Maybe for some this is a commonly heard word but I have heard it only in
film songs.
The word is DHAANI. As in dhaani chunar or chunariyaa.
Suraiya sings "Main dil mein, main dil mein dard basa layi, nainon se nain
milayi". It has the word Dhaani Chunariya.
Regards,
Arty.
"dhaanii" means green. IIRC, it derives from "dhaan" - the rice plant.
Warm regards,
Abhay
You are right Abhay Ji. Dhaani is light green colour.
Regards,
Irfan
I think it refers to rice grain with cover / husk
before it is milled and not the plant .
r
On the other hand I have a song in my collection that refers to it as a
plant:
1944029703_1944_daasii_3_ziinata_dhaana-ke-kheta-men_madhoka_Pt-amaranaatha
Full line is dhaan ke khet men na jaiyo more raajaa.
The song is marked as 03 here:
http://hindi-films-songs.com/daasi.html
>
> r
--
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
http://hindi-movies-songs.com/index.html
The best use of 'Dhanni' is in a song by Asha fron film Harey Kaanch
ki ChuDian
- Dhanni chunri pehen.............. baj uthein gi harey kaanch ki
chuDian
Regards,
Irfan
>
> The best use of 'Dhanni' is in a song by Asha fron film Harey Kaanch
> ki ChuDian
> - Dhanni chunri pehen.............. baj uthein gi harey kaanch ki
> chuDian
My favorite is a lovely Lata song composed Roshan from the 1959 movie
"Madhu"
dhaanii chunar morii haaye re
jaane kahaa.N u.Dii jaaye re
Srinivas
What about 'paapaa nahii.n hai.n dhaanii sii diidii, diidii ke saath
hai.n saare' in 'saare ke saare gaa maa ko lekar' (Parichay, 1972).
What 'dhaanii sii diidii' this refers to?
Asif
I hope it does not mean diidii having light green color, but, of course,
with Sampooran Singh Kalra, you can never tell :)
>
> Asif
Notwithstanding that 'dhaani' means light green colour,
I think the word 'dhaan' means Rice Plant as well as the
unhusked Rice Grain. An interesting aspect is that the rice
plant has light green colour for most of its life but
at the harvesting time it is more or less of husk colour.
-urzung khan
Thank you all for the replies but am still confused. Some say it pertains to
light green colour of rice, before its milled. Then Asifbhai pointed "dhaani
si didi". Light green sister? :-))
Rice and chunari.... what's the connection? Lightgreen chunari ok. But then,
what's dhaani si didi?
Arty.
Ask yourself what the preceding "gaamaa ko lekar" means, and you will
get your answer - there *is* no meaning! :) This song is Gulzar's
version of the "Do a deer" song from "Sound of Music". Listen to the
while mukhaDaa and you will realise that it is a (fairly idiotic) take
on the 'sargam' - 'saa-re' ke 'saa-re', 'ga-ma' ko lekar...'pa'-'pa'
nahii.n...'dha-ni' sii diidii...saath hai 'saa-re'.
Warm regards,
Abhay
Ask yourself what the preceding "gaamaa ko lekar" means, and you will
Thanks for the meaning. Didn't realize that dhaani was derived from
dhaan. Now, does "dhaani chunariya" by itself have any significance?
We come across dhaani chunariya more than lal chunariya or chunariya
of any other color. I've heard (not sure, so correct me here if I'm
wrong) that hari (green) chooRiaan are supposed to be worn by married
women only (suhag ki nishani type of thing). Two songs come to mind
for this - the title song of Hari kaanch ki ChooRiaan and "Gori hai
kalaiyaan, tu laade mujhe hari hari chooRiaan...." (from Aaj ka
Arjun). Does dhaani chunariya have any similar significance?
Sami Mohammed (A Naushad fan)
> Abhay
what about 'Lala Dupatta malmalka" - "rangade Basanti chola" " choli
meri pili,chunariya meri pili"
'Lal Chunariya, pili choli" ???? ( seems it depends on which color
Lyrisist prefers or likes, or what word filts better into rytham.)
I think it simply refers to the fact that did wore a green sari (to
picnic).
Unless, as Dr. Singh suggests, some Gullu-dhanda is in progress
here. In which case it could mean, with apologies to the Bard of
Avon, 'didi in her "salad days, green in jugdement"'. Considering
she went to picnic without asking her dad (and took all of her
siblings along), 'green in judgement' seems rather apropos.
-UVR.
In Bengali, "dhaani" refers to a small but very hot chili pepper.
Sometimes it is also used to refer to a short-statured but hot
tempered person. I had assumed that was the connotation of "dhaani sii
didi" in the "saare ke saare" song for the last 30 years, until I read
this post.
-pdg/