"Grumpy" <gru...@usermail.com> wrote in message
news:9j9p1...@enews1.newsguy.com...
Yes. The character is the main baritone role in Mozart's *Die*
*Zauberfloete* (or *The* *Magic* *Flute*). His actual name is
Papageno
He has two quite beguiling arias: one is "Der Vogelfaenger bin ich ja" and
the other one (A GEM!) is "Ein Maedchen oder Weibchen."
Walter Berry was one superb Papageno, who sang it on 3 complete recordings
of the opera: 1) with conductor Karl Boehm on DECCA/LONDON, 2) with
conductor Otto Klemperer on EMI, 3) with conductor Wolfgang Sawallisch on
EMI (frankly, I don't find this last recording particularly appealing as a
whole).
The other Papagenos on this level (IMHO) are
Gerhard Huesch with conductor Sir Thomas Beecham (available on two or three
different labels--originally a '78 set, so the sound, while certainly O.K.,
doesn't compete with the Berry recordings, while this performance of the
opera as a whole happens to be one of the best, if one doesn't mind a
somewhat hamhanded tenor [again, IMHO, others may disagree on this] and the
omission of all the spoken dialogue)
Erich Kunz with conductor Wilhelm Furtwaengler on EMI (a "live" performance
from 1950, again in O.K., but not state-of-the-art sound, but one of the
very best overall performances of this opera I've ever heard), and
Hermann Prey with Georg Solti on DECCA/LONDON.
My personal favorite of all the available Magic Flute recordings happens to
be the one conducted by Arnold Oestman on L'OISEAU-LYRE. Actually, the
Papageno here, Gilles Cachemaille, while not *quite* up to the Big Four<G>
cited above, is, IMO, quite accomplished, as is the entire cast in this
recording. That kind of consistency is what makes it such a strong cast.
With Kurt Streit, Barbara Bonney, Gilles Cachemaille, Ruth Ziesak, Kristinn
Sigmundsson, Sumi Jo and Hakan Hagegard (as Tamino, Pamina, Papageno, The
First Lady, Sarastro, The Queen of the Night and the Speaker [or
Spokesman]), there isn't a lemon in the bunch, and the sound quality and the
superbly prepared ensemble throughout are the icing on the cake.
For other sets that have their own and many distinctions, the following URL
will give you some idea of what *some* of the other recordings offer:
http://www.geocities.com/Vienna/7023/zauberfl.htm
Enjoy,
Geoffrey Riggs
===================================
www.operacast.com
--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
My personal home page -- http://home.earthlink.net/~oy/index.html
My main music page --- http://home.earthlink.net/~oy/berlioz.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion
Top 3 worst UK exports: Mad-cow; Foot-and-mouth; Charlotte Church
It's called procrastination<GGGGGG>.
Cheers,
Geoffrey Riggs
==========================================
www.operacast.com
Skip - Many thanks for your help. - Grumpy
>Hmmm... the words are very similar, and "pappagallo" is
>"parrot" so would fit the bird image. Wonder if Mozart knew
>Spanish, and the name was deliberate?
"Pappagallo" is Italian (and "Papagei" is German) for "parrot", so
there's no need to hypothesize about Mozart's knowledge of Spanish.
But I'm sure the choice of name was intentional, and it fits the
talkative character.
(The one time I used "papagayo" to refer to a parrot in Spanish, I was
emphatically corrected by the bird's owner. In Mexican Spanish, it
seems "perico" means "parrot", and "papagayo" means "rooster". Time to
throw out *that* dictionary.)
--
Chris Green
> "Pappagallo" is Italian (and "Papagei" is German) for "parrot", so
> there's no need to hypothesize about Mozart's knowledge of Spanish.
> But I'm sure the choice of name was intentional, and it fits the
> talkative character.
>
> (The one time I used "papagayo" to refer to a parrot in Spanish, I was
> emphatically corrected by the bird's owner. In Mexican Spanish, it
> seems "perico" means "parrot", and "papagayo" means "rooster". Time to
> throw out *that* dictionary.)
Another Spanish word for parrot is "loro". Its diminutive "lorito" is used
by Schaunard near the end of his monolog about the eccentric Englishman's
papagallo.
mdl
Yes, but is there a Spanish word for a one-eyed parrot?
>Yes, but is there a Spanish word for a one-eyed parrot?
Yeah, yeah, but can you do these in person and without cracking a
smile?
David
> Yes, but is there a Spanish word for a one-eyed parrot?
LOL!
Non-rhetorical question: Is parsley really poisonous to parrots? I
honestly don't know.
mdl
>Deadpan? Yep.
And not even the hint of a belly laugh?
I think you get the gold medal. Though I'd reserve judgment until I
saw the AE/DP show.
Christopher Green wrote:
>
> "Pappagallo" is Italian (and "Papagei" is German) for "parrot", so
> there's no need to hypothesize about Mozart's knowledge of Spanish.
> But I'm sure the choice of name was intentional, and it fits the
> talkative character.
>
> (The one time I used "papagayo" to refer to a parrot in Spanish, I was
> emphatically corrected by the bird's owner. In Mexican Spanish, it
> seems "perico" means "parrot", and "papagayo" means "rooster". Time to
> throw out *that* dictionary.)
LOL! I must have the same edition!
>
> --
> Chris Green
How is the Bohm on Decca? I have the DG recording and it's my favorite
primarily for Fritz Wunderlich's Tamino.
--
Dave Pickering
dav...@earthlink.net
"If at first you don't succeed, skydiving is not for you."
PC
I provide a brief precis on the Boehm DECCA/LONDON set on the Magic Flute
page:
http://www.geocities.com/Vienna/7023/zauberfl.htm
For me, it's tied at third place with the Fricsay set, the Furtwaengler '51
being in second place and the Oestman set being my Top Choice, FWIW.
Following is the precis on the Boehm set lifted from the "Flute" page:
C-2) DECCA/LONDON: Leopold Simoneau, Hilde Gueden, Walter Berry, Wilma Lipp,
Judith Hellwig, Boehm conducting, 1955; a fine Vienna ensemble as in B, but
with a superior First Lady; features a surprisingly lively Boehm at the
podium, though he cannot match the seamlessness of Furtwaengler; omits all
the dialogue; amazing value, considering, marketed as a 2-for-1 CD; Stereo
[G.R.]
Cordially,
Geoffrey Riggs
==================================
www.operacast.com
Now, for today's lesson, we translate one of my favorite words:
"sabihondo." This is our one word for "smart-f***ing-ass", Matthew.
Saludos,
Valfer
"Matthew B. Tepper" <oy兀earthlink.net> wrote in message
news:lh567.3070$Xn.2...@newsread1.prod.itd.earthlink.net...
>Hmmm... the words are very similar, and "pappagallo" is
>"parrot" so would fit the bird image. Wonder if Mozart knew
>Spanish, and the name was deliberate?
>
Isn't Pappagallo a shoe brand?
Lis