Fwd: criterios de edición - locura yanguas

4 views
Skip to first unread message

Jose Calvo

unread,
Feb 13, 2012, 6:16:56 AM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, este archivo que va adjunto es la versión más actual de nuestras normas, verdad?

---------- Mensaje reenviado ----------
De: Pablo Jauralde Pou <hanganad...@gmail.com>
Fecha: 10 de febrero de 2012 19:27
Asunto: Fwd: criterios de edición - locura yanguas
Para: Julio F Hernando <julh...@iusb.edu>


Estimado colega:

Creo que las normas generales pueden servirle para adoptar una modernización que sea coherente con el sistema fonológico de la época, y que allí se comentan casos como los del ejemplo. Coherencia y sistematismo son, en todo caso, necesarios. En las normas se dice, así, que acentuación, puntuación y mayúsculas deben modernizarse. Así por ejemplo,  la reposición de la tilde sobre "atóme" es incorrecta, se mire como se mire. Y la reconversión de v consonática en b consonántica dependerá de que el editor considere que son sonidos –con valor fonológico– distintos en la época. Igualmente ha de procederse con los casos que veo de x (exemplos), ç, etc.
Le vuelvo a remitir las normas


Un saludo cordial






Inicio del mensaje reenviado:

De: "Hernando, Julio F" <julh...@iusb.edu>
Fecha: 10 de febrero de 2012 17:18:54 GMT+01:00
Asunto: criterios de edición - locura yanguas

Estimado Profesor Jauralde,
Como creo que ya le ha comentado Javier Espejo, él y yo vamos a preparar la edición de los Triumphos de locura de Hernán López de Yanguas. En este momento estoy trabajando en la edición, y me gustaría saber si la colección va a intentar de seguir criterios uniformes en cuanto a la intervención sobre el texto final (regularizaciones, correcciones ad sensum, etc.). Pongo bajo mi firma tres ejemplos.
Atentamente,
 
 
Julio F. Hernando
Indiana University - South Bend
 
(versión semipaleográfica)
el camino me impid o                    
que lleuaua començado.     
Por dexar el mundo yo        
vi que en hermitas y templos
se sembrauan sus exemplos
entre sacros y profanos
atome de pies y manos
 
(versión editada - conservadora)
el camino me impid[i]ó (adición de letra que falta en el impreso, acento gráfico)
que llevava començado (regularización v/u reemplazando todas las u con valor consonántico
Por dexar el mundo yo
vi que, en hermitas y templos, (puntuación que, en algunas ocasiones puede influir en el sentido)
se sembravan sus exemplos,
entre sacros y profanos.
Atóme de pies y manos               
 
(versión editada - menos conservadora)
el camino me impid[i]ó
que llevaba començado (regularización a formas verbales modernas)
por dejar el mundo yo. (se ignora la puntuación en el manuscrito y se reconstruye ad sensum)
Vi que en ermitas y templos
se sembraban sus ejemplos
entre sacros y profanos;
atóme de pies y manos
 
 



Normas para los editores de textos en Clásicos Hispánicos EDOBNE.doc

Jose Calvo

unread,
Feb 13, 2012, 5:05:00 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, te reenvío mi revisión. He utilizado el control de cambios y comentarios. Hay un par de cositas léxicas, un par de cosicas que ni yo entiendo, he intentado que lo de las notas sea coherente, cambiado algunas cosas de formato y he cambiado o eliminado temas técnicos y de creative commons.

Este último punto quizás habría que hablarlo más. Creo que deberíamos utilizar una única licencia creative commons: simplificar el panorama legal, tanto para nostoros, como para las personas que en el futuro utilicen estos textos en sus proyectos y también para nuestros editores (que además no tienen ni idea de qué es creative commons). No digo que tenga que ser así, pero creo que sería bueno para todos. Por otro lado yo no permitiría en ningún caso que terceras empresas puedan utilizar nuestros documentos para lucrarse (algunas licencias creative commons lo permiten). Tal y como están redactadas las normas los editores podrían hacer eso...

Pablo, por favor por favor, antes de enviar las normas de manera definitiva, hablamos, nos enviamos el archivo, comprobamos que estamos de acuerdo con el documento y lo mandamos de manera definitiva, ¿de acuerdo?
Abrazos,
José
Normas revisadas josé.doc

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 13, 2012, 5:09:51 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
De acuerdo.... voy a escuchar el último disco de Leonard Cohen

Jose Calvo

unread,
Feb 13, 2012, 5:10:25 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
Por cierto, aquí un enlace sobre las diferentes licencias.
http://es.creativecommons.org/licencia/ 
La que yo he puesto es la segunda:

Reconocimiento - NoComercial (by-nc): Se permite la generación de obras derivadas siempre que no se haga un uso comercial. Tampoco se puede utilizar la obra original con finalidades comerciales. 

