Movie: Umrao Jaan
Singer : Talat Aziz
Zindagi Jab Bhi Teri Bazma( not sure) Mein Laati Hai Hamein
Yeh Jami Chand Se Behatar Nazar Aati Hai Hamein
Thanks
zindagi jab-bhi teri baz.ma me.n lAati hai hame.n
ye j.ami.n chAad-se bahetar naj.ar Aati hai hame.n
<When life brings me into your "mehfil"
the earth seems more beautiful (better) than the moon>
soorkh. phoolo.n-se mahek uThati hai.n dil-ki rAahe.n
din Dhale yu.n teri AawAz. bulAati hai hame.n
< soorkh. = ? >
yAad teri kabhi dastak, kabhi sargoshi-se
rAat-ke pichhale paher roj. jagAati hai hame.n
<Your memories keep me awake till late
night, sometimes knocking at my heart,
sometimes as in uprising (rebelling) >
har mulAakAat-ka anjAm judAi kyu.n hai
ab to har vakt yehi bAat satAti hai hame.n
<it troubles me all the time now (as to)
why every meeting must end in separation>
----------
Meaning of words may be wrong (experts please help).
I was very fortunate to begin my Gh.azal appreciation
with this and "chupke chupke raat din", "ranj ki jab guftagu"
"kisi nazar ko tera intezaar" etc Gh.azals.
Mahesh Saptarshi
surKH = red.
>yAad teri kabhi dastak, kabhi sargoshi-se
>rAat-ke pichhale paher roj. jagAati hai hame.n
>
><Your memories keep me awake till late
> night, sometimes knocking at my heart,
> sometimes as in uprising (rebelling) >
dastak = knock
sargoshi = whisper
Thanks for the ghazal.
Sami Mohammed (A Naushad fan)
>Mahesh Saptarshi
********************************************************************************
Lines for the day:
TooT chuke sab pyaar ke bandhan, aaj koi zanjeer nahin
Sheesha-e-dil me armaanon ki, aaj koi tasvir nahin
Ab shaad hun main, aazaad hun main, kuch kaam nahin hai aahon se
Shakeel Badayuni in "Aaj purani raahon se koi mujhe aawaaz na de....." ********************************************************************************
Mahesh Sapatrshi wrote :
: P-Stats:
: Film: Umrao Jaan
: Lyrics: Shaheriyar
: Music: Khayyam
: Singer: Talat Aziz
:
:
: zindagi jab-bhi teri baz.ma me.n lAati hai hame.n
: ye j.ami.n chAad-se bahetar naj.ar Aati hai hame.n
Myself and Ashok were discussing the identity of this lyricist.
I think Shaheryar is the same lady character central to the movie
Umrao Jaan. He has a doubt, since Shaheryar means a "Prince" according
to him. I haven't checked the meaning. I also don't remember the movie
as much as the songs. But I do think that Umrao Jaan was a Shairaa
herself, and her 'taKHallus' was Shaheryar. I had read some of the Shers
even before the movie, and I distinctly remember the credits being
given to Umarao Jaan aka Shaheryar.
Can anybody confirm ?
- Abhay.
------------------------------------------------------------------------
Abhay Avachat Internet : Abhay....@blr.sni.de
Siemens Information Systems Ltd.
B/8 Jangpura B, Mathura Road.
New Delhi 110014. INDIA. Phone : +91 -11 463 1245
------------------------------------------------------------------------
> Curious coincidence !
> Mahesh Sapatrshi wrote :
>
> : P-Stats:
> : Film: Umrao Jaan
> : Lyrics: Shaheriyar
> : Music: Khayyam
> : Singer: Talat Aziz
> :
> : zindagi jab-bhi teri baz.ma me.n lAati hai hame.n
> : ye j.ami.n chAad-se bahetar naj.ar Aati hai hame.n
>
> Myself and Ashok were discussing the identity of this lyricist.
