This Panjabi song was made famous by Pushpa Hans. I am told that
1. Originally the song was in Saraiki
2. A Professor Dinanath sang the original.
Any comments? Urzung?
--
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
http://hindi-movies-songs.com/index.html
Yes, one Professor Dinanath has sung it. (I don't know
which version came first.) His version was available on
sdburman.com last year, I think. His full name was Dinanath
Deravi, from Dera-Ghazi-Khan town or Dera-xxxx-Khan
town. (xxxx = Ismail ?)
- dn
Both these towns are in the Saraiki
speaking belt of Punjab.
S.D.Burman's famous song -
rotey rotey guzar gai raat rey - is
based on this folk song.
Irfan
I don't know how the lyrics of two songs compare
but the tune of 'rote rote' is quite different from Dinanath
Deravi's 'chan kittha ...' . Has Pushpa Hans sung 'chan
kittha' to the same tune as Prof Dinanath's version or
to a different tune ?
- dn
Pushpa's version is closer to roe rote.
>
> - dn
>
>
>
--
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
Visit my home page at
http://hindi-movies-songs.com/index.html
I have not heard Pushpa's version, but
you can listen to Suraiya Multanikar's
version at -
http://www.apnaorg.com/cgi-bin/secure/media.cgi?apna462
SM is a famous Saraiki/Punjabi folk singer having one super-hit (non)film
song
to her credit - baD.ey bay muraawat hein
ye husnwaley kahiN dil laganey ki
koshish na karnaa ( Bunjaran)
Irfan
Another version was sung by Surinder Kaur at a later date
Sudhir
---------------------
Surjit Singh <surjit...@yahoo.com> wrote in message news:<2ic0cdF...@uni-berlin.de>...
Nonfilm song from film 'Banjaran'? :)
Actually, the song is from film 'Badnaam'.
Both 'Badnaam' and 'Banjaran' had music
by Deboo Bhattacharji. The latter had the
exquisite Noor Jahan song:
na jaane kaisaa safar hai meraa
Ashok
I gave a listen to the Pushpa Huns version. The tune is the
same as for Dinanath Deravi's version. 'rote rote guzar
gayi' has a totally different tune.
- dn
Totally different? I am surprised. Will compare again.
>
> - dn
>
>
>
--
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
You are right Sudhir ji. SM sang this as
a non-film song which became quite
popular and subsequently it was included
in film Badnaam by producer Iqbal Shehzad. Badnaam was a remake of
Jhumke(JK Nanda) based on a story of
Saadat Hasan Manto.
Nani ji, just listen to SM's version.
Sudhir ji, thanks for correction.
Regards,
Irfan
P.S Deebu did not compose this song
Surjit Singh wrote:
>
> Hi RMIMers:
>
> This Panjabi song was made famous by Pushpa Hans. I am told that
>
> 1. Originally the song was in Saraiki
> 2. A Professor Dinanath sang the original.
>
> Any comments? Urzung?
>
chan kithe/kithaaN is a folk song. To my mind
the question is who recorded it first. I have
heard recordings of this song by:
Master Faiz
Bhai Chhela
Miss Dulari
Prof Dinanath Dervi
Pushpa Chopra/Hans
Surindar Kaur
Suraiya Multanikar
Vidya Nath Seth (not sure)
PDD belonged to Dera Ismail Khan.
Urzung Khan
...................................
koThe te chan koTh.Daa
chan heTh vage dariyaa, bhalaa
mai.n machhlii dariyaa dii
tuuN baglaa ban ke aa bhalaa
Quite interesting discussion on this song. From the various posts it looks
like that Sairaki is a dialect of Punjabi and it is also a region in Punjab
(Now Pakistan or India?). The song is sung by various singers. I had
access to only Pushpa Hans'/Chopra's and Suriyya Multanikar (link provided
by Irfan Sahib. Thanks.). SM's version is a solo, slow paced and very
soothing to the ear. Pushpa's is a chorus. I believe that Rote rote guzar
gai is indeed based on this version and the tune is quite similar too. I
reproduce the wordings of these two versions as they sound to my ears.
