Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Majrooh Sultanpuri--Beyond the chains

54 views
Skip to first unread message

Ke...@iag.net

unread,
Nov 8, 1999, 3:00:00 AM11/8/99
to

http://www.expressindia.com/screen/music1.htm

Majrooh Sultanpuri

Beyond the chains

Majrooh Sultanpuri is like a vintage coin with two exquisite sides - toss it
either
way and you win. One face is that of the passionate shaayar - the man who
ranks among the finest avant-garde Urdu poets
of 20th century literature. This is the man who
writes unforgettable poetry like Main akela hi
chala tha jaanib-e-manzil magar, Log saath aate
gaye aur kaaravaan bantaa gayaa. (I set out
alone towards my goal, but others kept joining
me on the way and my journey became a
procession).

The flip side finds the longest-lasting lyricist of
Hindi filmdom, a man who began with
Naushad, went on to write scores which established music directors like
O.P.Nayyar, Usha Khanna, Laxmikant Pyarelal, R.D.Burman, Rajesh Roshan,
Anand-Milind and Jatin-Lalit as frontrunners, and worked with youngsters like
Leslie Lezz Lewis and AR Rahman.

It is here that we find a harfan moula (all-rounder) whose all-pervading
versatility encompasses a spectrum of verse from Paanch rupaiya barah aana
(Chalti Ka Naam Gaadi) to Hum hain mataa-e-kuchaa-o-bazaar ki tarah
(Dastak), with Waadiyan mera daaman, raaste meri baahen (Abhilasha), Chalo
sajana jahan tak ghata chale, lagaakar mujhe gale (Mere Humdum Mere Dost)
and Ruk jaana nahin tu kahin haar ke (Imtihan) in between.

Majrooh Sultanpuri’s unique genius has enabled him to sail in two theoretically
divergent boats - poetry and film writing - with equal mastery. He won the
prestigious Ghalib award in 1980 and the Iqbal Samman award from the
Madhya Pradesh government in 1992 for his sterling contribution to Urdu
literature.

For his work in films, his highest triumph was in becoming Indian filmdom’s
first-ever writer to win the ultimate accolade - the Dadasaheb Phalke award.
The ’90s have seen Majrooh complete an elegant 80 in age and enter his 55th
year as a songwriter with five generations of composers, singers, filmmakers and
stars.

The decade has been replete with success and distinctions for the prime poet as
well as the great geetkaar of Hindi movies, and his latest triumph comes in the
form of a book penned by two fans - a US-based Indian called Baidar Bakht
and his American associate Marie-Anne Erki.

Both these Majrooh-admirers have compiled an exquisite compilation of his
ghazal couplets as a book called Never Mind Your Chains. The title comes
from Majrooh’s classic work, Dekh zindaan ke pare, rang-e-chaman
josh-e-bahaar, Raks karnaa hai to phir paon ki zanjeer na dekh. (The garden
blooms bright, just beyond the cage, Dance if you must, never mind your
chains.)

In a way, this beautiful ghazal epitomises Majrooh’s career too - the poet’s
indomitable never-say-die spirit survived amidst the many chains which always
were around to shackle the genius of Asrar-ul-Hasan Khan, the name given to
Majrooh by his parents when he was born in 1919 in Sultanpur, UP.

After education in Urdu, Persian and Arabic, Majrooh formally studied the
Unani system of medicine, but the doctor practiced only for a year. And six
decades ago, he took on the pen name of Majrooh Sultanpuri, became a
shagird of Jigar Muradabadi and soon rose to be a towering success in mushaira
circles.

During a visit to Mumbai in 1945 for a mushaira, the famous filmmaker A.R.
Kardar invited him - and some others - to write lyrics for a situation in his
planned magnum opus, Shah Jehan. Majrooh won the competition - and history
was made when his first song was recorded, under the baton of Naushad and in
the voice of K.L. Saigal, in February 1945.

The huge success of the film and its music made Majrooh stay on, even if years
later he was to lament that he had compromised on his literary output, but he
also felt that he could not be as prolific as he would have liked in his films
because of his continual affair with shaayari. Hum na poori tarah shaayar ban
sake na geetkaar he told me once.

Majrooh feels that no great art can be possible without social content and it is
said that a visit to the Ajanta caves and their artistic brilliance
revolutionised his
approach to ghazal, which till then was orthodox.

In jail for his Leftist anti-Nehru writings in 1950-1, Majrooh wrote searing
poetry like Shab-e-zulm nargah-e-raahjan se pukarta hai koi mujhe, Main
faraaz-e-daar se dekh loon, kahin kaaravan-e-sahr na ho (Someone calls me in
the night of tyranny from beyond the siege of the enemy, Let me see from the
heights of the gallows, it may be the caravan of dawn and my sacrifice may not
have been in vain.)

In films, the guiding light seemed to be music director Naushad, who told him
that film songs had to be simple even when suffused with meaning, and that
lyrics had to be written to fit the tune’s metre and phonetics, the situation
and
the character’s background and intellectual level.