> I think Shaheryar is the same lady character central to the movie
> Umrao Jaan. He has a doubt, since Shaheryar means a "Prince" according
> to him. I haven't checked the meaning. I also don't remember the movie
> as much as the songs. But I do think that Umrao Jaan was a Shairaa
> herself, and her 'taKHallus' was Shaheryar. I had read some of the Shers
> even before the movie, and I distinctly remember the credits being
> given to Umarao Jaan aka Shaheryar.
>
> Can anybody confirm ?
>
> - Abhay.
>
My information is hearsay from a friend. He says that both the shaayar
Shahryaar and the person who wrote the dialogues for BR Chopra's Mahabharata
TV serial (I'm sorry, his escapes me at the moment) are faculty members at
AligaDh Muslim University. I believe recently a professorship position had
opened up at the university and both were leading candidates. The university
thought more highly of Shahryaar's literary contributions and awarded the
professorship to "him." According to my friend, it was considered a very
good decision.
I bilieve the meaning of the word 'shahryaar' is prince or king (from whcih
comes shahryaari for royalty or sovereignty.)
Note that Shahryaar also wrote 'Seene me.n jalan, aankho.n me toofan sa
kyon hai' for Gaman, beautifully rendered by Suresh Wadkar. According to
my friend (the same guy!), Jaidev liked the songs that were written for
Gaman so much that he set them to music without any fee. It seems he
never cared for money or commercial success.
Ashok
PS: The ITRANS Song Book contains 21 songs attributed to Shahryaar. Many
of them are unlikely to be by him (or her), e.g. Baiju Bawra, Kashmir Ki Kali,
Dulha Dulhan, Sathi, Mela, Jhuk Gaya Aasmaan, Jab Jab Phool Khile! It
must be a database glitch.
Ai "Ada" sunaaen to bhi kya haal apna
Umr ka lamba safar tai kiya tanha humne
Hope that clears things up.
Sami Mohammed (A Naushad fan)
>- Abhay.
>: Film: Umrao Jaan
>: Lyrics: Shaheriyar
>I think Shaheryar is the same lady character central to the movie
>Umrao Jaan. He has a doubt, since Shaheryar means a "Prince" according
>to him. I haven't checked the meaning. I also don't remember the movie
>as much as the songs. But I do think that Umrao Jaan was a Shairaa
>herself, and her 'taKHallus' was Shaheryar. I had read some of the Shers
>even before the movie, and I distinctly remember the credits being
>given to Umarao Jaan aka Shaheryar.
I saw Umrao Jaan just last weekend.
The titles credit only Shahryar for the lyrics. In the movie, Umrao Jaan
(Rekha) is indeed a Shaira but the movie mentions nothing about her
using the alias of Shahryar.
It is shown in the movie that she pens the sher
"dil cheez kya hai, aap meri jaan lijiye
bas ek baar mera kaha maan lijiye"
herself which she later sings as a "mujra".
There is also no mention of the fact that Umrao Jaan is
a real person and not a fictional character.
There are three other songs picturized on Umrao Jaan (All
sung bu Asha Bhosle)
- in aankhon ki masti ke mastaane hazaaron hain
- justuju jiski thi, usko to na paaya hamne
- yeh kya jagah hai doston, yeh kaunsa dayaar hai
but the song
- zindagi jab bhi teri bazm mein laati hai hamen
sung by Talat Aziz is picturized on Farooq Shaikh
who also is a shaayar in the movie.
On another note, the four songs sung by Asha B form the
backbone of the movie and it is her voice that truely
captures you. The choreography of Rekha's dances is excellent
but it is Asha's voice that transfers you into another world.
So if I were to list the factors contributing to the
success of these songs, they would be in order of
importance
1. Asha's voice
2. Lyrics
3. Picturization
4. Khaiyyaam's music. ( I am sure some of you will disagree)
The reason I have put music the last is becuase it seems
to me that the music is deliberately laid back to bring
out the haunting melody in Asha's voice. Let me make
myself explicitly clear that I am not saying that the
music is not good but I am trying to say that the MD does
not try to have some very impressive interludes
independent of the rest of the song and hence the music
does not stand out on it's own.
