I'm using recaptcha, but today it's really not suitable for non
english speaking visitors.
I've read in the forum that an international version is "under
work"... for months. Is there a way to speed up things? Like letting
the user provide the translation trhough own definition, for instance.
I guess the delay to release an international version of reCaptach is
not linked to the translations themselves (anyway, I'm ready to
translate into french). What can we do to help speed up things?
Is there a way to issue a "quick and dirty" international version (I'm
only speaking about the interface, not the words to be decoded) ?
Alternatively, is somebody out there able to share how he (or she)
managed to implement a hack for translating the reCaptcha interface
(with the PHP api) ?
Thx.
I'm also really interested by the internationalization of recaptcha.
"Incorrect. Try again." can be translated in French by "Incorrect.
Veuillez recommencer."
I can help for Japanese and French if you need it.
On Nov 5, 3:03 pm, "reCAPTCHA Support" <supp...@recaptcha.net> wrote:
> Hi,
>
> We're actually beta testing the javascript for internationalization on 10%
> of our traffic right now. Hopefully it will be ready to use in the next week
> or so.
>
> One thing for French -- we're missing a translation for "Incorrect. Try
> again." If you could help us translate that, we'd appreciate it :-).
>
On 8 Kasım, 14:03, "nicowis...@gmail.com" <nicowis...@gmail.com>
wrote:
> > reCAPTCHA: stop spam, read bookshttp://recaptcha.net- Alıntıyı gizle -
>
> - Alıntıyı göster -
On Nov 8 2007, 9:58 am, 2ooo <aerpu...@hotmail.com> wrote:
> I can help for Turkish if you need it.
>
> On 8 Kasım, 14:03, "nicowis...@gmail.com" <nicowis...@gmail.com>
> wrote:
>
> > Hi,
>
> > I'm also really interested by the internationalization of recaptcha.
>
> > "Incorrect. Try again." can be translated in French by "Incorrect.
> > Veuillez recommencer."
>
> > I can help for Japanese and French if you need it.
>
> > On Nov 5, 3:03 pm, "reCAPTCHA Support" <supp...@recaptcha.net> wrote:
>
> > > Hi,
>
> > > We're actually beta testing the javascript for internationalization on 10%
> > > of our traffic right now. Hopefully it will be ready to use in the next week
> > > or so.
>
> > > One thing for French -- we're missing atranslationfor "Incorrect. Try
> > > again." If you could help us translate that, we'd appreciate it :-).
>
> > > On 11/5/07, neodiffusion <neodiffus...@gmail.com> wrote:
>
> > > > Hello,
>
> > > > I'm using recaptcha, but today it's really not suitable for non
> > > > english speaking visitors.
>
> > > > I've read in the forum that an international version is "under
> > > > work"... for months. Is there a way to speed up things? Like letting
> > > > the user provide thetranslationtrhough own definition, for instance.
>
> > > > I guess the delay to release an international version of reCaptach is
> > > > not linked to the translations themselves (anyway, I'm ready to
> > > > translate into french). What can we do to help speed up things?
> > > > Is there a way to issue a "quick and dirty" international version (I'm
> > > > only speaking about the interface, not the words to be decoded) ?
>
> > > > Alternatively, is somebody out there able to share how he (or she)
> > > > managed to implement a hack for translating the reCaptcha interface
> > > > (with the PHP api) ?
>
> > > --
> > > reCAPTCHA: stop spam, read bookshttp://recaptcha.net-Alıntıyı gizle -
>
> > - Alıntıyı göster -
I'd be interested in getting an update on this.
Can we get translated texts using the non-javascript api yet ?
Thanks for the great work so far ! :)
Etienne