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 13, 2012, 5:14:15 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
Sí, esa CREO QUE ES LA QUE YO TENGO PARA MI BLOG

Jose Calvo

unread,
Feb 13, 2012, 5:15:42 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
El tuyo es el quinto:
Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa): Se permite el uso comercial de la obra y de las posibles obras derivadas, la distribución de las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que regula la obra original. 

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 13, 2012, 5:21:50 PM2/13/12
to redaccio...@googlegroups.com
YA HE LEÍDO ESO; EStA MUY BIEN, MAÑANA HARÉ un recorrido nuevo para
que quede apañado, sin cambiar lo que dices, Jose, sin cambiarlo, que
no sé por qué me temes tanto..... Ahora tengo que ocuparme de que me
han declarado moroso (¿....?)) y me han anulado tarjetas y no sé qué
más. Buena ocasión para un buen corte de mangas...
Seguimos

Tibisay LG

unread,
Feb 13, 2012, 5:22:35 PM2/13/12
to Clásicos Hispánicos Redacción
 
¿Podemos solucionar las redundancias "leerse en un lector-electrónico" (primer párrafo) y "leer en lectores-electrónicos" (página 3)?
 
De acuerdo con todo lo demás.

 

Tibisay

Jose Calvo

unread,
Feb 14, 2012, 4:16:57 AM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Temor nada Pablo :) Sólo estamos aprendiendo a coordinarnos entre todos, na más... Perdón si me he expresado mal.
Tibi, con redundancia te refieres a "leer en lector"? Si es así, preferimos "visualizar en lector-electrónico"? Prefiero dejar el concepto de "libro-electrónico" para el documento y llamar al aparato "lector-electrónico"...

Pablo Jauralde

unread,
Feb 14, 2012, 5:00:07 AM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
En la nueva redacción, que os enviaré esta tarde, con las matizaciones de Jose, queda fuera algo que me preocupa (que quede fuera), lo del proceso de actualizaciones, ya que a mi modo de ver es fundamental para mantener viva a la criatura y para que las "autoridades" filológicas se preocupen por ser ellos y no otros quienes editen y ocupen ese espacio. Dime, si quieres, JOse, qué redacción preferirías (o dame la idea y yo redacto), teniendo en cuenta que Las Musas y Laura acordaron, para el supuesto de que hubiera esa canaliza´ción, que la actualización se haría sencillamente señalando su existencia en la WEB, de manera que quier hubiera adquirido el libro, al menos esos, la reclamara a CH, ya que no podíamos conservr sus correos y todo eso (privacidad).
También me gustaría saber cómo va a quedar la página (¿EdoBNE o Clásicos Hispánicos?) y qué lugar ocuparía en ella o a su lado o en estaá postiza la revista.
En fin, en el anuncio de la colección creo que deberías saber que mi idea es: 1) el anuncio de los 40 principales (en este caso obra o autor y editor) por un lado. Y el anuncio de la secuencia (¡pero solo de las obras y los autores que ya se han contratado, no del editor, que puede que no quiera aparecer así, y además una cosa es la promesa y otra el trabajo terminado). De manera que harbía una secuencia de 25 + otra de 75. Ser ia bonito que para la secuencia de 25, que enviaré, Carlos preparara una nfraestructura de imágenes bibliográficas, como él sabe.
Estroy en la dificultad

--
Pablo Jauralde Pou
Han ganado los malos

Tibisay LG

unread,
Feb 14, 2012, 11:09:36 AM2/14/12
to Clásicos Hispánicos Redacción
 
Sí, a eso me refiero. "LECTOR-electrónico" no me convence nada pero se debe a mi absoluta ignorancia en el tema. Me tengo que ir acostumbrando a la terminología. Aunque "visualizar en lector-electrónico" me suena un poco rebuscado, ahí se deshace la repetición, así que perfecto. ¡Muchas gracias José!


