Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Mongia's shouting

799 views
Skip to first unread message

Shane (somewhere in Africa)

unread,
Jan 27, 1997, 3:00:00 AM1/27/97
to

Maybe its been answered before, I just must have missed it.

What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It sounds
something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it like Ian
Healy's "Bowled, Shane!!"?

--
Shane Charnas

96 Feilden Drive Phone: +27-(0)31-811086
Carrington Heights
Durban Fax: +27-(0)31-2603217
4001
KwaZulu-Natal email: cha...@unpsun1.cc.unp.ac.za
South Africa

http://www.geocities.com/yosemite/2178
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
If you cannot laugh at yourself then I will do it for you.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

A.M.Narayanan

unread,
Jan 28, 1997, 3:00:00 AM1/28/97
to

Shane (somewhere in Africa) (cha...@unpsun1.cc.unp.ac.za) wrote:
: Maybe its been answered before, I just must have missed it.

: What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It sounds
: something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it like Ian
: Healy's "Bowled, Shane!!"?

He keeps saying "Ai Goh", which according to Gavaskar is "Oh God".
Narayanan

Mike van Dijken

unread,
Jan 28, 1997, 3:00:00 AM1/28/97
to

> What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It
sounds
> something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it
like Ian
> Healy's "Bowled, Shane!!"?

Apparently, it means "My mother" literally, but effectively, is a
vulgar expression which is used to express frustration. Not an
encouragement, I believe, and not addressed to the bowler.

Mike

RBANGLANI

unread,
Jan 28, 1997, 3:00:00 AM1/28/97
to

Hehe....No way.It is Ayega,which means "it will come" (the
wicket).Basically it means"If you keep bowling like this,the wicket is
sure to come".We use this expression often in Indian cricket to buck up
the bowler.This is Mongia's trademark expression.More was famous for his
"Shabash",which is Hindi for Well Done,or well bowled.But the most
bizarre of Indian cricket expressions I know of is "Uppey" which is used
every time the ball is in the air,and is shouted at the fielder who can
catch it.It means nothing at all!Well,perhaps it's Hindlish,UP
HAI,ie-"it's up!".But it is used at all levels of cricket,from street
cricket to our test team.
Regards
Ritesh


Neeran M. Karnik

unread,
Jan 28, 1997, 3:00:00 AM1/28/97
to

"Mike van Dijken" <mi...@sybase.co.za> writes:

>> What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It
>sounds
>> something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it

Wow, that's beautifully transliterated - exactly right! :-)

>Apparently, it means "My mother" literally, but effectively, is a
>vulgar expression which is used to express frustration. Not an
>encouragement, I believe, and not addressed to the bowler.

It's a Marathi expression (does Mongia speak Marathi then??)
expressing anguish rather than frustration, and it's not in the
least vulgar.

>Mike


+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~+
| Neeran M. Karnik | #1 fan of Sachin Ramesh Tendulkar on r.s.c. :-> |
| Dept. of Comp.Sci. | "I was very very struck by his technique... |
| Univ of Minnesota | I feel that this fellow is playing much the same |
| Twin Cities campus | as I used to play" - Sir Donald Bradman |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ravindra S Kane

unread,
Jan 28, 1997, 3:00:00 AM1/28/97
to

In article <5ck0oo$7...@pavan.india.hp.com>, amn@PROBLEM_WITH_INEWS_GATEWAY_FILE (A.M.Narayanan) writes:
> Shane (somewhere in Africa) (cha...@unpsun1.cc.unp.ac.za) wrote:
> : Maybe its been answered before, I just must have missed it.
>
> : What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It sounds
> : something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it like Ian

> : Healy's "Bowled, Shane!!"?
>
> He keeps saying "Ai Goh", which according to Gavaskar is "Oh God".
> Narayanan

I'm surprised that mongia says this - I don't know which part
of India he's from (I'd have guess that he's gujarati)
Anyway, aai ga is a very common marathi expression
aai means 'mother' - aai ga is like O mother-its an expression used when one is
in pain,(say when you stub your toe!) hurt, or
in cricket, after a near miss - I've heard tendulkar use the expression
often.
-ravi

A.M.Narayanan

unread,
Jan 29, 1997, 3:00:00 AM1/29/97
to

Mike van Dijken (mi...@sybase.co.za) wrote:
: > What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It
: sounds
: > something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it
: like Ian
: > Healy's "Bowled, Shane!!"?

: Apparently, it means "My mother" literally, but effectively, is a


: vulgar expression which is used to express frustration. Not an
: encouragement, I believe, and not addressed to the bowler.

