Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

have you seen raga "bhavani" ?

399 views
Skip to first unread message

ramesh k vyaghrapuri

unread,
Apr 11, 1996, 3:00:00 AM4/11/96
to
Hi,
a year back, I was listening to a cassette of
Dr. Balamurali Krishna, one of the pieces of which
was "Jayathi Siva Bhavani.." (raga Bhavani).

I was reminded of this due to some vague reason.. and
now want to know:
1. The name of the cassette, or other particulars
2. Of other pieces in this raga (I vaguely remember
reading somewhere that this is one of the few raga's
that are exceptions to the rule that they must be atleast
five different notes.. Is this right? Anyway, can someone
tell me the arohana, avarohana?)
3. Of people who have sung this raga!

Bits and pieces of words I remember...
"Jayathi siva Bhavani,
Jaga janini, Niranjani
....
Maya rasa pravahini
...ni .... mardhini
Sri guru guha nandini
....."

If anyone has listened to this, can you please post the
full translation of that? I would much appreciate that.

In general, is there some way I can get the translations
for the telugu/sanskrit (atleast the popular ones)
compositions?

Thanks a lot in advance.
Bye,
VK

Krishna Kunchithapadam

unread,
Apr 12, 1996, 3:00:00 AM4/12/96
to
In article <vnzybo2...@fido.cis.ohio-state.edu>
vyag...@cis.ohio-state.edu (ramesh k vyaghrapuri) writes:
:
: a year back, I was listening to a cassette of
: Dr. Balamurali Krishna, one of the pieces of which
: was "Jayathi Siva Bhavani.." (raga Bhavani).
:
: I was reminded of this due to some vague reason.. and
: now want to know:
: 1. The name of the cassette, or other particulars
: 2. Of other pieces in this raga (I vaguely remember
: reading somewhere that this is one of the few raga's
: that are exceptions to the rule that they must be atleast
: five different notes.. Is this right? Anyway, can someone
: tell me the arohana, avarohana?)
: 3. Of people who have sung this raga!
:
: If anyone has listened to this, can you please post the

: full translation of that? I would much appreciate that.
:
: In general, is there some way I can get the translations
: for the telugu/sanskrit (atleast the popular ones)
: compositions?
:


I doubt if people "see" rAgas (unless they are under the
influence of hallucinogens). However:


(1) Cassette particulars:

+------------------------------------------------------------------------------+
| kRthe rAga thALa vAggAEyakAra |
|------------------------------------------------------------------------------|
| SrE gAyathre valajE Adhe OregAla vErarAGava Sarma |
| AEmane nAE nE mahema muKArE Adhe subbarAya SAsthre |
| rAmudUdhBave~cenAdu Je~JOtE Adhe prayAga ra~gadhAsa |
|------------------------------------------------------------------------------|
| jayathe SevA BavAnE rUpakam muththusvAme dhEkShethar |
| paredhAna meccethAE belaharE Jampa patNam subrahmaNya iyar |
| palukAE ba~gAramAyAEnA Anandha BiravE Adhe BadhrAcala rAmadhAsa |
+------------------------------------------------------------------------------+

I am listening to the Sangeetha cassette "6ECDB 195" as I type
this reply. Accompanying bAlamuraLe are V.V.Ravi on violin,
E.M.Panchapakesan on mRdha~gam, and V.Sundaram on Gatam.


(2) Does BavAnE have fewer than 5 notes?

