Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Una Furtiva "Lagrima" not "Lacrima"?

500 views
Skip to first unread message

razzking

unread,
Mar 29, 2019, 9:47:34 AM3/29/19
to
Here's something I've noticed over about 50 years. The aria Nemorino sings in L'elisire d'amore is always rendered as "Una Furtiva Lagrima"

I noticed that "lagrima" is the Spanish spelling & pronunciation. The Italian word for "tear" is "lacrima." Why is this? I know languages change subtly all the time. Was there a consonant shift in Italian in the early to mid 19th century that accounts for the difference in spelling?

A super-duper boring question perhaps

Chiara Giannini

unread,
Dec 5, 2023, 11:50:35 PM12/5/23
to
I was wondering the same thing. I wonder why that is.

Axel Reichert

unread,
Dec 6, 2023, 1:02:46 AM12/6/23
to
https://it.wiktionary.org/wiki/lacrima#Varianti

and

https://it.wiktionary.org/wiki/lagrima

mention "lagrima" as "antico".

Best regards

Axel
0 new messages