Corrections are welcome.
SM's version.
1. Chan kithan guzar hai (or gai) raat ve
Mera hee daleelan vat ve
Chan kithan guazar hai raat ve
Mera hee daleelan vat ve
Chan kithan guzar hai
Is it an accusation, 'Where did you spend the night?' or How do I or you
spend the night in loneliness?
2. Kothe te par kothra te kothe sukda ghaa bhalla
It benayyaian paurian te tussan benaaya raah bhalla
What does Kothe te par kothra mean? A roof over roof? A double storey
house?
Someone made the stairs and you frequented the path ie you visited me often?
3. Kothe te par kothra te kothe sukdi ret bhela
Assan gundiaan median too kahin bahane dekh bhalla
I have dressed my hair in a particular attractive style. Please take a look
on this excuse. Looks like kahin here means 'this'.
4. Kothe te par kothra te kothe sukdi Makai bhalla
Sajan dekhali de gaya main kahin bahane guy bhalla
This one I think means that she could see her lover by chance when she went
out on some excuse..
5. Kothe te par kothra te kothe sukdi ghaa bhalla
Likh likh thuckiian chithian too kahin bahane aa bhela
6. Kothe te par kothra te kothe dekhi heel bhalla
Sandha tendian teri assan te kahin bahane mil bhalla
I do not know what do the words 'heel' 'sandha', 'tendian' mean.
Pushpa's Version:
1.Chan kithan guzari aai raat ve
Mera hee deleean de vaat ve
2. Same as para 3 of SM's version.
3. Kothe the par kothra chan kothe te sandoor bhella
Hansdean hansdean ker gayon kyoon dil noon chankna choor bhalla
And Irfan Sahib has added the following stanza that is not in either one of
these versions.
In fact, not only this but many other folk songs, including Heer, are
beyond many people's comprehension. The melody is good enough
for the listening pleasure and few words, which are familiar (e.g. -
the first line of this song) is the glue, which helps you recall the song.
I don't care what the lyrics are and what they may mean
As far as rendering of the song is concerned, The Pushpa Hans / Chopra
version is much better, even though her voice is marginal.
Suraiya Multanikar has much better singing ability, but the version
listed by Irfan Saheb was recorded in an unprofessional manner - more
like live radio broadcast, and is not worth adding to one's collection.
Sudhir
P.S.: I can not vouch for it, but it seems that in the first line of this song,
Chana Kithan Guzariyia Raat Ve
the girl is asking the man as to 'Where he spent the night' -
something very similar to one of the line in the song:
Hato Kaahe Ko Jhoothi Banao Batiyaan / MANZIL
No comments on whether or not 'Rote Rote Guzar Gayi Raat Re'
is based on this tune or not. However, the Hindi Songs, is
one of the great ones by SachinDa, or may be it is because of
other contributing factors - excellent rendering by Lata, very nice
lyrics and so on.
-------------------
"Surendra Goindi" <surendr...@sympatico.ca> wrote in message >
Pushpa hans version can be found here at number 3:
http://rcvap.tripod.com/punjabi_songs.html
>
> - dn
>
>
>
--
Surjit Singh, a diehard movie fan(atic), period.
Sudhir wrote:
>
> Pushpa Hans (it seems she that she changed her name to Pushpa Chopra)
> version is available on many Punjabi Compilations. The song is'
> from the Film: CHAMAN (1948) / MD Vinod / Lyrics listed as
> by: Aziz Kashmiri and is with chorus
>
> Another version was sung by Surinder Kaur at a later date
>
> Sudhir
>
See my geetanjali post of July 2003: saarii raat teraa takanii aaN
raah
She changed her name to Pushpa Hans when she married a 'hans' fellow.
Urzung Khan