I liked the following ending used by another nettor.
I am a moron so don't waste bandwidth in order to tell me
that. :-)
Amit N. Agarwal
"Mahabharata" dialogues were written by Dr. Rahi Masoom Reza. From what
I can recall, he died recently.
Pradeep
Yes, I consulted Professor Choudhary Mohammed Naim at The Univ. of Chicago
who did his dissertation on the Aligarh Muslim Movement and he has
confirmed that Shahryaar is in fact a faculty at Aligarh Muslim Movement
and he has written lyrics for Umraao Jaan. Moreove, Prof. Naim
stated that there is no Shahryaar character in Umraao Jaan.
I believe Sami's assertion that Jaan's takhallus may be Ada is
probably valid though I forgot to ask that question of Prof. C.M. Naim :-(
Oh, and yes, Shahryaar is a male.
If there are any other questions, I may be able to pass them
along to Prof. Naim for a response.
>
>I bilieve the meaning of the word 'shahryaar' is prince or king (from whcih
>comes shahryaari for royalty or sovereignty.)
Shahryaar = Baadshah, which is kinda what you wrote.
Irfan.
>
>Note that Shahryaar also wrote 'Seene me.n jalan, aankho.n me toofan sa
>kyon hai' for Gaman, beautifully rendered by Suresh Wadkar. According to
>my friend (the same guy!), Jaidev liked the songs that were written for
>Gaman so much that he set them to music without any fee. It seems he
>never cared for money or commercial success.
>
>
>Ashok
>
>
>PS: The ITRANS Song Book contains 21 songs attributed to Shahryaar. Many
>of them are unlikely to be by him (or her), e.g. Baiju Bawra, Kashmir Ki Kali,
>Dulha Dulhan, Sathi, Mela, Jhuk Gaya Aasmaan, Jab Jab Phool Khile! It
>must be a database glitch.
>
--
Ashrat-e-parah-dil zakhm-e-tamannah khana
Lazzat-e-resh-e-jigar gharkh-e-namakdaan hona
Ashrat-e-qatlgah-e-ahl-e-tamannah mat pooch
Eid-e-nazarah hai shamshir ka aryaan hona Ghalib
: In article <9505250835.AA02365@delss02>,
: Abhay Avachat <abhay....@blr.sni.de> wrote:
:
: >: Film: Umrao Jaan
: >: Lyrics: Shaheriyar
:
: I saw Umrao Jaan just last weekend.
:
: The titles credit only Shahryar for the lyrics. In the movie, Umrao Jaan
: (Rekha) is indeed a Shaira but the movie mentions nothing about her
: using the alias of Shahryar.
I am sorry about creating the confusion. Thanks to Irfan and Sami, the
info. by Ashok is indeed correct.
: So if I were to list the factors contributing to the
: success of these songs, they would be in order of
: importance
:
: 1. Asha's voice
: 2. Lyrics
: 3. Picturization
: 4. Khaiyyaam's music. ( I am sure some of you will disagree)
:
: The reason I have put music the last is becuase it seems
: to me that the music is deliberately laid back to bring
: out the haunting melody in Asha's voice. Let me make
: myself explicitly clear that I am not saying that the
: music is not good but I am trying to say that the MD does
: not try to have some very impressive interludes
: independent of the rest of the song and hence the music
: does not stand out on it's own.
I have a totally opposite opinion ! Umarao Jaan, IMO, is a true
Khayyam masterpiece. All the songs. The interludes may not be great,
but the tunes indeed are fantastic. Another reason is, this is really
the correct way to tune the GHazals, IMO. The words or the lyrics are
very very important when it comes to GHazals. So the tune given to the
words is more important than the interludes. And Khayyam never fails
to remember that.
When the lyrics are great, and if music so to say is dictated by them,
the song almost always becomes a great song. ( I remember the discussions
by Sami on what makes a song great.)
