Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

req: lyrics of a KL saigal song

787 views
Skip to first unread message

Amrut S Bhogle

unread,
Aug 8, 1995, 3:00:00 AM8/8/95
to

Dear Readers,

I would appreciate if you could send me lyrics for a KL SAIGAL song

"Kya maine kiya hai?
Kya maine kiya hai?
Duniya ko khushi aur Mujhe Rona Diya hai.............

Thanks.

Amrut

Neeraj Malhotra

unread,
Aug 9, 1995, 3:00:00 AM8/9/95
to


I received corrections from Akif & Preeti Ranjan - Many Thanks, so
here is a repost with corrections. ( some were typos, some - I am
always at a loss when to use 'K' & when to use 'Q' for the sound 'Ka'
and some corrections)
However there are still a couple words that are confusing..
Maybe soeone else's ears are more fine tuned and can come up with the
correct words.

I still do not have any PSTATS so someone please fill them in...

This is a beautiful song rich in it's tune and laced with subtle
strategically placed pauses.. Some completely silent, meaning the
music and singing stops, and picks up again, in other spots, the
singing stops and music continues, just like any other song BUT
gives the feeling of a pause & pick up..

Another interesting piece is that the second para begins at a high
note and the flow comes down to the low note. Very unusual. Perhaps
RMIMers who know classical music will not find it unusual but I did
in this song..

'Tha jinke dum qadum se ye aabad aashiya.n' is the line.

So here goes:

Ae kaatib-e-taqdeer mujhe itna bata de ( slow )
Ae kaatib-e-taqdeer mujhe itna bata de ( regular tempo )
itna bata de
Kyoon mujhase khafa hai tu, kyaa maine kiya hai

Auron ko khushi mujhko faqat dard-o-ranj-o-gham
Duniyaa ko han.si aur mujhe rona diyaa hai
Kyaa maine kiyaa hai
Kyaa maine kiyaa hai
Kyoon mujhase khafa hai tu, kyaa maine kiya hai

Hisse mein sabke aayiin hain.....
Hisse mein sabke aayiin hain rangeen bahare.n
Badfaqtiyaan lekin mujhe sheeshae mein utaare.n
===> ^^^^^^^^^^^^
I listened to this line many many times. The word sounds exactly like this
Akif, so hopefully someone can tell us what the word is.


Peete hain, ( pause )
Peete hain rog roz-o-shab muzzarrato.n ki may
=============> ^^^
I initially thought this was 'log' but no... sounds like 'rog'

Main huun ke sata khoon-e-jigar maine piyaa hai
================>^^^^
One would think it is 'sada' as in 'always' but it clearly sounds like
sata.

Kyaa maine kiyaa hai
Kyaa maine kiyaa hai

( start from a high note, go to low
Tune is different from 'Hisse mein sabse' )

Tha jinke dum qadum se ye ( silence) aabad aashiya.n
Vo chahchahati ( pause with music )
Vo chahchahati bulbulein jaane gai kahaa.n
Jugnu ki chamak hai na sitaaro.n ki roshni
Is goop andhere mein hai meri jaan par bani
kyaa tHi ? ( pause )
kyaa tHi ( pause )
kyaa tHi khata ki jiski saza toone mujhkao di

kyaa tHa ? ( pause - silence )
kyaa tHa gunah ke jiska badala mujh se liyaa hai

Kyaa maine kiyaa hai
Kyaa maine kiyaa hai
Kyoon mujhase khafa hai tu, kyaa maine kiya hai ( slow )

You have to hear this to fully appreciate the utaar-chaDav of this
song and the control in K.L.Saigal's voice and why he was considered
a Master !

Still looking for clarification of some words.

- Neeraj Malhotra

Preeti Ranjan Panda

unread,
Aug 9, 1995, 3:00:00 AM8/9/95
to
Hats off to Neeraj for decoding those intriguing words in the second
stanza! I could never make out what on earth those words were.

: I still do not have any PSTATS so someone please fill them in...

This is from the film "My Sister" starring Saigal, as also is the song
"do naina matwaare tihaare, hum par zulm kare"

Regards,
Preeti Ranjan
-------------------------------------------------------
--- Mukesh's voice is better than it sounds. ---
-------------------------------------------------------

Harshad Abhyankar

unread,
Aug 21, 1995, 3:00:00 AM8/21/95
to
In article <408oq1$r...@nic.umass.edu>, am...@titan.oit.umass.edu says...

>
>
>Dear Readers,
>
> I would appreciate if you could send me lyrics for a KL SAIGAL song
>
>"Kya maine kiya hai?
>Kya maine kiya hai?
>Duniya ko khushi aur Mujhe Rona Diya hai.............
>
> Thanks.
>
> Amrut

I don't know it fully, but maybe someone can fill in the blanks- also correct
me if I'm wrong.

Ai qatib-e-taqdeer muze itna bata de
kton muzpe khafa hai tu kya maine kiya hai
...
???
...

jugnu ki chamak hai na sitaron ki roshni
is dhoop-andhere mein hai meri jaan par bani
kya thi...
kya thi khata ki jiski saza tune muzko di
kya tha kiya jo jiska badla muzse liya hai
kya maine kiya hai
kya maine kiya hai


kakkars...@gmail.com

unread,
Apr 26, 2014, 2:31:22 AM4/26/14
to
Dear Neeraj you did a very good try from your end with the lyrics of song. I appreciate. But there are some minor corrections as under:

Ae kaatib-e-taqdeer mujhe itna bata de ( slow )
    Ae kaatib-e-taqdeer mujhe itna bata de ( regular tempo )
    itna bata de
    Kyoon mujhase khafa hai tu, kyaa maine kiya hai

