Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Meaning of: 'Baad' + 'Purvaiyya' / moved from: 'Saba Se Yeh Kah Do'

477 views
Skip to first unread message

Sudhir

unread,
Dec 1, 2001, 8:51:07 PM12/1/01
to
A: First Message by: Sudhir
******************************


'BAD' - Meaning of
====================


In the second post of this thread some one mentioned that the word:
'Baaad' (had given example of: Ae Baad-e-aba Aahista Chal / Anarkali) is
also related to breeze.


Well, it is not. 'Bad' is derived from 'Abad', which means land
area poulated by people. It is also used in naming the cities,
for example: Ahmedabad (named after: Ahmed Shah Abdali), Tuglqabad
(named after: Mohamad Tuglaq), Jalalabad in Afghanistan, Islamabad
in Pakistan.


===================================================================

B: 2nd Message posted by: Mr. Afzal A Khan
********************************************************


Also, "baad" being derived from "abaad" will come
as news to most Urdu lovers. "Baad" is a sort
of generic term, meaning "wind". It can be "
"baad-e-sarsar" meaning gusty winds, or "baad-e-
tund" which can mean a tornado, or "baad-e-sumoom"
which refers to the deadly desert wind.

Now, something about history : Ahmedabad was not
named after Ahmed Shah Abdali. The city bore this
name for at least two hundred years before Abdali's
time. Gujarat was already under Muslim rule, when
the Mughal Emperor Akbar conquered it around
1565 or so. Abdali's invasions of India came some
two hundred years later. "Tughlaqabad" was named
for Feroze Shah Tughlaq, who succeeded Mohammed
Tughlaq.

The generally accepted meaning of "saba" is a
gentle, pleasant wind. One can add "baad" to it
and make it "baad-e-saba". Some songs and Urdu
verses have already been cited. I would add one
sher by Insha :

Na chheR ai nikhat-e-baad-e-bahaari, raah lag apni
Tujhe athkheliyaN soojhi haiN, hum bezaar baithe haiN

Some have referred to "baad" as "purvaiyya" or
"purvaai". This "co-relation" has another aspect
to it. Generally, the purvaai wind is supposed to
cause or exacerbate rheumatism in elderly people !

Afzal


====================================================================


C: 3rd Message Posted by: Sudhir = CURRENT AND LAST POSTING
*******************************************************************


1 Ahmedabad: I didn't state that the city was found by Ahmed Shah,
only that it was named after him.

In most cases, history books when re-written, generally use city
names which are currently in use, and not what they were known at
that time. For example: I have rarely read that Delhi was called:
Hastinapur at the time of 'Mahabharat'


However, I can not state with 100% certainty, that my remarks about
Ahmedabad are correct, because (a) I haven't read Indian History
books in many many years and (b) I don't have any history book
with me.

Since, it seems you are more knowledgeable about this aspect, I would
like to get confirmation about some other points about this town.


Per my faint recollection of history, I understand that the muslim
settlement in Gujrat was mostly from people of Arab origin. A large
number of Arabs who came to India in their Dhows (a type of boat),
landed on the coast of Kerala and bought black pepper, cardamom
and silk. They later took these goods via land route to Europe.
Some other traders landed up in Surat, which at that time was the
commerce center on west coast. From Surat they bought textiles,
diamonds and other precious tones (added note: The city of Palanpur,
which is close to Surat is still the diamond cutting and polishing
center. Most of the polished diamonds exported from India,
are processed here). Some of these Arab traders settled in Gujrat.

Many centuries later, invaders from central Asia and Iran invaded
Gujrat a number of times. The Somnath temple was looted many times.

2 Regarding Muhamad Tuglaq. To the best of my recollection, he was the
king, who is famous for two things:

(a) Replacing gold coins with coins made from leather (a total
failure at that time), but in modern society only paper
currency is used.


(b) Thought that it was too difucult to rule kindom under his
rule from Agra / Delhi (I don't recall which one it was), and
that the capital of his empire should be located in Central-India.
A new town was established and he ordered every one to move to
the new city.

This town was named as: Tuglaqabad (most probably not in existence
any more). Many people died en route. The experiment was a
failure and after 2 or 3 years the capital was moved back to
its original location.

Mr. Vijay Tendulkar wrote an excellent play, titled: Tuglaq.
For its initial staging in Bomaby, Kabir Bedi played the title
role. The play was very successful and received very good reviews.


So, there still remains some questions about your comments that
the town, Tuglaqabad was established by the son.


3 Now, coming back to Baad-e-Saba. In poetry, one has to find the
context. The words and grammer, may or may not be precise.


If I take the word: Baad for wind, then have to change the
context for the word: Saba and vice-versa.


At least, we can agree on one point: Baad-e-Saba is not any
ordinary wind / breeze. It has some special meaning, so let
it be that way.

I am quite contented with enjoying the music rather than
finding the nitty-gritty of it.


4 Purvaiyya
========

Your 'rheumatism' comments are un-related to this subject.

If you want to know as to why so many songs mention expected
reunion during the 'Sawan' season (Purvaiyya only blows during
'Monsoon' period), then I can send you via e-mail some write-up,
which are based on my own conclusions.

NO FURTHER POSTING ANTICIPATED
++++++++++++++++++++++++++++++

Sudhir

Ashok

unread,
Dec 1, 2001, 10:54:03 PM12/1/01
to
In article <c2632c6.01120...@posting.google.com>, sudh...@hotmail.comÇ says...

>A: First Message by: Sudhir
>

> Mr. Vijay Tendulkar wrote an excellent play, titled: Tuglaq.
> For its initial staging in Bomaby, Kabir Bedi played the title
> role. The play was very successful and received very good reviews.
>

> NO FURTHER POSTING ANTICIPATED
> ++++++++++++++++++++++++++++++
>Sudhir

Really? Predicting the future of a thread is no easier than forecasting
economic trends!


"Tughlaq" is a Kannada play by the Jnanapitha laureate Girish Karnad. It
was translated into English by the author himself. Tendulkar has translated
some works of Karnad into Marathi and I think one work into English ("Hayavadana").

Ashok


Message has been deleted

ska...@gmail.com

unread,
Aug 28, 2014, 9:20:21 AM8/28/14
to
Baad-e-Saba: subaih ki hawaa, an early morning dew laden breeze is how I think of it :)

0 new messages