You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
Here's something I've noticed over about 50 years. The aria Nemorino sings in L'elisire d'amore is always rendered as "Una Furtiva Lagrima"
I noticed that "lagrima" is the Spanish spelling & pronunciation. The Italian word for "tear" is "lacrima." Why is this? I know languages change subtly all the time. Was there a consonant shift in Italian in the early to mid 19th century that accounts for the difference in spelling?
A super-duper boring question perhaps
Chiara Giannini
unread,
Dec 5, 2023, 11:50:35 PM12/5/23
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
I was wondering the same thing. I wonder why that is.
Axel Reichert
unread,
Dec 6, 2023, 1:02:46 AM12/6/23
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message