新OpenDoc发布: OSWorkflow 2.8中文手册

63 views
Skip to first unread message

Xiaogang Cao

unread,
Aug 21, 2007, 12:49:55 AM8/21/07
to redsaga...@googlegroups.com, redsaga-tra...@googlegroups.com
 
作者: OSworkflow团队
译者:陈刚
编辑:曹晓钢
审校:徐明明
 
来自infoq的采访:
 
1. 为什么翻译这本书?
陈刚:我做了多年的工作流,由于我是我们公司工作流引擎的设计者,为了学习国外优秀的工作流引擎核心思想,所以我就开始了对OSWorkflow的研究。但是网上中文文档非常少,有一些但是支离破碎且非常不全面,这便给我的学习带来了非常大的
阻力,于是我就翻译官方的英文手册。从而使自己学习起来更方便,也为了使国内的工作流开发人员学习起来更便利、
快捷。最终目的是为了推广优秀的工作流引擎,为开源事业做出奉献,使它有力的服务于广大开发人员。
 
曹晓钢:这本书是陈刚主动投稿的,很高兴的看到,对于广大开发人员,满江红的系列OpenDoc已经形成了口碑。开源的工作流很重要,市场上工作流产品很多,但开源的却不多。OSWorkflow又是他们中的另类,是真正属于程序员自己的工作流产品,因此非常具有推广的价值。
 
2. OSWorkflow是什么?
陈刚:OSWorkflow是opensymphony组织开发的一个工作流引擎,目前的版本是2.8。OSWorkflow用纯Java语言编写,并且开放源代码。它最大的特点就是极其的灵活。它面向的具有技术背景的软件开发人员,用户可以根据自己的实际需求,用XML配置出完全符合自身业务逻辑的流程,从而取代了复杂的代码。OSWorkflow适用于任何Java平台,并且在企业ERP开发中得到了非常广泛的应用。

3. 这本书中讲述的要点和最大的看点是什么?

陈刚:本书是OSWorkflow英文版官方文档的中文翻译。要点主要有以下几大点:
a)OSWorkflow的必要文件、运行示例,如何持久化和如何载入流程定义文件。
b)如何与其它模块如spring framework、OScore等整合。
c)理解OSWOrkflow。
d)GUI可视化设计器的使用。
e)如何使用OSWorkflow接口创建工作流。

本翻译版本最大的看点是紧扣作者意图,将OSWorkflow的配置、原理、如何使用等等这些要点和难点翻译的非常准确和清楚。
对容易产生歧义的地方运用中英对照,译者有补充的观点用“译者注”进行了详细说明。
 

4. 翻译过程中,你们最大的收获是什么
陈刚:最大的收获就是做事情要保持严谨的态度,一定要保证翻译的准确性,这样才不至于误解作者的意图,才能保证翻译作品的质量。这样才对得起广大开发人员,这样的推广才是有意义的。
 
5. 满江红最近还要推出那些Open Doc?
曹晓钢:除了这本使用手册是翻译官方的使用手册,陈刚在实际应用的过程中还总结了很多原创的经验,编写了另一本原创的《OSWorkflow 开发指南》,为众多的OSWorkflow使用者提供入门和提高的途径。这本书正在进行紧张的编辑和审校,不日将发布与读者见面。
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages