Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

lyrics writers!

209 views
Skip to first unread message

syavash

unread,
Jan 30, 1996, 3:00:00 AM1/30/96
to
Hi there
I would like to know if there is any way ( preferably on net) that man
can find the name of the lyrics writers of iranian music? I know the
chance is rare but i thougth it is worth to give it a shot!
Specially I am looking for farhad's, dariush's, forooghi's and googoosh
songs.
Rigth now I really appreciate if some1 can tell me who wrote "Porsesh"
for GooGoosh!
thank you in advance

syavash

Shahrokh Mortazavi

unread,
Jan 30, 1996, 3:00:00 AM1/30/96
to
In article <310D82...@host.edu>, syavash <sya...@host.edu> wrote:
>Hi there
>I would like to know if there is any way ( preferably on net) that man
>can find the name of the lyrics writers of iranian music? I know the
>chance is rare but i thougth it is worth to give it a shot!
>Specially I am looking for farhad's, dariush's, forooghi's and googoosh
>songs.

Most of the best lyrics written for the people you mention above are
written by three people: Iraj jannati atAyi, ArdalAn SarfarAz and
ShahyAr Ghanbari. The way I found out about this was that I started
keeping a list of songs that I personally liked (notes, lyrics, etc),
without knowing who was really behind them... Unfortunately most
Iranian tapes & CD's (esp. older ones) don't mention the names of the
works' creators. I did some asking around and much to my amazement,
some 80% of the lyrics that I liked turned out to be written by just
these three men.

>Rigth now I really appreciate if some1 can tell me who wrote "Porsesh"
>for GooGoosh!

That one's written by ArdalAn SarfarAz who also wrote:

MordAb
Man o toh (tow? toe?!)
Masti (hAydeh)
Marham
Dareegh
ShaghAyegh
sAl-e 2000
NiyAyesh
JAdeh
Do panjereh
GonjeshkAye Khooneh
Ghareeb-e AshenA
Kooh
Cheshm-e man
DastAy-e toe
AynehA (FarhAd)
Kavir
Kiy-e kiy-e
and many other ones...

It's amazing how much I've "hAl'd" with his works and don't
even know what the man looks like...

>thank you in advance
>
>syavash

You're very welcome...

syavash

unread,
Feb 1, 1996, 3:00:00 AM2/1/96
to
Shahrokh Mortazavi wrote:
>
> In article <310D82...@host.edu>, syavash <sya...@host.edu> wrote:
> >Hi there
> >I would like to know if there is any way ( preferably on net) that man
> >can find the name of the lyrics writers of iranian music? I know the
> >chance is rare but i thougth it is worth to give it a shot!
> >Specially I am looking for farhad's, dariush's, forooghi's and googoosh
> >songs.
>
> Most of the best lyrics written for the people you mention above are
> written by three people: Iraj jannati atAyi, ArdalAn SarfarAz and
> ShahyAr Ghanbari.
migth sound irrelevant but has ever janati atAyi published his works?
If i do not make a mistake he is residing in england!
besides, I heard this is true for most farhad songs music composer (
Ahangsaz ), esfandiAr monfaredzadeh ( I guess)! I heard he was like a
twin for farhad and whatever he sand , monfaredzadeh was the composer

> The way I found out about this was that I started
> keeping a list of songs that I personally liked (notes, lyrics, etc),
> without knowing who was really behind them... Unfortunately most
> Iranian tapes & CD's (esp. older ones) don't mention the names of the
> works' creators. I did some asking around and much to my amazement,
> some 80% of the lyrics that I liked turned out to be written by just
> these three men.
>
> >Rigth now I really appreciate if some1 can tell me who wrote "Porsesh"
> >for GooGoosh!
>
> That one's written by ArdalAn SarfarAz who also wrote:
>
> MordAb
> Man o toh (tow? toe?!)
> Masti (hAydeh)

> Marham ( singer ? , some of its lyrics?)
> Dareegh ( the same)
> ShaghAyegh
> sAl-e 2000
> NiyAyesh ( same question)


> JAdeh
> Do panjereh
> GonjeshkAye Khooneh
> Ghareeb-e AshenA
> Kooh
> Cheshm-e man
> DastAy-e toe
> AynehA (FarhAd)
> Kavir

> Kiy-e kiy-e ( is this that one going like this : oonja kiyeh kiyeh poshteh deevar kiyeh? )


> and many other ones...
>
> It's amazing how much I've "hAl'd" with his works and don't
> even know what the man looks like...
>

you are not the only1, i even didnt know all of the above are his :)
I myself believe dariush without janati was null!


> >thank you in advance
> >
> >syavash
>
> You're very welcome...

thanks a bunch
syavash!

Shahrokh Mortazavi

unread,
Feb 2, 1996, 3:00:00 AM2/2/96
to
In article <311020...@host.edu>, syavash <sya...@host.edu> wrote:

>Shahrokh Mortazavi wrote:
>>
>> Most of the best lyrics written for the people you mention above are
>> written by three people: Iraj jannati atAyi, ArdalAn SarfarAz and
>> ShahyAr Ghanbari.

>migth sound irrelevant but has ever janati atAyi published his works?

I think he has published several of his plays. Rumour has
it that his collection of lyrics will be published soon too...

>If i do not make a mistake he is residing in england!

That's true as far as I know too.

>besides, I heard this is true for most farhad songs music composer (
>Ahangsaz ), esfandiAr monfaredzadeh ( I guess)! I heard he was like a
>twin for farhad and whatever he sand , monfaredzadeh was the composer

That's also true from what I know. Their most famous collaboration
being Jom'eh (with ShahyAr Ghanbari).

>> Marham ( singer ? , some of its lyrics?)

Googoosh

>> Dareegh ( the same)

Googoosh

>> NiyAyesh ( same question)

Dariush

>> Kiy-e kiy-e ( is this that one going like this : oonja kiyeh kiyeh poshteh deevar kiyeh? )

That's the one...

>> and many other ones...
>>
>> It's amazing how much I've "hAl'd" with his works and don't
>> even know what the man looks like...
>>
>you are not the only1, i even didnt know all of the above are his :)

I didn't know until recently either!

>thanks a bunch

You're very welcome...

Omid Safi

unread,
Feb 3, 1996, 3:00:00 AM2/3/96
to
Salam bar hame-ye doostan!

I have been enjoying many of the selections that some various
friends have been recommending from time to time, especially the
masterpeices of Shahram Nazeri, Bijan Bijani, etc.

I recently heard about a group called the kAmKAr brothers that
according to one friend of mine is taking Iran by storm.

Since you are people of "Salighe" and "Saheb-Nazar", tell me,
dear friends, what do think of them? Which of their works would you
specifically recommend, and do you know where I might be able to obtain
their CDs?

I look forward to hearing from you!
qorban-e shoma,
omid

Ramzi Sa@d

unread,
Feb 5, 1996, 3:00:00 AM2/5/96
to
I have heard two albums from this group both of which have been excellent.
They are both Kurdish music and pretty good both instrumentally and
vocally. One of the albums is called GLAVIZH, I dont remember the name
for the other album. They are only available on tape and I bought mine
from Iran but I am sure it is easily available from California distributors.
The whole familly is HONARMAND and their late dad was an OSTAD himself.

Farhad

Omid Safi (s...@acpub.duke.edu) writes: > Salam bar hame-ye doostan!

G-man

unread,
Feb 6, 1996, 3:00:00 AM2/6/96
to
syavash wrote:

> I myself believe dariush without janati was null!

I think Dariush himself feels the same way. On more than one occasion,
I've heard him praise Jannati for being an integral part of his career.

Listen to the words of Jannati-attAyi:

Kooho mizAram roo doosham rakht-e har jang-o mipoosham
moj-o az daryA migiram shireh-ye sang-o midoosham

myiAram ???o too khooneh migiram mAho neshooneh
hameh-ye khAk-e zamino mishmoram dooneh beh dooneh

ageh chshmAt began Areh hich kodoom kAri nadAreh

or ...

az to tA viroonyieh man az to tA marzeh shekastan
fAseleh, vA kardan-e dar fAje'eh, sedAy-e bastan


Now those are some meaningful words. Iraj Jannati-attAyi is perhaps
the most profound contemporary lyricist of our time. Too bad people
like him don't get the kind of recognition they so derserve.

G-man

Farhad Bahrami

unread,
Feb 7, 1996, 3:00:00 AM2/7/96
to
Omid Safi wrote:
>
> Salam bar hame-ye doostan!
>
> I recently heard about a group called the kAmKAr brothers that
> according to one friend of mine is taking Iran by storm.


Omid jan, salam

The Kamkar family (7 brothers and 1 sister, I think) have been active
musically
in Iran for a long time. Several of them are are quite famous: e.g.
Bijan Kamkar
who sings and plays daf and robab, or Pashang Kamkar the santur player.
They
are from Kurdistan, and they play both Kurdish folk music and
traditional
Iranian music. They perform in various other ensembles too: e.g Sheyda,
and
Aref, but recently have toured very successfully as a family in Europe.
The
family also includes Omid Lotfi on tar, Ghashang Kamkar's son from her
marriage
to master Mohammadreza Lotfi.

Some recommended recordings:

- Pashang Kamkar: "Baraneh" (available on CD and cassette)
solo santur variations on "Baran Baraneh" (originally a Kurdish
folksong),
and other familiar melodies, in 1) Mahur and 2) in Esfahan.

- Ardalan Kamkar "Darya" (available on CD and cassette)
solo contemporary santur recorded by the youngest family member when
he was
16!

- "Gelavezh"
and other Kurdish folk songs performed by ensemble.

Hope this helps.

Farhad

+---------++---------++---------++---------++---------++---------++---------+
+ Farhad Bahrami ++ Software Quality
+
+ Nokia Mobile Phones ++ Voice: (619) 450-4020 x171
+
+ 9605 Scranton Road ++ Cellular: (619) 857-0133
+
+ Suite #450 ++ Fax: (619) 677-7980
+
+ San Diego, CA 92121 ++ E-Mail:
farhad....@nmp.nokia.com +
+---------++---------++---------++---------++---------++---------++---------+

Seyed Abdolreza Ebrahimi-Sabet

unread,
Feb 8, 1996, 3:00:00 AM2/8/96
to G-man
G-man wrote:
>
> syavash wrote:
>
> > I myself believe dariush without janati was null!
>
> I think Dariush himself feels the same way. On more than one occasion,
> I've heard him praise Jannati for being an integral part of his career.
>
> Listen to the words of Jannati-attAyi:
>
> Kooho mizAram roo doosham rakht-e har jang-o mipoosham
> moj-o az daryA migiram shireh-ye sang-o midoosham
>
> myiAram ???o too khooneh migiram mAho neshooneh
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
it goes like this : myAram mAho too khuneh migiram
bAdow neshooneh

( bAdow = i mean wind in farsi)



> hameh-ye khAk-e zamino mishmoram dooneh beh dooneh
>
> ageh chshmAt began Areh hich kodoom kAri nadAreh
>
> or ...
>
> az to tA viroonyieh man az to tA marzeh shekastan
> fAseleh, vA kardan-e dar fAje'eh, sedAy-e bastan
>

hmmmm
it sounds like an ebi song
called i guess : barayeh goldooneh dastat ye sabad
razeghee daram behtareen ghalbo too donya vaseyeh
Asheghi daram
am i rigth? i forgot the whole lyrics , any1 out
there who knows?

> Now those are some meaningful words. Iraj Jannati-attAyi is perhaps
> the most profound contemporary lyricist of our time. Too bad people
> like him don't get the kind of recognition they so derserve.
>

u betcha :)

> G-man

syavash

G-man

unread,
Feb 9, 1996, 3:00:00 AM2/9/96
to
Seyed Abdolreza Ebrahimi-Sabet wrote:

>
> G-man wrote:
> >
> > Listen to the words of Jannati-attAyi:
> >
> > Kooho mizAram roo doosham rakht-e har jang-o mipoosham
> > moj-o az daryA migiram shireh-ye sang-o midoosham
> >
> > myiAram ???o too khooneh migiram mAho neshooneh
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> it goes like this : myAram mAho too khuneh migiram
> bAdow neshooneh

You're right! I knew I was missing something there.