I don't think it is vulgar. Mostly in India when a person is in pain his
first reaction will be equivalent to "Oh Mother". Nothing offensive
about it. This is very different from what it means in other parts of
world.

Narayanan

Tiaan Theron

unread,
Jan 30, 1997, 3:00:00 AM1/30/97
to

RBANGLANI wrote:
>
> Hehe....No way.It is Ayega,which means "it will come" (the
> wicket).Basically it means"If you keep bowling like this,the wicket is
> sure to come".We use this expression often in Indian cricket to buck up
> the bowler.This is Mongia's trademark expression.More was famous for
> his "Shabash",which is Hindi for Well Done,or well bowled.But the most
> bizarre of Indian cricket expressions I know of is "Uppey" which is
> used every time the ball is in the air,and is shouted at the fielder
> who can catch it.It means nothing at all!Well,perhaps it's Hindlish,UP
> HAI,ie-"it's up!".But it is used at all levels of cricket,from street
> cricket to our test team.
> Regards
> Ritesh

Thank you for the "Shabash" snippet. Mongia often used it as well
during the recent test series here and we have been wondering about
it. My Afrikaans interpretation of the word would have been spelled
quite differently though!

Regards
Tiaan

Sushil Nachnani

unread,
Jan 30, 1997, 3:00:00 AM1/30/97
to

Tiaan Theron wrote:
>
> RBANGLANI wrote:
> >
> > Hehe....No way.It is Ayega,which means "it will come" (the
> > wicket).Basically it means"If you keep bowling like this,the wicket is
> > sure to come".We use this expression often in Indian cricket to buck up

Wait a minute - I thought Mongia shouted
Aiiiegghhh which is like a Marathi expression
of dissappointment, basically saying " Man-that
ball was so good how the hell did the batsman survive?!!!"

S

Ritesh

unread,
Jan 30, 1997, 3:00:00 AM1/30/97
to
Well we don't use Marathi in Rajasthan,and this is still a very commonly
used expression to encourage the wicketkeeper.I rather interpret it as
Ayega....and it is never used only once (don't know about Mongia),we use
it like Ayega Ayega...almost always repeated twice.And on second
thoughts,Mongia has no reason to shout in Marathi.Or is he Marathi and
just plays for Baroda?
And again,Tendy too uses this,but in a very different way.HIS expresion
is one of frustration,or disappointment,as when his bowl just misses the
edge.
Ritesh

shr...@imap1.asu.edu

unread,
Jan 30, 1997, 3:00:00 AM1/30/97
to

Ritesh (za...@m-net.arbornet.org) wrote:
: Well we don't use Marathi in Rajasthan,and this is still a very commonly

: used expression to encourage the wicketkeeper.I rather interpret it as
: Ayega....and it is never used only once (don't know about Mongia),we use
: it like Ayega Ayega...almost always repeated twice.And on second
: thoughts,Mongia has no reason to shout in Marathi.Or is he Marathi and
: just plays for Baroda?
: And again,Tendy too uses this,but in a very different way.HIS expresion
: is one of frustration,or disappointment,as when his bowl just misses the
: edge.
: Ritesh

Mongia is a Gujarati.He came into the Indian team when it was loaded with the
Bombay guys; IMO, he would have picked up the "liner" under their influence.
Remember, Tendy and Manjy spent a lot of their time in slips; i am talking
about the time when azhar was captain.

Shridhar.


Abhijit Satoskar

unread,
Jan 31, 1997, 3:00:00 AM1/31/97
to

Hi all,

What Mongia says is a widely used Marathi expression to vent
frustration. It is not aayega but aaig. Notice that Mongia
says it whenever India is deprived of a close chance. Literally
it means 'oh mother'. Tendu uses it often too. Mongia has
a well established business in Baroda. Although Baroda is in
Gujarat, Marathi is commonly spoken there due to a large Marathi
population. Mongia, although a Punjabi, is fluent at Marathi
and Gujarati( for business reasons ofcourse).

-Abhijit Satoskar
abh...@hotmail.com

Sadiq Yusuf

unread,
Feb 1, 1997, 3:00:00 AM2/1/97
to

In article <5cleu4$o...@tempo.univ-lyon1.fr>,
RBANGLANI <RBAN...@ge-serveur.insa-lyon.fr> wrote:

>"Mike van Dijken" <mi...@sybase.co.za> wrote:
>>> What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It
>>sounds
>>> something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it
>>like Ian
>>> Healy's "Bowled, Shane!!"?
>>
>>Apparently, it means "My mother" literally, but effectively, is a
>>vulgar expression which is used to express frustration. Not an
>>encouragement, I believe, and not addressed to the bowler.
>>
>>Mike

>
>Hehe....No way.It is Ayega,which means "it will come" (the
>wicket).Basically it means"If you keep bowling like this,the wicket is
>sure to come".We use this expression often in Indian cricket to buck up
>the bowler.This is Mongia's trademark expression.