 

From: euma...@googlemail.com
Date: Tue, 14 Feb 2012 10:16:57 +0100
Subject: Re: criterios de edición - locura yanguas
To: redaccio...@googlegroups.com

Jose Calvo

unread,
Feb 14, 2012, 12:48:57 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, me parece bien lo que dices de las actualizaciones. De todas maneras estoy pensando ahora que los documentos que hemos redactado, el UrbietOrbe y las normas, están demasiado dirigidos a los editores de los textos. Quizás sería buena idea redactar también un texto pensando en un lector y no sólo en el editor.

En ese sentido, planteo añadir a las normas de entrega una primera parte donde explicamos a los editores el proyecto, recordamos la importancia histórica de edobne... Por otro lado escribimos un texto para cualquier lector, donde se centre en nuestros deseos de distribuir literatura de buena calidad en buen formato y con buenas licencias. ¿Qué os parece? Puedo empezar a hacer algunas pruebas en el google docs.

En cuanto a los dominios, en la reunión del día 6 la mayoría dijo que preferíamos tener la web en nuestro dominio clasicoshispanicos.com/.es a ponerlo en edobne.com (lo que no niega que podamos poner una pestaña, hipervínculos, etcétera). Ahora hay que plantearse si preferimos dar más importancia al clasicoshispanicos.com o al clasicoshispanicos.es (ambos son nuestros, pero casi siempre se le da mayor importancia a uno). ¿Más españoles o más internacionales?

Creo que empezar con una lista de las primeras 25 obras que lanzaremos es más que suficiente por ahora. Listas mayores haces que te leas los primeros autores que empiezan por la a y que no bajes más. Poco a poco...

Por cierto, los logos ya los tenemos definitivos, ¿no?
Abrazos,
José

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 14, 2012, 1:44:13 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Cosas que no entiendo (por torpeza, vejez y demasía). Si se pincha ¿qué?, ¿qué página o sitio aparece? Si no es edoBNE, ¿para qué hemos pedido las claves de ese sitio? Y en todo caso, ¿van a guardar alguna relación más allá del link?
Que quede claro que no opino sobre eso, como os parezca, sencillamente todavía no lo sé. En estos momentos pienso que tenemos dos dominios y dos sitios: EdoBNE y clásicos hispanicos.com; pero sigo sin saber por qué se han pedido las claves de Edobne, lugar que si queda así yo hubiera solicitado que se limpiara, sintetizara, etc. (y que lo hicieraa Nacho, Javi. Diana....)

Voto por com y no por es, por razones evidentes (somos com).

Las Normas –tengo mucha experiencia en eso– han de ser muy estrictas, concretas y, a ser posible, sencillas; si introduces preliminares, consideraciones y paja los editores harán lo que les dé la gana, apoyándose en todo eso. Hoy he recibido ya una muestra, a la que voy a dedicar luego un rato, a contestarla, ya la veréis.

Sin embargo, sí que parece oportuno que en algún lugar un testo programático cante las alabanzas, alcances y virtudes de CH; en urbi et orbi se decía algo; puede pulirse, pero ojo con ampliarlo mucho, es verdad que lo muy largo ya no se lee. Si tú lo redactas, Jose, yo lo corrijo; pero es mejor trabajar con texto ex nihilio y no revenido; ergo, ¿lo puedo redactar yo?

Pensad luego en los lugares y páginas que van a ocupar esos textos.

La razón de la lista de los cuarenta principales, cuando esté, es enseñar la seriedad de la colección, que como se ha venido diciendo ya está en mafcha, etc. Para eso tengo que asegurar las ediciones.

La razón de la lista de obras y autores comprometidos es para que vean su proyección, formato y contenido, de manera que sirva a un tiempo de información –que suelen pedir– y de acicate par que soliciten colaborar, estar, editar, comprometerse, etc. Es importante, verno y gracia que los lopestas sepan que YA ESTA comprometida la edición de La vega del Parnaso, La Dama Boba, El castigo sin Venganza, etc. Es importante para los de contemporánea que sepan que ya hemos entrado en Rubén Darío, Clarín y Galdós... Etc. Y a mí me facilita mucho la "tarjeta de visita". De hecho, con el urbi et orbi, ya hay editores que sin que yo les haya dicho nada me escriben para señalarme que ellos quisieran patatín y patatán, el último de ellos Oleza.

Yo considero que los logos son definitivos y que en cualquier momento alguien me va adecir, pin chando en xxxxx sale ya el sitio con el logo y la Verbena de la Paloma.

A lo mejor me veo el fútbol esta noche, y eso que no me gusta demasiado el fútbol. O eso o plancha.