> > az to tA viroonyieh man az to tA marzeh shekastan
> > fAseleh, vA kardan-e dar fAje'eh, sedAy-e bastan
> >
>
> hmmmm
> it sounds like an ebi song
> called i guess : barayeh goldooneh dastat ye sabad
> razeghee daram behtareen ghalbo too donya vaseyeh
> Asheghi daram

Right again. That one is called "rAzeghi" by Ebi, with a
beautiful spanish guitar introduction ( I think by Armik?).

> am i rigth? i forgot the whole lyrics , any1 out
> there who knows?

It has very short lyrics. I Can't remember all of it, but we may have
pretty much covered ALL of it already?

G-man

Seyed Abdolreza Ebrahimi-Sabet

unread,
Feb 11, 1996, 3:00:00 AM2/11/96
to
i dont think aziz!
i heard it when i was in iran and used to know all of it, but
peereeyeh deegeh, hoosho havas koja bood
az yAdemoon raft :(
now i am hitting my empty head on doors and walls to get a copy of
lyrics
, interesting is that seems no1 here has ever heard of it ( here :
people, i have contact with even in california :) seems it is like u
r the first one :) )
this reminds me of another point:
i used to have a room mate who used to play instrument for a band!
he (canadian) was shocked when he realized i know much more things about
western music than even canadians and was almost jumpoing from the roof
when i told them compariing to people i know ( iranians), i know
nothing!
but the real point was this, i find out we iranian like more
alow songs and sad songs rather these people who are more into fun and
happiness!
i had a collection of old songs that i made it from almost 90 tapes of
60s and 70s! when i played it in my residence all these guys used to
tell me : c'mon we are not here to cry :)
seems this differences in tastes are true between iranians who live here
and who live in iran! not about the sad or happy songs
but i found out the new kind of pop music (iranian) that are very famous
in iran arent so famous here and vice versa ( at least that much i know
about)

regards
syavash

G-man

unread,
Feb 14, 1996, 3:00:00 AM2/14/96
to
Seyed Abdolreza Ebrahimi-Sabet wrote:

> > > > az to tA viroonyieh man az to tA marzeh shekastan
> > > > fAseleh, vA kardan-e dar fAje'eh, sedAy-e bastan
> > > >
> > >
> > > hmmmm
> > > it sounds like an ebi song
> > > called i guess : barayeh goldooneh dastat ye sabad
> > > razeghee daram behtareen ghalbo too donya vaseyeh
> > > Asheghi daram
> >
> > Right again. That one is called "rAzeghi" by Ebi, with a
> > beautiful spanish guitar introduction ( I think by Armik?).
> >
> > > am i rigth? i forgot the whole lyrics , any1 out
> > > there who knows?
> >
> > It has very short lyrics. I Can't remember all of it, but we may have
> > pretty much covered ALL of it already?
> >
> > G-man
> i dont think aziz!

You're right. There is a little more than just those few words.
I can't remember all of the rest of the song. Perhaps you can fill
in the blanks? The rest goes _something_ like this:

tarsam az tArikieh shab nist tarsam az birahmieh donyAst
tarsam az ????? ????? nist tarsam az ????? ???

sahmi az ???????? sahmi az ??????
sahmi az mo`jezeyeh eshgh sahmi az me'rAj-e man bAsh

az to tA viroonieh man ( repeat )

> i heard it when i was in iran and used to know all of it, but
> peereeyeh deegeh, hoosho havas koja bood
> az yAdemoon raft :(

I know what you mean. I used to know by heart the words to so many
songs. vali mokhemoon az kAr oftAdeh vAllA. Maybe those few words
I put in there will help you fill in the missing parts.

