can anyone give me the correct phonetic pronunciation of Manon
Lescaut?
layko?
laysko?
lesko?
none of the above?
is the last n in Manon sounded?
thanks
---> Bart
In article <4mb804$8...@park.interport.net>, om...@interport.net (George
lesKO!
>
>is the last n in Manon sounded?
No!
>
>thanks
>
>
a vous de meme
Lis, who's not French, but will gladly give pronunciation advice anyway
Hope this helps.
Salut!
An easy solution would be to listen to the actual Opera.The tenors famous aria
"Donna non vidi mai..." includes the line :-
Manon Lescaut mi chiamo
Come queste parole etc etc...
Every singer I have heard pronounces it ma-non less-ko.
End of discussion please :-)
Richard.
> Rhymes with "pants on, lets go!"
>
> ---> Bart
>
> In article <4mb804$8...@park.interport.net>, om...@interport.net (George
> O'Malley) wrote:
>
> > It's been too many years since my higk school french
> >
> > can anyone give me the correct phonetic pronunciation of Manon
> > Lescaut?
> > layko?
> > laysko?
> > lesko?
> > none of the above?
> >
> > is the last n in Manon sounded?
> >
> > thanks
Well, not quite. It's hard to do the first one but here goes:
Mah-non(very soft second "n" somewhere up in the sinuses);
Less-ko.
Cheers from a semi-Frog in Montreal.
--
Gaetan Charlebois (Montreal)
http://www.geocities.com/WestHollywood/2346
This is a Gay-positive WWW site.
So, is it "turandoT," or "turandoH"?
JT
--
John Tomashek
jjtom...@ucdavis.edu
LesKO!
Aren't there any French speakers in this group?
Lis
As far as the 't' at the end goes, I was told that Turandot is supposed
to be French. Please correct me if I am wrong. If that is the case,
then to be correct in French pronounciation, the 't' would not be
pronouced. But, since it is an Italian opera, it is usually pronounced.
How about Jose in Carmen? Is it ho-ZAY, or is it zho-ZAY. The "zho" is
like the sound from the French word "jour."
I have heard Jose pronounced both the French was and the Spanish way.
But since Carmen is a French opera, I like it better pronounced the
French way. But I don't know if this is correct, I just know that is
what I like. What did Bizet want, does anyone know? The French way or
the Spanish way?
jjtom...@ucdavis.edu (John J. Tomashek) wrote:
>In article <318CEA...@rbrowne.compulink.co.uk>, Richard Browne
><ric...@rbrowne.compulink.co.uk> wrote:
>
>> Betty-anne Mcbey wrote:
>> >
>> > Are you sure of the correct pronounciation? If I were to say it
>> > in French, which I do speak, I would pronounce it:
>> > Ma-no Lay-ko
>> > However, I don't know how opera buffs pronounce it and whether
>> > your pronounciation is an English style.
>>
Betty-anne doesn't speak French very well. The correct (French)
pronunciation of this proper noun is
Mah-non Lez-ko
which is pretty much what you hear in every performance.
af
clf
Mah-non less-ko (rather than lez-ko)
with a french "non", of course.
-Erik
: Betty-anne doesn't speak French very well. The correct (French)
: pronunciation of this proper noun is
: Mah-non Lez-ko
I would rather pronounce something like : Mah-non Layss-ko
Laurent Planchon
<laur...@mentorg.com>
I told them the name was Welsh.
Me too. If anyone still needs pronunciation lessons, just phone the
French Embassy or Consulate and ask them. That should do it for
authenticity.
Lis
Allen doesn't speak French perfectly either. The correct (French)
pronunciation of this proper noun is
Mah-non Less-ko
Take it from someone who studied the 18th century novel (written by l'abbe
Prevost) while attending a Paris high school.
But Maynard LeScot is much more funny.
--
Francois Velde
Johns Hopkins University
ve...@jhu.edu