Kete
It's one of a number of JA'can proverbs which caution prudence.
--mjk
M.C. Gregory Stephens
Kete <nos...@newsranger.com> wrote in message
news:SINL6.283$6j3....@www.newsranger.com...
patience==wisdom...
man and woman live for the moment, for today, that is,
enjoy the day and give thanks for this day and the life today...
cool...
one, peace,roots-ee
===============
"Gregory Stephens" <gste...@ou.edu> wrote in message
news:qHTL6.156$q4....@news.ou.edu...
actually you're wrong, it is "one one cocoa full basket"
second, it means that by having patience you will realise your goals,
in other words "one one cocoa" which means you take one cocoa at a time
(as in the cocoa pod, fruit of the cocoa tree), and that will "full
basket" or "fill the basket"
it is very similar to another common Jamaican proverb "every mikkle
make a mukkle, every mukkle make a mikkle"
i would make the following suggestion "dash wey yuh book"
--
Christopher A. Edmonds || Stanford University, Stanford, CA, USA
mailto:cedm...@stanford.edu || "Rally, rally round the West Indies"
http://www.stanford.edu/~cedmonds || "arif:hunu::betam:arif:hunu::"
|| "Jouvert morning going down de road"
PGP public key available at http://www.stanford.edu/~cedmonds/MyPubKey.txt
Question tho, cocoa as in cocoa pod or
coco as in the ground root? I always thought it was the latter.
Peace,
Auntie Sim
My contribution:
http://www.angelfire.com/indie/simrete/
Ragga Muffins Productions:
http://www.raggamuffins.org/
> Question tho, cocoa as in cocoa pod or
> coco as in the ground root? I always thought it was the latter.
> Peace,
> Auntie Sim
that's a good question, i have been spending too much time in the EC
lately, so i guess i have cocoa on the brain and not coco, but jamaica
has both, so hmmmmmm.
Thanks for the clarification.
Norman Stolzoff
www.wakethetown.com
Respect.
why is it that all these people start following
up with way off answers, when the correct
answer was given a long time ago.
look ... when christopher, who is from JA, gives an
answer in relation to his culture that
is the final answer.
everyone is always claiming to be JA experts.
this man has lived in JA since Noah, but yall
still cant except what he says.
sometimes i get the feeling i am among idiots.
follow the thread and that will answer your question.
In article <3sv5gtch7f1gaec2m...@4ax.com>, Filthy Rich wrote:
>On Wed, 16 May 2001 07:04:56 GMT, ash...@ftp.fiyabun.com (ashanti)
>wrote:
>I sincerely hope you aren't referring to me............
>
>
>Filthy Rich
>Music House
> This is taken from the Jamaican Handbook of Proverbs compiled by
> Vivien Morris Brown and published by Island Heart Publishers ISBN
> 976809141x
>
> 'Wan Wan coco full baskit
>
> The basket can be filled by adding one coco at a time. You may not be
> able to put in all at the same time. (Coco is an edible tuber which
> helps to give body to a good pot of soup).
>
> Do not expect to achieve success overnight'
Another, much shorter definition, from THE GRIP: PATOIS - THE LANGUAGE
AS SPOKEN BY JAMAICANS by Madge Hyatt:
"ONE-ONE COCA, FULL BAWSKIT:
Every little makes a lot"
--
Janne Helander
I wasn't suggesting anyone else was wrong.
I was musing on how far off I was.
Regardless; why are you policing the input of others?