--
THE EXODUS CHRONICLES: Beliefs, Legends & Rumors from Antiquity Regarding
the Exodus of the Jews from Egypt YOU WILL NEVER THINK OF THE EXODUS IN THE
SAME WAY AGAIN! http://www.geocities.com/scribelist/
Exodus2.html
El amor mio se muere, ay, ay, ay,
y se me muere de frio,
Porque en tu pecho de piedra, ay, ay, ay,
tu no quieres darle abrigo.
Asomate a la ventana, ay, ay, ay,
paloma del alma mia,
que ya la aurora temprana, ay, ay, ay,
nos viene a anuncir el dia.
Sone que la nieve ardia, ay, ay, ay,
sone que el fuego se helaba,
y por sonar imposible, ay, ay, ay,
sone que tu me querias.
I'm sorry but this lacks accents (basical in Spanish, as in French), so,
here's the accented version:
El amor mío se muere, ay, ay, ay,
y se me muere de frío,
Porque en tu pecho de piedra, ay, ay, ay,
tu no quieres darle abrigo.
Asómate a la ventana, ay, ay, ay,
paloma del alma mía,
que ya la aurora temprana, ay, ay, ay,
nos viene a anunciar el día.
Soñé que la nieve ardía, ay, ay, ay,
soñé que el fuego se helaba,
y por soñar imposible, ay, ay, ay,
soñé que tú me querias.
Please note that the use of ñ (its sound is like French/Italian -gn-) is
vital here... "Sonar" means "to sound" while "Soñar" means "to dream of"...
Thus the correct translation would be "I dreamt the snow was burning/ I
dreamt the fire was freezing", beautiful indeed... instead of "I sounded
the snow was burning", hahahaha...
"Xise" <xi...@aol.com> escribió en el mensaje
news:20030404133257...@mb-fy.aol.com...
-----= Posted via Newsfeed.Com, Uncensored Usenet News =-----
http://www.newsfeed.com - The #1 Newsgroup Service in the World!
-----== 100,000 Groups! - 19 Servers! - Unlimited Download! =-----
> This is it. I think Miguel Fleta made it famous and it is indeed
> beautiful. The author was from Chile.
I haven't heard Fleta's recording, but Schipa is wonderful in this song.
--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
My personal home page -- http://home.earthlink.net/~oy/index.html
My main music page --- http://home.earthlink.net/~oy/berlioz.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion
Mark Coy tossed off eBay? http://makeashorterlink.com/?M2B734C02
RMCR's most pointless, dumb and laughable chowderhead: Mark Coy.
The published version, by Osman Perez Freire goes:
Si alguna vez en tu pecho
Mi cariño no lo abrigas,
Engáñalo como a un niño
Pero nunca se lo digas.
El amor mío se muere
Y se me muere de frío,
Porque en tu pecho de piedra
Tú no quieres darle abrigo.
Other versions of the song (it is a folk song) begin with:
Asómate a la ventana
Paloma del alma mía,
Que ya la aurora temprana
Nos viene anunciándo el día.
Valfer
"Marianne Luban" <mluba...@earthlink.net> wrote in message news:<wjgja.7824$ey1.6...@newsread1.prod.itd.earthlink.net>...
Da, da, DA, da da da, da, da daaaa AY!
Da, da, DA, da da da, da da da ,Ay......
(da substituting for lyrics--I don't know of any
other way to do this) I have this old Peerce recording
somewhere but have nothing to play it on, in any case.
Anybody out there have it. It also contains "La Danza"
and "The Rosary" (yes, a strange song for Peerce, who in his later years
became a follower of the Lubavitcher Rebbe.)
It is the same one, but it repeats constantly. In some lines you have the ay,
ay, ay and in others it's missing. Listen to the record and you will be able
to apply the correct words.
Regards,
Ximena
The OP couldn't possibly be thinking of "Cielito Lindo" could she? It
was quite popular back in the late 1940's, early 1950's, and was
probably recorded by quite a few singers. (There is a repeated chorus
of "Ay, ay, ay, ay, Canta y no llores, porque cantando...<something,
something>....los corazones")
Leonard Tillman
Would a multiple-personality poster threatening suicide constitute a
"hostage situation"?
"Si hoc legere scis numium eruditionis habes. "
Offhand, I recall two other also-memorable ones -- Mario Lanza and
Carlos Ramirez, the latter a Colombian opera baritone who sang "Begin
the Beguine" in the Cole Porter biopic "Night and Day".
> This one is Mexican, I remember Jorge Negrete singing it. It is call Cielito
> Lindo.
I know there's a collection with Cielito Lindo at my local library. A
friend of mine learned it from that book a few years ago. If no one has
turned up the text by then, I'll try to find it next time I'm down at the
library.
The only lyrics I remember are: "Ay ay ay ay, I am the Frito bandito."
mdl
No. Cielito lindo is a mexican song quite different from The ay, ay, ay, by
Osman Perez Freire (Chilean composer).
Regards,
Ximena
De la sierra morena, cielito lindo,
vienen bajando,
un par de ojitos negros, cielito lindo,
de contrabando.
(Chorus) Ay, ay, ay, ay,
canta y no llores,
porque cantando se alegran,
cielito lindo, los corazones.
De tu casa a la mia, cielito lindo
no hay mas que un paso,
ahora que estamos solos, cielito lindo,
dame un abrazo.
(Chorus). Etc.
-----------------------
My computer doesn't speak Spanish as I do. Therefore no accents are provided.
Sorry. Once again I remind you that Cielito Lindo and El ay, ay, ay are two
completely different songs.