It's precisely because of such considerations Khayyam and Madanmohan
are the top contenders for the title of "King of filmi GHazals" !
- Abhay.
But IMO, for GHazals, Khayyam is slightly ahead of Madanmohan !
>In article <9505250835.AA02365@delss02>, abhay....@blr.sni.de (Abhay Avachat) writes:
>
>>: P-Stats:
>>: Film: Umrao Jaan
>>: Lyrics: Shaheriyar
>>: Music: Khayyam
>>: Singer: Talat Aziz
>>:
>>:
>>: zindagi jab-bhi teri baz.ma me.n lAati hai hame.n
>>: ye j.ami.n chAad-se bahetar naj.ar Aati hai hame.n
>>
>>Myself and Ashok were discussing the identity of this lyricist.
>>I think Shaheryar is the same lady character central to the movie
>>Umrao Jaan. He has a doubt, since Shaheryar means a "Prince" according
>>to him. I haven't checked the meaning. I also don't remember the movie
>>as much as the songs. But I do think that Umrao Jaan was a Shairaa
>>herself, and her 'taKHallus' was Shaheryar. I had read some of the Shers
>>even before the movie, and I distinctly remember the credits being
>>given to Umarao Jaan aka Shaheryar.
>
>As far as I know, Shehryaar is a male name. And all the Shehryaars that I know
>are guys. Coming to Umraao Jaan's taquallus, I think it was "Ada" and not
>Shehryaar. Consider the foll. sher from the GHazal "Justaju jiski thhi usko to
>na paaya humne..."
>Ai "Ada" sunaaen to bhi kya haal apna
>Umr ka lamba safar tai kiya tanha humne
>Hope that clears things up.
>Sami Mohammed (A Naushad fan)
>>- Abhay.
Bahut Khoob!
Ghazals from this movie are hauntingly beautiful...Just a thought!
Archana.
>
: It's precisely because of such considerations Khayyam and Madanmohan
: are the top contenders for the title of "King of filmi GHazals" !
: - Abhay.
: But IMO, for GHazals, Khayyam is slightly ahead of Madanmohan !
I guess i am in total agreement with Abhay. Recently i bought a double
cassette album of Ghazals from hindi films sung by Lata. It has lots of
real gems. A must for any ghazal fan. Expectedly most of ghazals are
tuned by Madan Mohan. I liked these ghazals mostly because of there
lyrics. IMHO, music was never able to take upper hand to lyrics and
Lata's voice (Though i like Asha more). On the other hand in the ghazals
tuned by Khayyam, music and lyrics are in such good harmony (synergy),
that it never looks like lyrics is stealing the show. Personally i feel
Khayyam's music sometimes overtakes even the great lyrics and is much
mature then MM as far as ghazals goes.
One of his work that i like very much is :
Film : Shankar Hussain (I think a total box office failure)
Singer : Lata
Lyrics : ??
Aap yooN FaasloN se guzarte rahe
dil se kadamoN ki aawaaz aatee rahi.
Good voice, great lyrics, greater music.
Sanjay
: >: Film: Umrao Jaan
: >: Lyrics: Shaheriyar
I was told that Shahryar , the guy who has penned these lyrics
is a Professor of Urdu in Aligarh Muslim Univ. When the film was
released in Aligarh, it seems that a red carpet was laid out from
his doorstep to the theatre and he walked to see the first show
on this carpet.
Mirza F. Beg
: My information is hearsay from a friend. He says that both the shaayar
: Shahryaar and the person who wrote the dialogues for BR Chopra's Mahabharata
: TV serial (I'm sorry, his escapes me at the moment) are faculty members at
: AligaDh Muslim University. I believe recently a professorship position had
: opened up at the university and both were leading candidates. The university
: thought more highly of Shahryaar's literary contributions and awarded the
: professorship to "him." According to my friend, it was considered a very
: good decision.
