Greetings all!
I am looking for some scholar out there to translate a phrase for me:
Where there's smoke, there's fire
My Latin hasn't been used for many years and is woefully inadequate. Any help
would be greatly appreciated.
Connor Mac Cormaic
Barony of the Cleftlands
P.S. Please reply to al...@cleveland.freenet.edu
--
Steve Manzuk
al944
In article <5v7o2h$a...@alexander.INS.CWRU.Edu>,
Steve Manzuk <al...@cleveland.Freenet.Edu> wrote:
>
> Where there's smoke, there's fire
Ubi fumus, ignis.
Dorothy J. Heydt
Albany, California
djheydt@uclink
(My account might go away at any moment; if I disappear, I haven't died.)
My Lord Connor Mac Cormaic,
Plautus expressed this as:
"flamma fumo est proxima".
Deus tecum,
Ifor, frater.
Dorothea of Caer-Myrddin suggested,
D> Ubi fumus, ignis.
Ifor o Went noted,
I> Plautus expressed this as:
I> "flamma fumo est proxima".
I notice (looking in Ehrlich's "Amo, Amas, Amat and More")
that Plautus also said,
Ubi mel, ibi apes
Where there's honey, there are bees
In fact, it seems the Romans had a lot of sayings in the form
"ubi ..., ibi ...", such as:
Ubi dubium, ibi libertas
Where there's doubt, there's freedom
and
Ubi libertas, ibi patria
Where there's freedom, there is [my] homeland
So I wonder why the "ibi" is dropped from "Ubi fumus, ignis".
I guess that Dorothea wanted to avoid crossing her 'i's, but
I don't know for sure.
-- Alfredus Scurra
______________
quocumque is | Whithersoever thou goest,
ibi ades | there thou art.
-------------------==== Posted via Deja News ====-----------------------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Post to Usenet
> Connor Mac Cormaic sought:
> C> I am looking for some scholar out there to translate a
> C> phrase for me:
> C>
> C> Where there's smoke, there's fire
>
> So I wonder why the "ibi" is dropped from "Ubi fumus, ignis".
> I guess that Dorothea wanted to avoid crossing her 'i's, but
> I don't know for sure.
>
> -- Alfredus Scurra
> ______________
> quocumque is | Whithersoever thou goest,
> ibi ades | there thou art.
>
To only shift the discussion a bit, I was at an event many years ago,
and a group were prforming a gregorian chant that exactly segued into
'doh wah ditty' what ever the modern song is. Would anybody have any
idea what the chant was, and i must admit, that do wah ditty sounds
wonderful in gregorian polyphony and tempo!
margali
Perhaps, m'lord, she confused the "where there's smoke, there's
fire" with "where there's smoke, FIRE!", which is a completely
different connotation, and may even be construed as a command
for a Roman catapult crew, given by a barbarian general what
doesn't know Latin from Matins. <vbg>
Conchobar o Suileabhain, Also known as Conchobar of Kamrun
Apprenticed to Ollamh Lonergin Fionn O'Flaherty.
Award of Arms, WOAW!, Baronial Champion of Arts and Sciences
for Three Mountains.
No, I was sort of going on the old marriage formula, "Ubi tu
Gaius, ego Gaia." Your "ubi fumus, ibi ignis" is perfectly
correct, I'm sure.
Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt
Mists/Mists/West Albany, California
PRO DEO ET REGE djheydt@uclink
(My account might go away at any moment; if I vanish, I haven't died.)
I have the idea that Efenwealt Wystle <ef...@hotmail.com> (who
styles himself the No-Holds Bard, and whom the Crown of Atlantia
once styled the Royal Bard) wrote that little "doo-wah" ditty.
I bought a tape from Efen that includes that song, and a couple
of memorable variations on "Greensleeves", and many other wonders.
I recommend it to anyone with a cassette player.
-- Alfredus Scurra
__________________
Ars longa, vita lata
Art is long, life is wide
Conchobar subiecit:
> Perhaps, m'lord, she confused the "where there's smoke, there's
> fire" with "where there's smoke, FIRE!", which is a completely
> different connotation, and may even be construed as a command
> for a Roman catapult crew, given by a barbarian general what
> doesn't know Latin from Matins. <vbg>
But in Latin you don't command your man to "fire" a catapult;
you just tell him, "Iaculare!" ("Throw!"). (Well, I suppose if
you were using Greek Fire, you would have him light the missile
first, but you'd say, "Incende!", not "Ignis!")
I don't think anyone talked about "firing" arrows and such until
after firearms became popular.
-- Alfredus Scurra
__________________
Ubi ars, ibi vita
Where there's art, there's life
>margali write:
>> I was at an event many years ago, and a group were performing a
>> gregorian chant that exactly segued into 'do wah ditty' whatever
>> the modern song is. Would anybody have any idea what the chant
>> was, and I must admit, that 'do wah ditty' sounds wonderful in
>> gregorian polyphony and tempo!
>I have the idea that Efenwealt Wystle <ef...@hotmail.com> (who
>styles himself the No-Holds Bard, and whom the Crown of Atlantia
>once styled the Royal Bard) wrote that little "doo-wah" ditty.
>I bought a tape from Efen that includes that song, and a couple
>of memorable variations on "Greensleeves", and many other wonders.
>I recommend it to anyone with a cassette player.
If you enjoy Gregorian chants, let me recommend (or warn you about
<G>) a CD I ran across recently. It's called "Grunt" and is a
collection of "Pigorian chants"--Gregorian-style chants in Pig Latin.
-Tivar Moondragon
Ansteorra
C and E Zakes
Tivar Moondragon (Patience and Persistence)
and Aethelyan of Moondragon (Decadence is its own reward)
moon...@bga.com
>Ed.Ho...@MCI.com wrote:
>
>>margali write:
>>> I was at an event many years ago, and a group were performing a
>>> gregorian chant that exactly segued into 'do wah ditty' whatever
>>> the modern song is. Would anybody have any idea what the chant
>>> was, and I must admit, that 'do wah ditty' sounds wonderful in
>>> gregorian polyphony and tempo!
>
>>I have the idea that Efenwealt Wystle <ef...@hotmail.com> (who
>>styles himself the No-Holds Bard, and whom the Crown of Atlantia
>>once styled the Royal Bard) wrote that little "doo-wah" ditty.
>>I bought a tape from Efen that includes that song, and a couple
>>of memorable variations on "Greensleeves", and many other wonders.
>>I recommend it to anyone with a cassette player.
>
>If you enjoy Gregorian chants, let me recommend (or warn you about
><G>) a CD I ran across recently. It's called "Grunt" and is a
>collection of "Pigorian chants"--Gregorian-style chants in Pig Latin.
>
> -Tivar Moondragon
> Ansteorra
Makes me wish that ESPN would start running their Gregorian chant baseball
commercial again...which has a nice chant leading into, "Take Me Out To The
Baaaaalllllgaaaaaammmeee"
Richard L. Goranson (Lord Stephan Calvert deGrey)
Buffalo, NY (Barony of the Rhydderich Hael, AEthelmearc)
Publisher of Forlorn Hope and That's Armageddon!!!
SCA demi-dinosaur
"We are actors! We're the opposite of people!"