Hum.Iam not sure about this at all :-) I had *never* considered
it to be "ayega", myself - never heard that expression used in Bombay
cricket, at any rate :-) OTOH, "aiee gah" was an expression of
exasperation used often, back in my schooldays.


More was famous for his
>"Shabash",which is Hindi for Well Done,or well bowled.But the most
>bizarre of Indian cricket expressions I know of is "Uppey" which is used
>every time the ball is in the air,and is shouted at the fielder who can
>catch it.It means nothing at all!Well,perhaps it's Hindlish,UP
>HAI,ie-"it's up!".But it is used at all levels of cricket,from street
>cricket to our test team.


Thats more like "uppim" ie, up-him. Any time the ball is in the
air, the fielder is being urged to catch it, before the ball hits the
ground :-)

Sadiq [ at least we all agree on "easytwo" ] Yusuf

> Regards
> Ritesh
>


--
Sadiq Yusuf
si...@iastate.edu

Yed

unread,
Feb 2, 1997, 3:00:00 AM2/2/97
to

Listen man, you don't know a damn thing about which you are talking.
You're just another arrogant Northern chut who thinks that the whole
of India speaks Hindi. Firstly, Tendulkar does NOT say "ayega" or
whatever other ridiculous things you think he says. He says "aie
gaah", which is a Marathi expression used when something comes so
close but just misses; in this case it is a wicket that is almost
taken. However, forgive me for thinking that Tendulkar, who is a
Maharashtrian, would speak Marathi on the field. If you want to
believe he says something else in Hindi, than that's your prerogative.
But I advise you not to tell this to anyone, especially Maharashtrians
or someone from Bombay, as they might laugh outright in your face. As
for Mongia, many people in Baroda speak Marathi so he may very well
know the language. And the situation in which he says it further
supports the notion that it is NOT "ayega". Finally, if you don't
believe anyone, listen closely to one of the matches. There is a
clear distinction between the sound of "ayega" and "aie gaah". And,
if you listen really hard, you might even hear Mongia saying "Aie
chaa", which is a more vulgar way of saying the same thing. I don't
mean to be too harsh, but the arrogance with which some people make
comments about things they don't know is a bit irritating.

Kaustubh A Deshpande

unread,
Feb 2, 1997, 3:00:00 AM2/2/97
to

mongia's "aai ga" is from marathi language and it does not neccesarily
mean anything...aai in marathi is mother...this is just an exclamation and
is used in the sense " oh! just missed it.."...might be this is what
mongiam means...though i agree that it is mostly out of context!!

kaustubh deshpande

Ritesh

unread,
Feb 3, 1997, 3:00:00 AM2/3/97
to

Yed wrote:
>
> Listen man, you don't know a damn thing about which you are talking.
> You're just another arrogant Northern chut who thinks that the whole
> of India speaks Hindi.

I am not really into name calling,so you're saved for now.And then,I
don't think I think the whole India speaks Hindi,but you seem to think
that you know what I think.Anyway,you think too much.

>Firstly, Tendulkar

I thought that it was *Mongia's* shouting we were discussing...

>does NOT say "ayega" or
> whatever other ridiculous things you think he says.
> He says "aie gaah", which is a Marathi expression used when something comes so
> close but just misses;

As regards this,he might be saying "aie gaah",but I refute your
allegation that saying "Ayega" is ridiculous because up north,this is
WIDELY used.So it was not in my imagination that I invented this
expression,it is actually used.At best,this is the case of an amazing
coincidence that wicketkeepers use very similar sounding expressions in
two different languages.

>in this case it is a wicket that is almost
> taken.

Again an amazing coincidence,because WKs up north too use it under
similar circumstances,except that it is not an expression of
frustatration,but trying to LESSEN the frustyration of the bowler by
saying "Ayega Ayega" (don't worry).

> However, forgive me for thinking that Tendulkar,

Again,who the hell mentioned tendy?

> who is a
> Maharashtrian, would speak Marathi on the field. If you want to
> believe he says something else in Hindi, than that's your prerogative.

I don't mean to "challenge" your verdict that he does indeed speak
Marathi on the field,but does it sound logical to speak marathi in a
team where only about three people would understand it?

> But I advise you not to tell this to anyone, especially Maharashtrians
> or someone from Bombay, as they might laugh outright in your face.

I don't see one good reason that he should speak Marathi on the
field,if his own teammates don't understand.I am not trying to put on
the familiar "Hindi-is-our-national-language-attitude",but just asking
what's the point?

As
> for Mongia, many people in Baroda speak Marathi so he may very well
> know the language.

Maybe,and if he does,then obviously I had made a mistake,but I
repeat,it was not by a stretch of imagination that I came up with
Ayega,it actually exists.



>And the situation in which he says it further
> supports the notion that it is NOT "ayega".

No,it doesn't,because as I told you before,the contexts are the same
in both cases.

> Finally, if you don't
> believe anyone, listen closely to one of the matches.

I am not disbelieving anyone,and I accept that it might be Aie
gaah,as I am not watching these matches live.And in the past,when Mongia
used to shout Aie gaah (allegedly!),I could decipher it only as an
extended aaahh of frustration,so you are perhaps right about this.But I
swear I have seen Mongia say "Ayega Ayega" in the past,and I am not
mistaken about this,as the tone says it all.Especially against Kumbles
and Raju,he used to shout "Shabash Shabash,Ayega Ayega".So perhaps I was
thrown off by the fact that the *sound* was narrated to me, and this was
what I thought it would be.

>There is a
> clear distinction between the sound of "ayega" and "aie gaah". And,
> if you listen really hard, you might even hear Mongia saying "Aie
> chaa", which is a more vulgar way of saying the same thing.

Agreed.


I don't
> mean to be too harsh, but the arrogance with which some people make
> comments about things they don't know is a bit irritating.

I disagree.What you mistake for arrogance is only ignorance.How the
hell is a Delhiite supposed to know that Mongia,who is not
Marathi,speaks Marathi!And not only know it,but know it well enough to
actually use a marathi expression to show frustration (remember,an
expression like this is supposed to be spontaneous,and to be in his
first language).And again,the obvious concurrence of the situation *as
heard* makes it almost impossible to believe that it's not what you
think it is,when you know tha it exists and is used frequently by the
same player.
So I hope you see now that the slip does not deserve the pretty
adjectives that you have chosen to adorn it with.And I,on my
part,acknowledge that,given that Mongia speaks Marathi,and given the
fact that I am not a live spectator of the event,he might as well be
saying "Aie gaah".(Don't I sound like a lawyer here?)
Ritesh (Ayega or Aei gaah ,we are still losing.....)

Arun Simha

unread,
Feb 3, 1997, 3:00:00 AM2/3/97
to

Ritesh wrote:

I,on my
> part,acknowledge that,given that Mongia speaks Marathi,and given the
> fact that I am not a live spectator of the event,he might as well be
> saying "Aie gaah".(Don't I sound like a lawyer here?)
> Ritesh (Ayega or Aei gaah ,we are still losing.....)

It is Marathi for "Oh, Mother!"..and yeah it is Mongia who shouts Aie
Gah! :-)

Btw, Mike Haysman the Star-TV Commentator asked Mongia to explain the
meaning and he said much the same thing. Gavaskar concurred. (This
happened during the third test. That I guess ends the debate!

The best shout, however is from Javagal Srinath when he's trying to take
a run. It sounds like, "
yesyesyeysyeysyeysyes...chalchalchal...dooogdodododoodododd.aaaaaah."


I'm being quite serious :-)

Arun

lokur....@gmail.com

unread,
Apr 26, 2014, 12:23:22 AM4/26/14
to
On Monday, January 27, 1997 1:30:00 PM UTC+5:30, Shane (somewhere in Africa) wrote:
> Maybe its been answered before, I just must have missed it.
>
> What does Nayan Mongia keep shouting from behind the wickets? It sounds
> something like "Aiee Gah!!". What is the English translation? Is it like Ian
> Healy's "Bowled, Shane!!"?
>
> --
> Shane Charnas
>
> 96 Feilden Drive Phone: +27-(0)31-811086
> Carrington Heights
> Durban Fax: +27-(0)31-2603217
> 4001
> KwaZulu-Natal email: cha...@unpsun1.cc.unp.ac.za
> South Africa
>
> http://www.geocities.com/yosemite/2178
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> If you cannot laugh at yourself then I will do it for you.
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

It is an expression to call mother in Marathi language (http://en.wikipedia.org/wiki/Marathi_language).
It means "Oh mother"!
0 new messages