I think Mahabharata's script was written by Rahi Masoom Raza. His
older brother Prof. Moonis Raza was a prof. at Jawaharlal Nehru U., and
later became the Vice Chancellor of Delhi U.
--
Sincerely,
Sunando Sen (se...@acf2.nyu.edu)
It's definitely Umrao Jaan "Ada" - that's the title of the novel by Ruswa that
the film was based upon. Umrao was originally Ameeran; Khaanam, who bought
Umrao after she had been abducted, started calling her Umrao. After being
"initiated" into the life of a courtesan Umrao of course was also given the
name Jaan. In the atrocious Khushwant Singh translation, Umrao says that she
chose "Ada" to write her poetry under. In my Urdu version however, there is no
corresponding explanation of why she took the name. Hardly surprising as the
novel dose exist in a number of conflicting editions.
Though a lot of the dialogue of the film has been taken directly from the
novel, all of the poetry is new (I think). Even though Ruswa had a great
success with the novel, his own poetic efforts were derided at the time. As
some people also think that Umrao used his name as a pseudonym and wrote the
novel herself, you could think that perhaps he has been harshly treated by
history.
I was in Lucknow earlier this year with a friend who got a chance to meet
Muzaffar Ali and some of the scriptwriters of the movie. Unfortunately I missed
out :-(
Aadaab,
David
In article <3q2tc0$q...@watnews2.watson.ibm.com>, pra...@watson.ibm.com (Pradeep Dubey) writes:
> In article <3q2jmm$1...@minerva.worldbank.org>, Ashok <ADhar...@WorldBank.org> writes:
> |> abhay....@blr.sni.de (Abhay Avachat) wrote:
> |>
> |> > Curious coincidence !
> |>
> |> > Mahesh Sapatrshi wrote :
> |> >
> |> > : P-Stats:
> |> > : Film: Umrao Jaan
> |> > : Lyrics: Shaheriyar
> |> > : Music: Khayyam
> |> > : Singer: Talat Aziz
> |> > :
> |> > : zindagi jab-bhi teri baz.ma me.n lAati hai hame.n
> |> > : ye j.ami.n chAad-se bahetar naj.ar Aati hai hame.n
> |> >
> |> > Myself and Ashok were discussing the identity of this lyricist.
> |> > I think Shaheryar is the same lady character central to the movie
> |> > Umrao Jaan. He has a doubt, since Shaheryar means a "Prince" according
> |> > to him. I haven't checked the meaning. I also don't remember the movie
> |> > as much as the songs. But I do think that Umrao Jaan was a Shairaa
> |> > herself, and her 'taKHallus' was Shaheryar. I had read some of the Shers
> |> > even before the movie, and I distinctly remember the credits being
> |> > given to Umarao Jaan aka Shaheryar.
> |> >
> |> > Can anybody confirm ?
> |> >
> |> > - Abhay.
> |> >
> |>
> |> My information is hearsay from a friend. He says that both the shaayar
> |> Shahryaar and the person who wrote the dialogues for BR Chopra's Mahabharata
>
> "Mahabharata" dialogues were written by Dr. Rahi Masoom Reza. From what
> I can recall, he died recently.
>
> Pradeep
>
> |> TV serial (I'm sorry, his escapes me at the moment) are faculty members at
> |> AligaDh Muslim University. I believe recently a professorship position had
> |> opened up at the university and both were leading candidates. The university
> |> thought more highly of Shahryaar's literary contributions and awarded the
> |> professorship to "him." According to my friend, it was considered a very
> |> good decision.
> |>
> |> I bilieve the meaning of the word 'shahryaar' is prince or king (from whcih
> |> comes shahryaari for royalty or sovereignty.)
> |>
I seem to remember the name of the princess (actually the Vazir's or if
you will the Vizier's daughter)to be Scheherzaade. I leave it to Ashokji,
Ravindraji and Irfan saab to give you the "hijjes" for Shahreyaar along
with the meaning.... :) :).
Thanks for the informative writeup about the book
Later,
Ikram.
: > |>