Certainly not. BavAnE is the 44th mAELa rAga in the asampUrNa
mAELa padhDhathe. The _sa~gEtha sampradhAya pradharSenE_ gives
the scale of the rAga as:

s r1 g2 m2 d1 n2 S
S n2 d1 m2 g2 r1 s

The 44th sampUrNa mAELa is BavapreyA. Two kRthes in this rAga
are _SrEkAntha nEyada balAthebala cala-ga~ga lAEdhA vAdhA_ by
thyAgarAja and bAlamuraLe's own _mADhava mAm ava_, the entire
lyrics of which you can find, among other things, via the
following URLs:

http://www.cs.wisc.edu/~krisna/ravaLe/ravaLe.html
http://www.cs.wisc.edu/~krisna/ravaLe/summary.html

For those interested in relating BavapreyA to other close rAgas,
it is the prathe-maDhyama counterpart of hanumathOdE and the
kISeKe neShAdha counterpart of SuBapanthuvarALe (traces of both
rAgas are detectable in BavapreyA/BavAnE). I won't say what I
think of people who oppose such comparisons even for pedagogical
purposes.


In any case, rAgas with fewer than 5 notes are not only a
possibility, but they have also been performed successfully
(whatever some people might like to think). For more
information:

http://www.cs.wisc.edu/~krisna/rmic/rmic.1994.10.11.html


(3) The kRthe:

jayathe SevA-BavAnE, jagajjananE, nera~janE ||

dhayA-rasa-pravAhenE, dhaNdetAsura-vAhenE |
BayakRth-BaNda-mardhenE, BAsamAna-kapardhene,
SrE-guruguha-ra~janE, jananAdhe-KAEdha-Ba~janE ||

A (very) loose translation would be:

SevA-BavAnE, victorious, mother of the world, blemishless.

Stream of kindness/pity emotion, riding/having an army of
punished demons. Destroyer of fear-inducing mockeries/jokes,
possessing lustrous, braided hair. Enjoyer of guru-guha,
dispeller of people's fatigue.


I have taken liberties with word inflections (and the translation
is bound to be stilted unless I attempt poetry in English). Some
alternative interpretations are possible (and I don't claim to
have the right ones). The specific sa~skRth words used also have
more meaning than the translations would indicate (for example,
"nera~janE" and "kapardhenE" are appropriate epithets of BavAnE
since "nera~janaH" and "kapardhen" are epithets of Seva).


As to a general algorithm for getting translations to kRthes,
"post to Usenet" is one. However, this algorithm is notoriously
unreliable (after all, why should anyone pay attention to what I
say or trust me). A more robust algorithm is to learn the
languages involved, and purchase good dictionaries (which is what
I did); or look for books on the subject (many are available).


A compromise would be a collective project involving multiple
people on the Net, extended over many years aimed at collecting
compositions, lyrics, notations; verifying them, and making them
accessible online in multiple formats. Some people have
expressed interest in such a project, some are working on the
beginnings of one.

--Krishna

Venkat Sridharan

unread,
Apr 12, 1996, 3:00:00 AM4/12/96
to
Krishna Kunchithapadam (kri...@sol40.cs.wisc.edu) wrote:

[...]
: As to a general algorithm for getting translations to kRthes,


: "post to Usenet" is one. However, this algorithm is notoriously
: unreliable

-------
Well, I guess the assumption here is that there are, indeed, knowledgeable
people on the Internet. (If it matters, this has been my experience so
far). And if the same information is put on websites etc, what reason
do we have to believe that it is any more "reliable"?
-------

: (after all, why should anyone pay attention to what I say or trust me).

-------
Quite true. No reason at all.


: --Krishna


Venky (Venkatesh Sridharan).

Anand Balachandran

unread,
Apr 13, 1996, 3:00:00 AM4/13/96
to
I have heard raga "Bhavani" in a concert by smt. Geetha Bennet,
who is the daughter of late Dr. S. Ramanathan. She played the
krithi, "Bhavapriye Bhavani". Bhavani is indeed a janya of Bhavapriya,
the 44th mela raga. The krithi that she played was a composition of Dr.
S. Ramanathan himself.

--Anand.

