению, должны попадать бездушные создания, не разделяющие
> христианской морали... :) И это - не "зло" (или - не всегда "зло")... :)))

Интересно, а есть еще какие-нибудь системы алайнментов, более
совместимые с "реальностью" и разнообразные чем АДиД?

> С уважением, OVB aka Smiling Spectre :) (spe...@mailru.com)

Юра

0 new messages