> now i am hitting my empty head on doors and walls to get a copy of lyrics,
> interesting is that seems no1 here has ever heard of it ( here :
> people, i have contact with even in california :) seems it is like u
> r the first one :) )

I have the song somewhere. I have to dig it out for you. Hey, I could
even make a copy for you and send it to you. hAlA bAz een Shahorkh
migeh een G-man nice nist! ;-)

> this reminds me of another point:
> i used to have a room mate who used to play instrument for a band!
> he (canadian) was shocked when he realized i know much more things about
> western music than even canadians and was almost jumpoing from the roof
> when i told them compariing to people i know ( iranians), i know nothing!
> but the real point was this, i find out we iranian like more

> slow songs and sad songs rather these people who are more into fun and


> happiness!
> i had a collection of old songs that i made it from almost 90 tapes of
> 60s and 70s! when i played it in my residence all these guys used to
> tell me : c'mon we are not here to cry :)

Back a few years ago ( man, 1978 seems like ages ago ;), I took an art class
for which I was supposed to write an essay. I decided to write the essay on
Iranian music. I went to the library and checked out a few books.

Most of what I found had been authored by Westerners interested in Iranian
history, arts, and literature. They all said one thing in common with regards
to the Iranian music:"It is sad and full of melancholy". The were not only
referrig to the more contemporary music, but Iranian music through ages.

One of the authors made some interesting observations. He contended that
Iranians were an oppressed people. If not in the hands of a'rAb, Mongols,
and the Greek, even by their own rulers. Therefore their music is only
a reflection of centuries of continued oppression and sadness; the feeling
that they had no power over their destinies. Without trying to turn this
into a "political" issue, I think there is quite a bit of truth to this.

> seems this differences in tastes are true between iranians who live here
> and who live in iran! not about the sad or happy songs
> but i found out the new kind of pop music (iranian) that are very famous
> in iran arent so famous here and vice versa ( at least that much i know
> about)
>
> regards
> syavash

safA

G-man

Soheila Amiri

unread,
Feb 15, 1996, 3:00:00 AM2/15/96
to
Farhad Bahrami <fbah...@nmp.nokia.com> writes:

>Omid Safi wrote:
>>
>> Salam bar hame-ye doostan!
>>
>> I recently heard about a group called the kAmKAr brothers that
>> according to one friend of mine is taking Iran by storm.


>Omid jan, salam
>The Kamkar family (7 brothers and 1 sister, I think) have been active
>musically in Iran for a long time. Several of them are are quite
>famous: e.g. Bijan Kamkar who sings and plays daf and robab, or Pashang
>Kamkar the santur player.

[snip]

I heard parts of one of their tapes in San Fransico area and the person
who played it for me had bought it in an Iranian Grocery store there.
It was strictly Kuridsh folk songs and even though my knowledge of the
Kurdish language (though spoken in my family) is very very limited, I
found the songs to be quite beautiful.

Regards,
Soheila

Seyed Abdolreza Ebrahimi-Sabet

unread,
Feb 16, 1996, 3:00:00 AM2/16/96
to G-man
vAlA harchee too saram meezanam fe'lan ke heechee
nemeeofteh beeeroon :)
if it doest sure i will let u know!

>
> > i heard it when i was in iran and used to know all of it, but
> > peereeyeh deegeh, hoosho havas koja bood
> > az yAdemoon raft :(
>
if dari be takhteh khordo man bliteh bakht azmAyee
bordam
raftam iran hatman 2 ta copy miAram yek barayeh
jenAbe Ali yek barAyeh hagheer!
( zeereh be kermoon bordan modeh in roozA :) )
> I know what you mean. I used to know by heart the words to so many
> songs. vali mokhemoon az kAr oftAdeh vAllA. Maybe those few words
> I put in there will help you fill in the missing parts.
>
well G-man jAn i guess you know zano bacheh in roozA
fekro havAseh doroso hessAbi nemizAreh vAseh Adam :)
in yeki kafsh mikhAd oon yeki daftarcheh ( bAz
raftam bAlA manbar :) )
in disney land mikhAd bereh ooon shAnzeh leezeh :)
harchee meegamn khAnoom, inja ski zeeAdeh haminja
bolkhor leez meegeh na, miram shAnzeh leezeh :)
ey javoona Aghel nashin ezdevAj konin agaram mikonin
fekreh Ahango she'ro deegeh nakonin :)
( bAbA shukhi kardaman :) lengeh kafsh naferestin :)

