- Sudeep
"Abhijit" <nanhaf...@yahoo.co.in> wrote in message
news:1117754697.1...@g44g2000cwa.googlegroups.com...
> Sometimes back I started a series "Power of Words" highlighting lyrical
> strength of a particular song. While we are discussing favourite
> lyrics, I thought this song needs a special mention, hence I am
> reviving the series with this Gulzar's "definition of love" tuned so
> beautifully by Hemant. Lyrics taken straight from giitaayan.com,
> translation and mistakes therein are mine.
>
> "
> ham ne dekhii hai in aa.Nkho.n kii mahakatii khushabuu
> haath se chhuuke ise rishto.n kaa ilzaam na do
> sirf ehasaas hai ye ruuh se mahasuus karo
> pyaar ko pyaar hii rahane do koii naam na do
> "
>
> I have 'seen' the fragrance of these eyes
> Don't touch it and let affairs condemn it
> It's just an emotion, feel it with your soul
> Let love be love, there's no need to name it
>
> "
> pyaar koii bol nahii.n, pyaar aavaaz nahii.n
> ek khaamoshii hai sunatii hai kahaa karatii hai
> naa ye bujhatii hai naa rukatii hai naa Thaharii hai kahii.n
> nuur kii buu.Nd hai sadiyo.n se bahaa karatii hai
> sirf ehasaas hai ye, ruuh se mahasuus karo
> pyaar ko pyaar hii rahane do, koii naam naa do
> "
>
> Love is not just words, nor is it any sound
> It's a silence that listens and chats around
> It can't be put out, it doesn't stop anywhere
> It's a drop of lustre that's been flowing forever
> It's just an emotion, feel it with your soul
> Let love be love, there's no need to name it
>
> "
> muskaraahaT sii khilii rahatii hai aa.Nkho.n me.n kahii.n
> aur palako.n pe ujaale se chhupe rahate hai.n
> ho.nTh kuchh kahate nahii.n, kaa.Npate ho.nTho.n pe magar
> kitane khaamosh se afasaane ruke rahate hai.n
> sirf ehasaas hai ye, ruuh se mahasuus karo
> pyaar ko pyaar hii rahane do, koii naam naa do
> "
>
> Smiles blossom in the eyes sometimes
> And eyelids conceal many glories
> Lips dare say nothing, yet block
> Within their shivers many silent stories
> It's just an emotion, feel it with your soul
> Let love be love, there's no need to name it
>
>
>
> dp wrote:
>>
>> For romantic songs, my favourite is, "aaj kal paaon zameen par nahi
>> padte meri" by Gulzar (movie?). Best part for me is that first line
>> asserts that her feet don't stay on the ground and immediately in the
>> next line she asks her lover if he has ever seen her flying, as if to
>> say, surely it is not possible that I am actually flying!
>
Sudeep Amin wrote:
> Agreed, this is another great song and I love the lyrics. One of the few
> Gulzar songs that I like. Another one is 'Mora gora ang lai le' from
> Bandini which had beautiful lyrics. Gulzar wrote great songs in his early
> days. I know a lot of people like Gulzar's penmanship but somehow I
> sometimes feel if it was not for Panchamda's music Gulzar would have not
> been so popular (please don't flame me on this as this is a personal opinion
> that I know most people would disagree). Listening to Gulzar's song's I
> almost get the feeling the he was trying hard to make it sound like poetry.
> There is always the 'ankhon ne jo suna, or 'kanon se khusboo' or really
> abstract concepts with heavy use of vague metaphors.There is no seamless
> feeling of the songs conveying the essence of a situation (while maintaining
> the meter) without the words getting in the way, like you would see with
> Sahir or Rajinder Kishan or Majrooh (my order of preference). I feel Gulzar
> was more a poet than a song writer. But this could totally be a personal
> opinion and the fact I am not a Urdu connosieur. Or maybe it is just that
> Gulzar is a much misunderstood song writer.
I appreciate your viewpoint even though I have a different opinion.
Gulzar sure is 'haTake' if I can use this term. To me this is
important. Had he not been what he is while writing songs, we wouldn't
have had a "is mo.D se jaate hai.n". When I discovered the meaning of
this lyrics, I was literally flying. He does give this joy of discovery
which is so rare from the industry called Bollywood. I can't imagine a
plain substitute for "is mo.D se jaate" which goes something like "ham
kitane din baad mile.n, chalo phir se ek nayaa jahaa.n basaaye.n,...".
The industry is big, its customer-base is enormous. If it can't support
a form of creative art of Gulzar-type, I wonder what would! Already
stereotyping of characters, actors, singers, storylines, dialogoues,
etc is depriving us of the diversity we would normally expect of the
Hindi films business. That Gulzar has a sizeable fan-following suggests
there is a market for "haTake" style which can sustain non-typical
forms of arts.
> I wish someone would start a
> thread with the translation of the best Gulzar songs with discussion on his
> poetry to help me (us?) appreciate Gulzar more.
>
Some of his lyrics had been analysed in the past in this forum itself.
You may want to search.