For Majrooh these were even more ‘chains’, but his creativity learnt to dance
despite them and reach the garden of enduring popularity beyond. He tuned
excellently with Naushad, the two Burmans, Chitragupta, Roshan, O.P. Nayyar,
Laxmikant Pyarelal, Rajesh Roshan, Anand-Milind and Jatin-Lalit. But
somewhere his subconscious was keenly aware that he had sacrificed some of
his art for self, at least attention-wise, and so in Dastak he seized the chance
to
write - for Rehana Sultan’s character of a fallen woman - the lines, Hum hain
mataa-e-kuchaa-o-bazaar ki tarah, Uthti hai har nigaah kharidaar ki tarah (I am
like goods for sale, they all look at me with appraising eyes of a prospective
buyer.)

And yet few lyricists in Hindi films have offered the sort of goods Majrooh has.
Like the other greats of Hindi cinema, and probably to a surpassingly greater
extent, he has incorporated poetry even in the most mundane situations, the
results exceptional whenever his commercial chains gave him creative leeway, as
in Deewana mujhsa nahin is ambar ke neeche, Aage hai qaatil mera aur main
peeche peeche or Waadiyan mera daaman, raaste meri baahen, Jao mere siwa
tum kahan jaaoge or even Mujhe dard-e-dil ka pataa na tha, Mujhe aap kis liye
mil gaye, Main akele yoon hi maze mein tha, Mujhe aap kis liye mil gaye.

But the brilliant poet in Majrooh had to face obstacles galore in his progress.
His jail stint crippled his finances, played havoc with his family life and
proved
more than a bit damaging to his progress in both literary and film circles. “I
was
branded as a Leftist,” says the poet. “And they automatically began to shy away
from me. Naushad-saab was a pious Muslim, and since Leftists were equated
with disbelief in God, he stopped working with me despite a whopping hit like
Andaz in 1949.”

The professional rift was to last for almost two decades - Naushad’s prime
phase, which was dominated by the formidable Shakeel Badayuni. This is also
the reason why Majrooh’s work in poetry did not get the endorsement it
deserved on its literary merit. Majrooh always considered Mir Taqi Mir as the
greatest master of the ghazal, but as Ali Sardar Jafri reveals, “As far as craft
is
concerned, Majrooh followed Ghalib”.

Majrooh’s first and only published work, Ghazal was published as late as in
1956 - 17 years after he began writing verse, though it has since run into
several
editions, one of which was named Mashaal-e-Jaan.

As always forthright even in his self-appraisal, Majrooh decided to exclude from
it all the topical poetry he had written in the 1948-51 period (which saw him
participate very vigorously in the Communist movement) as well as any work he
considered below his dignity as an outstanding literary poet. “It was only after
four decades when my body of work just could not be ignored that I was given
the prestigious Ghalib award in 1980,” says the poet wryly.

As always prone to call a spade a spade, Majrooh was thus fully aware of his
own strength and potential even while being a keen self-critic. Even as he did
admit that he wrote in films because it meant “good money”, he never
undervalued his tremendous work in that field and could not tolerate the
condescending attitude many poets had towards lyricists without understanding
the specialised art and skills needed to write in films.

When a noted poet-cum-public figure introduced Majrooh at a Delhi mushaira
as the “famous lyricist from the film world of Bombay”, Majrooh drove his point
home by addressing the man without his title, and requested him to listen to one
of his filmi lyrics, unleashing the aforementioned work which has almost
achieved the status of a proverb: “Main akela hi chala tha!”

The man apologised for his gaffe and Majrooh graciously accepted the apology!
In fact, Majrooh is all too well aware that few lyricists have inculcated sheer
poetry in so many typically filmi songs with such consistent commitment and
excellence as he did. “It was only in rare cases,” reveals the bard, “that I was
actually told to write as poetically as possible. Writer Krishan Chander and
director Asit Sen wanted me to do so in Mamta, and so did V.Shantaram in the
only film I worked with him on Jal Bin Machhli Nritya Bin Bijli.

Majrooh went on to pen songs like Rahe na rahe hum mehka karenge, Banke
kali, banke sabaa, baagh-e-wafaa mein and Chhupa lo dil mein yoon pyar mera,
Ke jaise mandir mein lau diye ki (Mamta) and Man ki baat mere man se nikli,
Aise tadpoon ke jaise jal bin macchli and Baat hai ek boond si dil ke pyaale
mein, Aate aate honthon tak toofan na ban jaaye for the latter film.

But Majrooh’s skills at vivid imagery were unrivalled in their sheer genius -
his
poetry needed no spur to transcend the various chains put on a popular lyric
writer. In a 1975 Chennai potboiler, even while writing to an unusual RD metre,
Majrooh was to create one of his finest ever mukhdas, whose true beauty and
depth strikes home only after giving the lines focussed time and thought, O
hansini, o hansini, kahan ud chali, mere armaano ke pankh lagaake, kahan ud
chali (O my beautiful swan, whither have you flown far away from me, using my
very desire as your wings?).

One of the prime reasons why Majrooh could afford to take a principled stand
and resist succumbing to the sleazy wave in the early ’90s was his superb
ability
to weave the most vivid images of physicality and passion within the fabric of
his
poetry. “I have said it all in so many songs, without resorting to cheapness or
blatant verse,” said the poet. And he is not exaggerating either, if you
consider
songs like Baahon mein chale aao (Anamika), or that classic Doosara Aadmi
antara from the song Aao manaaye jashn-e-muhabbat which goes, Yeh aalam
hai aisa, uda jaa rahaa hoon, tumhein leke baahon mein, Hamare labon se
tumhare labon tak, nahin koi raahon mein, Kaise koi ab dil ko sambhaale, itne
haseen paigham ke baad, Shaam se pehle kaun yeh soche kya hona hai shaam
ke baad.

Majrooh, as the most enduring songwriter in the annals of Indian - and probably
world - cinema, has written them all to perfection - ghazals, qawwalis, mujras,
bhajans, folk-based ditties, sad and comic songs, children’s songs, cabarets and
discos, romantic songs and every conceivable genre of film song. “That is why I
felt that I deserved my Dadasaheb Phalke award more than anyone else,” he
told me without the slightest trace of arrogance. “When I won it, there were
dissident voices in my fraternity who felt that Pradeep deserved it more.
Similarly Sahir got more recognition all along as a poet among us lyricists. But
I
sincerely feel that there is not only greater variety in my work but also more
innovation.”

Comparing his body of work with any other lyricist, one has to admit that the
Phalke award had no writer in Hindi films better qualified to receive it. In
fact, in
the ’50s, Majrooh’s association with films like Aar Paar, Dilli Ka Thug, Chalti
Ka Naam Gaadi, Nau Do Gyarah, C.I.D., Paying Guest and Tumsa Nahin
Dekha earned him the reputation of a crassly commercial lightweight lyricist
amidst names like Sahir, Pradeep, Kaifi Azmi, Bharat Vyas and even Shailendra
from those who did not understand that such versatility was the primary quality
of a brilliant lyricist.

His enduring and fruitful association with Nasir Husain began because Sahir
criticised Nasir’s commercial slant, causing an indignant Husain to drop the man
saying, “Sahir wants every director to be another Guru Dutt!” And Majrooh’s
comic lyrics were never tinged with the bitter satire and cynicism so typical of
other Left-oriented writers.

He rose above his own opinions and views and thought solely of the character
and the situations. Like all truly great creators in Hindi films, Majrooh
approached every assignment honestly and impersonally - his job was to do the
best for the character in the given situation.

His commercial work was neither a channel to air his own socio-political views,
nor was it an avenue to show his expertise as a poet at the cost of credibility
and the needs of the song. But it was decidedly his job to bring in as much of
poetry and depth as possible if the film, its makers, the situation and the
intellectual level of the characters permitted.

This, Majrooh did with exceptional brilliance in hundreds of his songs, like Ab
kya misaal doon main tumhare shabab ki, Insaan ban gayi hai kiran mahtaab ki
(Aarti) or Hui shaam unka khayal aa gayaa, Wohi zindagi ka sawaal aa gaya
(Mere Humdum Mere Dost), even employing lesser-known words like pairhan,
aib, hunar, rang-o-jamaal, sabaa and being responsible for bringing several
Urdu words like jaanam, dilbar and mashallah into common usage.

Among Hindi words, he seemed to have a particular affinity for a few words like
pyaare and the word diya (lamp or light) seemed to come in in its optimistic
meaning in several lyrics of his, like Diye jalaaye pyar ke chalo issi khushi
mein,
Baras beeta ke aayi hai yeh shaam zindagi mein (Dharti Kahe Pukar Ke), Kya
jaanoo sajan hoti hai kya gham ki shaam, Jal uthe sau diye jab liya tera naam
(Baharon Ke Sapne) and Dil ka diya jalaake gayaa, yeh kaun meri tanhai mein
(Akashdeep).

It’s Urdu counterpart, chirag also found its way into way into many of his songs
and poetry. Majrooh’s film hits and creative triumphs are legion, as they cover
a
voluminous cavalcade of films from Shah Jehan in 1946 to Jaanam Samjha
Karo, the album in 1998 and the film in 1999.

The range is awesome, the standards exacting even in the light verse, and the
mission obvious - to grow beyond the chains and to write poetry that is like a
perennial beacon for writers to come - Mere peeche yeh to mohaal hai ke
zamana garm-e-safar na ho, Ke nahin mera koi naqsh-e-paon, jo
chiraagh-e-raah-guzar na ho (It is unlikely that after me there will be no
journeys: for I have not left a single footprint that isn’t a beacon for those
who
will travel after me on this path).

Rajiv Vijayakar


0 new messages