Regards,
Ximena
Hoc legere possit
Valfer
tapef...@webtv.net (Leonard Tillman) wrote in message news:<25806-3E8...@storefull-2278.public.lawson.webtv.net>...
Valfer
mark...@earthlink.net (Mark D Lew) wrote in message news:<markdlew-ya0240800...@news.earthlink.net>...
I'm perfectly well aware of that! However, if the attributions of the
posts here haven't gotten too confused, the OP said the Chilean song
everyone else has mentioned was NOT the song she meant.
Please pardon me. Lately I've been in a particularly pedantic mood.
Perhaps it's the war.
I must conclude by admiring your taste for singing. Only a chosen few
are familiar with singers like Carlos Ramirez.
Valfer
Sum latino
dft
===============
Singers today, if "media-promoted", are given much more exposure than
was generally the case in his era. Excellence has little if anything to
do with it, evidently.
Had it not been for a "Late Show" presentation of "Night and Day"
(the romanticized film about Cole Porter) in about 1959, -- plus a
"budget-priced" LP that I acquired eleven years later, -- I would
probably never have heard him, nor of him, at all.
The voice was one of particularly fine quality, sort of
Guarrera-like. The jacket cover info was too limited. Another who
definitely "would have been a star today", as is often said of some.
>Valfer
>Sum latino
LT
(At risk of extreme garbling)
Cogito (e cantare)...ergo sum; Sum ebraico.
Regards,
Ximena
I appreciate very much those persons who has such a deep knowledge in his
field (and not only ...) as I seem to see this in You.
I am very sad to see that in my country, that has created and refined such a
flexible and expressive language that is Latin (that I only compare to the
Sanscrit - non so se è giusto ... - in India) now is doing every effort to
'throw' it out of the public school. Shame on us!
Thanks.
A presto.
F.U.
P.S.: I've read what You told about Your life with and in Music and agree
with Evi.
Your life remembers me the life of my piano teacher (that is still alive -
class 1914 -, I'd like You could know she!) that has some similarity with
Yours.
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
____________________________________________________________
This is such a lovely picture of musical family life that I feel quite
jealous!
Evi
"Valfer" <Val...@MSN.com> wrote in message
news:ad3a18ad.03040...@posting.google.com...
> I grew up in a musical family, and was taken to opera and concerts
> from a very early age. In fact, I saw my first Otello at age 5.
> Years later I found the cast: Del Monaco, De los Angeles and Warren!
> I fell in love with Dorothy Kirsten (Mme Butterfly) when I was a kid.
> My first Boris? Age 7! I don't regret it. Of course, by the time I
> was taken to the theater, my mother had given me a lot of preparation,
> playing and singing many of the melodies, etc.
>
> I have two sons,now adults, whom my wife took to many of my
> performances when they were little. Both of them enjoy opera to this
> day. We have many stories coming from these experiences. My oldest
> son once told a lady to be quiet - "nobody talks while daddy sings."
> Of a raked stage: "What if you put a glass of milk on it - would it
> spill?" Of the Boheme love duet. "Mommy told me it's OK for you to
> kiss other ladies, but only when you're singing." We thought my
> onstage "death" in Lucia would take some explaining. My youngest son
> said - "If nobody shoots you, it's OK." They were 10 and 6 for their
> first "Die Walkyre". I must admit that they fell asleep during the
> second act.
>
> Valfer
__________________________________________________________
"Valfer" <Val...@MSN.com> ha scritto nel messaggio
news:ad3a18ad.03040...@posting.google.com...
My mother was a pianist, music teacher and singer (mezzosoprano). She
died very young, rehearsing "Carmen". I never sang the opera.
Fortunato te da vivere in Bologna, davvero una bella cittá.
Cari saluti!
Valfer
Dal Latino "vale fero"
"Franco U" <francounder...@yahoo.it> wrote in message news:<d7Xka.80284$Jg1.1...@news1.tin.it>...
Mi hermano està in Madrid, España, trbahando por Serono, societàd
multinacional farmacéutica, y tiene allì dos niños.
So are You a professional opera singer? I have accompanied (?) opera singers
for some years, and still, every now and then, I 'help' at the piano,
particularly a Japanese singer that lives here since 1985, (
http://space.tin.it/clubnet/hqfugo/pub/Satomi.wmv ) but she prefers baroque
(also because is hard to sing opera in Italy for non-communitary artists).
Her Bach is very interesting.
Bye.
F.U.
"Valfer" <Val...@MSN.com> ha scritto nel messaggio
news:ad3a18ad.03040...@posting.google.com...
I grew up speaking Spanish, and learned my other languages later,
beginning with English, then Italian, German, French and Portuguese.
I'm terribly bad at the last three. I picked up some Gallego from
friends, and I enjoy the Galician poetry immensely, and would like to
learn Catalán someday. I also studied Old Castillian in college, but
nobody speaks that language anymore. Any old castillians in the
group? My father's family is from Asturias, Spain, so they speak a
regional dialect. I only got to speak it as a small child with my
great-uncles, so by now it is mostly forgotten (vergüenza pra min).
My mother tried to teach me the piano, but I never learned. Later I
found out I had an eye-hand coordination problem. Nobody is perfect.
Valfer
"Franco U" <francounder...@yahoo.it> wrote in message news:<yWala.83861$Jg1.1...@news1.tin.it>...
'Il Principe di Persia
avversa ebbe fortuna
al sorger della luna
per man del boia muoia!'
But it's not very loquacious ... pauses apart it sings three (3) notes
(mi-mi-la) before his death!
If you are tenor at least "l'Imperatore Altoum" in Turandot.
F.U.