    Auron ko khushi mujhko faqat dard-o-ranj-o-gham
    Duniyaa ko han.si aur mujhe rona diyaa hai
    Kyaa maine kiyaa hai
    Kyaa maine kiyaa hai
    Kyoon mujhase khafa hai tu, kyaa maine kiya hai

    Hisse mein sabke aayiin hain.....
    Hisse mein sabke aayiin hain rangeen bahare.n
     Badbakhtiyaan (bad luck)lekin mujhe sheeshae mein utaare.n


    Peete hain, ( pause )
    Peete hain log (all others or people) roz-o-shab mussarrato.n (helpness) ki mai (wine or liquor)

    Main huun ke sada (always) khoon-e-jigar maine piyaa hai
================>^^^^

    Kyaa maine kiyaa hai
    Kyaa maine kiyaa hai

    Tha jinke dum Kada (feet) se ye ( silence) aabad aashiya.n
    Vo chahchahati ( pause with music )
    Vo chahchahati bulbulein jaane gai kahaa.n
    Jugnu ki chamak hai na sitaaro.n ki roshni
    Is doop (sun) andhere mein hai meri jaan par bani

vij...@gmail.com

unread,
Apr 26, 2014, 3:03:36 AM4/26/14
to
MassarattoN ki-------> of happiness.

Vijay

Afzal A. Khan

unread,
May 8, 2014, 5:25:27 PM5/8/14
to
If you don't mind, there are quite a few corrections :


mujhase = mujh se

aayiin = aayee

sheeshae = sheeshe

dum Kada = dam~qadam

aabad = aabaad

vo = woh

gai = gayeeN

doop = {probably} ghoop

mujhkao = mujh ko

badala = bad'la



Also, "masarrotoN" means "pleasures" or "happy moments",
not "help(less)ness".

Some eight years back, I had written a longish piece about
this song (and its film "My Sister") on the newsgroup
"alt.language.urdu.poetry". I am giving below the link ---
I hope it works. Otherwise one can search the archives of
the above group (ALUP , for short) on one's own.

https://groups.google.com/forum/#!searchin
/alt.language.urdu.poetry/Sumitra$20Devi
/alt.language.urdu.poetry/ErZshLp7AyU/uLL03SwrldsJ



Afzal

gautamson...@gmail.com

unread,
May 12, 2014, 8:13:33 AM5/12/14
to
Hi Neeraj,
May I clarify the meaning of the word you seek;


Bad-bakhtiyaan lekin mujhe sheeshae mein utaare.n

bad-bakhtiyan=misfortune

Accolades on the great job you have done on this beautiful rendition by Saigal sahib!

Regards,

Gautam

Kuldip Bhatia

unread,
Oct 4, 2020, 5:14:59 AM10/4/20
to

Sudhir with Mr Bhaloo

unread,
May 12, 2021, 2:54:24 AM5/12/21
to

Sudhir with Mr Bhaloo

unread,
May 12, 2021, 2:54:56 AM5/12/21
to
On Friday, May 9, 2014 at 2:55:27 AM UTC+5:30, Afzal A. Khan wrote:

Sudhir with Mr Bhaloo

unread,
May 12, 2021, 4:29:04 AM5/12/21
to
Kaatib-e-Taqdeer = Writer of Fate

Khafa = 'Naraaaz'

Faqat = Only

Dard Ranj-o-gam = Pain sadness and sadnes

Badbakhtian = unlucky events

Sheeshe Mein Utarein = Indirect reference to make me a drunk (wine is poured in a glass = 'Sheeshe ka bna hua'
goblet (For little more understanding of this word, please watch the song from film:
TERE GHAR KE SAMNE, in which Dev dreams of Nutan's image in a wine goblet

Roz-o-Shab = Daily and Evening

Mussarton Ki Mai = Wines of happiness (Singular of M.. is Mussart (also used as First Name)

Khoon-e-Jigar = Blood of ?? (implies physical torture)

2nd para

Dam-Qadam = Presence

Aashian = adobe (home)

Chachaten Bulbulein = Chirping 'bulbul - a singing' birds

Ghoop Andhere mein = in Very darkness

Khata = Mistake

Gunah = Bad deed

Lyrics: Pandit Bhushan Music: Pankaj Mallick Film: MY SISTER (aka Meri Bahen) 1944

Singer: K L Saigal //// Mr. Mullick also recorded this (and another song: Do Naina Matware)
in his own voice. The songs are good to listen to, But do NOT have the feeling which Saigal
could do - He had the GOD's blessing

Rx: Listen to only the 78rpm version. The Film version is badly constructed with many breaks
in continuity, damaged soundtrack and poor Audio Video qualities


I have listened to this song hundreds of times Myself and many music lovers and critics consider
it a LANDMARK composition (All credits to Pankaj Mullick) for incorporating orchestra in a SAD SAD
weepie song in a way that the listener does not drown in sorrows and enjoys the singing and lyrics

Very few sad songs fall in such a category, eg: Teri Galiyon Mein Na Rakhen Ge Qadam, Aaj Ke Baad
Music: Usha Khanna / Singer: Mohd. Rafi


SUDHIR /// May 12 2021

p.s.: unrelated to the subject of this post, I could NOT help recommend a song, because the name of
the film for which it was created appeared in above post. The song is

Mere Khayalon Mein Aa Ke Gale Laga Ja Mujhe
Ki Aaj Phir Mera Ji Chahta Hai Rono Ko (is the Alternate Title)

Singer: Talat // Film: GUNAH /// Lyrics: Kidar Sharma ///
Music: Snehal (per Geet Kosh Vol 3 and Artists Info on 78 rpm) //
I understand that in revised version of GK - 3: the music director
name has been changed to: ROSHAN (only for this song)

The lyrics are of a 'Triple Stregth' sadness, rendered with lot of feelings by Talat


0 new messages