> Is there a site where I can download the full libretto of this opera
> in english translation? Thanks!
(This is a generic reply.)
My advice, for searching for ANY libretto online, is to first check
<http://opera.stanford.edu/opera/operas.html>, and then as a double-check
try <http://php.indiana.edu/~lneff/libretti.html>. Both of these are
comprehensive indexes linking to all known librettos on the Web. If what
you're looking for is not on either list, it's a safe bet that it doesn't
exist.
Most opera librettos are available online in the original language. Only a
few are available in English translation. There are a variety of reasons
for this, centering around the question of choosing which translation to
offer and the associated copyrights.
You might be able to find what you're looking for at a library. There are
three possibilities: You might find a printed copy of the libretto, you
might find a copy of the score including a translation, or you might find a
recording which includes a printed libretto.
If you're looking for the words for a particular aria only, try searching
for it at <http://www.aria-database.com>. Most of the better-known arias
are included here, and many of them are provided with English translation.
Be warned that the quality of the translations varies considerably. Many
are excellent, but some others are not very good.
Avoid Ruth and Thomas Martin's translation.
Mark
"z.ana" wrote:
>
> Generic request also.
> Can anyone point me in the direction of a copy of the aria "Che Faro Senza
> Euridice"?
> O.K. *laugh; we all know there's 50 billion copies out there*. I want one in
> French.
> I have a Callas CD in which she sings this aria in French. The entire
> emotional impact changed from that of so,so, to a warhorse revived and
> packed with nuances that are not able to be reproduced in it's Italian
> formatt.
> Please help, anyone.
> Anastashya
> z....@bigpond.com
> anast...@my-deja.com
>
> "Mark D. Lew" <mark...@earthlink.net> wrote in message
> news:markdlew-ya0240800...@news.earthlink.net...
"Mark D. Lew" <mark...@earthlink.net> wrote in message
news:markdlew-ya0240800...@news.earthlink.net...
> Generic request also.
> Can anyone point me in the direction of a copy of the aria "Che Faro Senza
> Euridice"?
> O.K. *laugh; we all know there's 50 billion copies out there*. I want one
in
> French.
Sorry, I can't point you to exactly where to find this. But it shouldn't be
that difficult.
Without going into the extremely complex history of the various verions of
'Orfeo' (or 'Orphee'), the one you are after is the Berlioz version with
contralto Orphee arranged for Pauline Viardot (to the French text used by
Gluck in /his/ second - 1774, tenor Orphee - version)
This is the one most commonly performed today, but usually, for some
reason - in Italian translation (Gluck's original 'Orfeo' - 1762, male alto
Orfeo - used an Italian text)
I don't know who the French publisher of the Berlioz version is/was
(Troupenas or Choudens, maybe?), but someone else on this group may well
know, or even have a copy.
Christina
--
Christina West
xi...@ukgateway.net
> I don't know who the French publisher of the Berlioz version is/was
> (Troupenas or Choudens, maybe?), but someone else on this group may well
> know, or even have a copy.
The 'Viking Opera Guide' tells me that the French publishers are Durand et
Cie.
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
> Avoid Ruth and Thomas Martin's translation.
Not really a translation at all. Schirmer calls it an "English version",
and so it is. (And not a very good one, most of us would agree.)
mdl
KM
=====
My NEIL SHICOFF Website:
http://www.radix.net/~dalila/shicoff/shicoff.html
My Website:
http://www.radix.net/~dalila/index.html
-----
Es en balde, majo mio, que sigas hablando
porque hay cosas que contesto yo
siempre cantando:
Tra la la...
Por mas que preguntes tanto:
tra la la...
En mi no causas quebranto
ni yo he de salir de mi canto:
tra la la...
- Fernando Periquet