On 11 Apr 1996, ramesh k vyaghrapuri wrote:

> Date: 11 APR 1996 14:01:00 -0400
> From: ramesh k vyaghrapuri <vyag...@cis.ohio-state.edu>
> Newgroups: rec.music.indian.classical
> Subject: have you seen raga "bhavani" ?
>
> Hi,


> a year back, I was listening to a cassette of
> Dr. Balamurali Krishna, one of the pieces of which
> was "Jayathi Siva Bhavani.." (raga Bhavani).
>
> I was reminded of this due to some vague reason.. and
> now want to know:
> 1. The name of the cassette, or other particulars
> 2. Of other pieces in this raga (I vaguely remember
> reading somewhere that this is one of the few raga's
> that are exceptions to the rule that they must be atleast
> five different notes.. Is this right? Anyway, can someone
> tell me the arohana, avarohana?)
> 3. Of people who have sung this raga!
>

> Bits and pieces of words I remember...
> "Jayathi siva Bhavani,
> Jaga janini, Niranjani
> ....
> Maya rasa pravahini
> ...ni .... mardhini
> Sri guru guha nandini
> ....."
>

> If anyone has listened to this, can you please post the
> full translation of that? I would much appreciate that.
>
> In general, is there some way I can get the translations
> for the telugu/sanskrit (atleast the popular ones)
> compositions?
>

> Thanks a lot in advance.
> Bye,
> VK
>
>


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Time is nature's way of making sure that everything
doesn't happen at once.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Narayanan Chidambaram

unread,
Apr 15, 1996, 3:00:00 AM4/15/96
to

hi,

I have a pre-recorded (sangeeta) cassette of Dr. S. Ramanathan in which he
sings the song in Bhavani which goes like "Bhavapriye Bhavani..."

It's a beautiful ragam. I think this raga's equivalent is common in hindustani
music...


chidu.

music....@gmail.com

unread,
Aug 8, 2020, 4:54:43 PM8/8/20
to

luzchurch

unread,
Aug 9, 2020, 10:33:46 AM8/9/20
to
Threes scales are found for Bhavani.

44--S R G M D N S--S N D M G R S--Nadamuni Pandit
44--S R G M P D P N S--S N D P M G R S--Subbarama Dikshitar
44--S R G M D N S--S N D P D M G R S--p--Abraham Panditar

Compositions:

Are govinda nandagopa (lng)-Govindacharya-Triputa
Bhava pashamochani-Bangalore S.Mukund
Bhavani ni va bhaktanukkirangi (tv)-S.Ramanathan-Adi
Bhavani pahimam parvata kumari-Kadalur Subramaniam Rupaka
Bhavapriya-Dandapani Deshikar-Adi
Bhavapriye bhavani baramma paripahi-S.Ramanathan-Adi
Jayati shivabhavani jagajjanani niranjani-Muttusvami Dikshitar-T/Eka
Kanikarambuto kavave-Kalyani Varadarajan-Adi
Kayilai vasane kanakasabeshane-Nagpur Srinivasan-Rupaka
Mannan kavalaiyudan-Chitravina N.Ravikiran
Nenjukkum varai-Ulundurpet Shanmukham-Adi
Parama pavani pahi bhavani-Madurai G.S.Mani-Adi
Parameshvara manohari manini-Ashok R.Madhav-K/Chapu
Pirar tunbam kandu iranguvade manida-K.S.Krishnamurti-Adi
Shankara bala-Shimoga Shrikathayya-Adi
Shri bhavani bhavuni-Ganapati Sachidananda
Talgalil talai shaikka ni en daivam tolgalil talai-S.Vembu-Adi
Tamadam tagumo bhavani-Chitravina N.Ravikiran-Adi
Unaiyinri (p)-Madurai T.Srinivasan-K/Chapu
Unnai anri utra tunai ulagil yarayya-Dandapani Deshikar-Rupaka

55 rendition in bhavani are found here:
https://www.sangeethapriya.org/fs_search.php?q=bhavani

If you wish to find meanoning, please register for free membership here: rasikas.org.
In the forum, there is a section on lyrics/notations and translations.

0 new messages