> > now i am hitting my empty head on doors and walls to get a copy of lyrics,
> > interesting is that seems no1 here has ever heard of it ( here :
> > people, i have contact with even in california :) seems it is like u
> > r the first one :) )
>
> I have the song somewhere. I have to dig it out for you. Hey, I could
> even make a copy for you and send it to you. hAlA bAz een Shahorkh
> migeh een G-man nice nist! ;-)
>

bAbA sharmandeh mikoni aziz bAeseh zahmat meesheh,
mA madeeyoon az in donya meereem !
ghorbooneh mohebatet!
but if i go sooner and come back i owe you to bring
it for u :)



> > this reminds me of another point:
> > i used to have a room mate who used to play instrument for a band!
> > he (canadian) was shocked when he realized i know much more things about
> > western music than even canadians and was almost jumpoing from the roof
> > when i told them compariing to people i know ( iranians), i know nothing!
> > but the real point was this, i find out we iranian like more
> > slow songs and sad songs rather these people who are more into fun and
> > happiness!
> > i had a collection of old songs that i made it from almost 90 tapes of
> > 60s and 70s! when i played it in my residence all these guys used to
> > tell me : c'mon we are not here to cry :)
>
> Back a few years ago ( man, 1978 seems like ages ago ;), I took an art class

bAbA maneh badbakht engAr freez shodam
hanooz engar khabamo deerooz 1978 ast!
yadam miad bazi irano scotland bood
mano akhavi ba cheshmayeh khabalood be tv kheereh
shodeh boodeem
dorost sareh bazi khabemoon bord
akhareh bazi nashodeh az khab
boland shodim roshanzadeh meegoft
scotland 1- iran 1
danayee fard gol kasht!
hanoozam engar khabeemo montazereem roozayeh javooni
o bacheh gi bargardeh
"ama afsooso afsoos saghfemoon ya ....?
yeh bozorg yeh beenahayat avaleen faselamooneh " :)

> for which I was supposed to write an essay. I decided to write the essay on
> Iranian music. I went to the library and checked out a few books.
>
> Most of what I found had been authored by Westerners interested in Iranian
> history, arts, and literature. They all said one thing in common with regards
> to the Iranian music:"It is sad and full of melancholy". The were not only
> referrig to the more contemporary music, but Iranian music through ages.
>
> One of the authors made some interesting observations. He contended that
> Iranians were an oppressed people. If not in the hands of a'rAb, Mongols,
> and the Greek, even by their own rulers. Therefore their music is only
> a reflection of centuries of continued oppression and sadness; the feeling
> that they had no power over their destinies. Without trying to turn this
> into a "political" issue, I think there is quite a bit of truth to this.
>

I completely agree! one of my friends was the cousin
of one of the instrument players in Aref Group,
ans whenever i used to discuss the classical iranian
music with him
he used to bring the same reason!
Well for ages we have been loved under
"tajavoz, zolm etc...." of kings, khAns etc...
in the school we were scared from nAzem
at home from "kamar" of dad,
at office from the boss
on the street from pAsebAn
and so on
all these were collected in our minds
for centuries!
if i do not make any mistake
it is almost the same
about african literature or music
even look at victor khArA of chillie
and songs about him!
mageh na : honarmand, az deleh mardom meegeh? "


> > seems this differences in tastes are true between iranians who live here
> > and who live in iran! not about the sad or happy songs
> > but i found out the new kind of pop music (iranian) that are very famous
> > in iran arent so famous here and vice versa ( at least that much i know
> > about)
> >
> > regards
> > syavash
>
> safA
>
> G-man


fadAyeh safAt

syavash

0 new messages