Enquiry forwarded to Early Music List on Tue, 22 Nov from The
Henry's <
hen...@WINTERNET.COM> asked:
>
> I am hoping to benefit from the specialized expertise seen in a couple of
> previous queries about phrases in medieval lyrics. We have a patron who
> wants to know definitively (!) whether there is a translation to English
> of the phrase "manda liet, manda liet" which prefaces the phrase
> "min geselle chomet neit...." (my love does not come....) in the refrain
> to a song from _Carmina Burana:cantiones profanae, an 'opera' of
> students' songs in medieval Latin and German. We have a translation of
> the song into English; only the words 'manda liet' are not translated and
> we suspect they may be sounds for lamentation. Rather than beat my head
> against a wall, I thought I'd try the mercy of last month's responders to
> the previous questions of this nature. Thanks for any help or
> suggestions that may be offered.
>
> Judy Swink, Serra Research Center, San Diego CA
se...@class.orgAs far as I know, the MHG word "mandaliet" means "joyful song" or
"dance-song" (cf. OHG "menden" = "to be glad").
Hope this helps.
Rebecca J. Davies
Department of German
University of Leeds
<gll...@arts-01.novell.leeds.ac.uk>