Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

How do u say "honeymoon" in italian??

815 views
Skip to first unread message

shragg

unread,
Apr 28, 1997, 3:00:00 AM4/28/97
to

How do u say "honeymoon" in italian??

Thank you

Mark J. Gandler

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

> How do u say "honeymoon" in italian??


Oh, acorn, you've done it now. Too tempting....

;-)


.

========================================================
For information about electronic data interchange
(EDI) on operating systems other than Microsoft's
proprietary ones:
http://www.tiac.net/users/mbumble/EDI_page.htm **new**
========================================================

LIPU Sezione di Pisa

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to ac...@pacbell.net

shragg wrote:
>
> How do u say "honeymoon" in italian??
>
> Thank you

Luna di miele :)


--
-----------------------------------------------------------------------
Samuele Manfrin - Norma Zanetti lipu...@sirius.pisa.it
Settore Informatico www.sirius.pisa.it/guests/lipupisa
LIPU - Delegaz. di Pisa Largo Petrarca, 3 - 050/57.77.83
-----------------------------------------------------------------------

Paolo Coletti

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

shragg <ac...@pacbell.net> had the good idea of letting us know that:

>How do u say "honeymoon" in italian??

>Thank you


Luna di miele
O--------------------------------------------------------------------O
| Paolo Coletti - Dipartimento di Matematica - Universita' di Trento |
| via Sommarive 14 - 38050 Povo (TN) Italy - FAX +39 461 881624 |
| e-mail address: col...@science.unitn.it |
|--------------------------------------------------------------------|
| Please visit our Role Playing Association at |
| http://science.unitn.it/~coletti/homepage.html |
O--------------------------------------------------------------------O


cardenas patricia a

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

I think it's "luna di miele".

Judy

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

I suspect there's not a literal translation of the word. Try "wedding
trip".

shragg <ac...@pacbell.net> wrote in article <33657D...@pacbell.net>...

Ronnye Kettler

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to


> I think it's "luna di miele".
>
> On Mon, 28 Apr 1997, shragg wrote:
>

> > How do u say "honeymoon" in italian??
> >
> > Thank you
> >
> >
>


I looked in my italian book and it is:

viaggio di nozze


which is literally "journey for wedding" or "wedding trip"


Have fun.....

Ronnye


Beth Villanyi

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to ac...@pacbell.net

shragg wrote:
>
> How do u say "honeymoon" in italian??
>
> Thank you

Although there is a literal translation having to do with miele (honey)
and luna (moon), I believe the Italians call it "Il viaggio della nozze"
(lit. "the marriage trip").

Perhaps a native speaker will verify (or correct) this for me.

Beth
--
(Please remove $ from reply-to
address for a private response).
*******************************
* European travel destinations *
* *
* Portafortuna Travel Pages *
* http://www.portafortuna.com *
*******************************

Howard Isaacs

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

shragg wrote:
>
> How do u say "honeymoon" in italian??
>
> Thank you

"Luna di miele"

Howard Isaacs
Editor
The Italian Traveler

Howard Isaacs

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

Beth Villanyi wrote:
>
> shragg wrote:
> >
> > How do u say "honeymoon" in italian??
> >
> > Thank you
>
> Although there is a literal translation having to do with miele (honey)
> and luna (moon), I believe the Italians call it "Il viaggio della nozze"
> (lit. "the marriage trip").
>

> --

'Viaggio di nozze' and 'luna di miele' are both used, about equally so
near as I can tell. Either will be perfectly correct and understandable
in writing or in speech.

Louis A. Marinaccio

unread,
Apr 29, 1997, 3:00:00 AM4/29/97
to

Mark J. Gandler wrote:

>
> In article <33657D...@pacbell.net>, ac...@pacbell.net wrote:
>
> > How do u say "honeymoon" in italian??
>
> Oh, acorn, you've done it now. Too tempting....
>
> ;-)
>
> .
>
> ========================================================
> For information about electronic data interchange
> (EDI) on operating systems other than Microsoft's
> proprietary ones:
> http://www.tiac.net/users/mbumble/EDI_page.htm **new**
> ========================================================Try either "luna di miele" - literally "moon of honey"
or
"viaggio di nozze" - "wedding trip"

Buona fortuna - Bood Luck!!

Laura M. Bertolotto

unread,
Apr 30, 1997, 3:00:00 AM4/30/97
to

Judy wrote:
>
> I suspect there's not a literal translation of the word. Try "wedding
> trip".
>
> shragg <ac...@pacbell.net> wrote in article <33657D...@pacbell.net>...
> > How do u say "honeymoon" in italian??
> >
> > Thank you
> >

There is, there is, of course. "Viaggio di nozze" is widely used, and
literally means wedding trip. Luna di miele also exists, and has exactly
the same literally meaning as honeymoon.

Laura

shragg

unread,
Apr 30, 1997, 3:00:00 AM4/30/97
to

Thank you all for the information.

Jack Davis

unread,
Apr 30, 1997, 3:00:00 AM4/30/97
to

>shragg wrote:
>>
>> How do u say "honeymoon" in italian??
>>
>> Thank you

>Although there is a literal translation having to do with miele (honey)


>and luna (moon), I believe the Italians call it "Il viaggio della nozze"
>(lit. "the marriage trip").

Well, Spaniards certainly don't say "the marriage trip." Are you telling
me that Spaniards (who say "luna de miel") are more romantic that Italians?


Jack Davis, biology/chemistry instructor
New Mexico State University-Alamogordo
Interests: biology of Coryphanthae cacti, halophyte/Tamarisk
ecology, tropical dry forests, conservation education/
wilderness areas

Quotes of the Week:
"I should not talk so much about myself if there were any body else
whom I knew as well. Unfortunately, I am confined to this theme by
the narrowness of my experience."

"I have learned that the swiftest traveler is he that goes afoot."

"To make a railroad round the world available to all mankind is
equivalent to grading the whole surface of the planet."

Walden, Henry David Thoreau

David Levy

unread,
May 1, 1997, 3:00:00 AM5/1/97
to

In article <01bc54bd$eb3b1080$2d13b18e@n1ggip98>, Judy
<sch...@ns.sympatico.ca> writes

>
>I suspect there's not a literal translation of the word. Try "wedding
>trip".
>
>shragg <ac...@pacbell.net> wrote in article <33657D...@pacbell.net>...
>> How do u say "honeymoon" in italian??
>>
>> Thank you
>>
Collins Italian Dictionary gives both luna di miele and viaggio di
notte. Oxford (OUP) gives luna di miele. Cassell's "Colloquial
Italian" also gives luna di miele. As the Bellman said, what I tell you
three times must be true. (Anyone with Italian as a first language like
to chip in?).
--
David Levy

Cristiana Branchini

unread,
May 4, 1997, 3:00:00 AM5/4/97
to

The Italian for 'honeymoon' is
luna di miele
or
viaggio di nozze.

Ciao

Cristiana


0 new messages