Besos

Jose Calvo

unread,
Feb 14, 2012, 2:10:41 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, lo que dices de EdoBNE, hispánicos y claves de la web. A ver si me explico. Voy a intentar explicarlo con una metáfora, porque muchas veces es complicado entender estos conceptos abstractos si no se han visto directamente.

Una web se compone de diferentes partes que son importantes tener en cuenta. Como usuarios nos da la sensación de que una web es como una casa, una única cosa unitaria... Pero en realidad son varias cosas a la vez.

Entonces, una web tiene un dominio, que es como la dirección de la casa. Mi casa está en la ciudad .es calle clasicoshipánicos: si vas a esa dirección me encuentras. La casa de google está en la dirección google.es.  Si vas ahí, encuentras su casa. A esa dirección la llamamos dominio. Ahora mismo edobne.com tiene su propio dominio. Yo tengo mi dominio eumanismo.eu. Y al proyecto Clásicos Hispánicos le hemos comprados dos direcciones=dominios: clasicoshispanicos.esclasicoshispanicos.com. Comprar dominios es barato, entre 5 y 15 € cada uno al año, dependiendo del mercado.

Entonces el dominio NO es una web, es simplemente dónde está localizada la tienda. Pero después necesitamos el terreno para crear nuestra casa: un terreno donde poner nuestros materiales, sobre la que construir... A ese terreno lo llamos servidores (hosting). Comprar espacio en un servidor es bastante más caro. Yo no tengo servidores. El grupo de investigación edobne sí tiene servidores. El grupo de investigación creó su página usando el terreno/hosting que compró y usando la dirección/dominio que también compró: edobne.com.

Démonos cuenta de que puede existir un dominio/dirección sin servidor de ningún tipo, como puede existir una dirección que no tenga ningún edificio. Por ejemplo, si pincháis ahora mismo http://clasicoshispanicos.com/ veis un mensaje de bienvenida que no lo he puesto yo, sino la empresa que me vendió el dominio. Ese dominio/dirección es como un solar, porque todavía yo no tengo ningún tipo de terreno/servidor.

¿Qué haría Clásicos Hispánicos? Ya hemos comprado dominios pero NO servidores/terreno. Lo que haríamos sería utilizar sólo el terreno/servidor que ya tiene el grupo de investigación edobne. Pero sólo su servidor, NO su dirección. Digamos que a partir de ahora el servidor/terreno de edobne es como una manzana que da a diferentes direcciones/dominios: edobne.com esquina con clasicoshispanicos.com.

Molino de Ideas tiene decenas de dominios pero todos están en el mismo servidor. Es como una manzana que tiene muchas esquinas y calles pequeñas, pero todas bordeando el mismo terreno/servidor.

Por eso necesitamos las claves del servidor de edobne. Si todo va bien, nosotros podemos utilizar el servidor para instalar nuestros clasicoshispanicos.com donde también está edobne.com; eso NO tendría nada que ver con la web de edobne.com: sus contenidos siguen siendo independientes.

Cambiando de tercio, he redactado un texto pensado para una persona potencialmente interesada en leernos:

Ya me contáis vuestras opiñones... Abrazos,
José

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 14, 2012, 2:16:46 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Eres un pedagogo, qué pena que no te dediques, todavía, a la enseñanza.

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 14, 2012, 2:18:42 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Acabo de pagar 70 y pico euros por el dominio donde está la casa que
dices, con vista al mar.

Jose Calvo

unread,
Feb 14, 2012, 4:24:22 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, espero haber redactado correctamente la explicación.
Adjunto el texto en formato pdf, el mismo que también hepuesto en google docs, pero es el mismo que podéis ver aquí:
textoparalectores (1).pdf

Pablo Jauralde Pou

unread,
Feb 14, 2012, 4:50:18 PM2/14/12
to redaccio...@googlegroups.com
Está muy bien, José.... pero hay varias cosas que corregir. Dame un
día, que estoy con problemas de ediciones.
Brazos

Jose Calvo

unread,
Feb 15, 2012, 4:05:53 AM2/15/12
to redaccio...@googlegroups.com
Pablo, creo que has intentado entrar al documento y no te ha dejado. Prueba ahora otra vez:
https://docs.google.com/document/d/1OSpco6hZV7VS1ZxRaD0E2hONOH4k3ZpORIX3P_0pM6Q/edit?userstoinvite=hanganad...@gmail.com&pli=1
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages