is it like Ricky? or Richie?
Thanks!
- Carra
-------------------------------
Carra
http://fullspeed.to/mypicture
> How does one pronouce the last name of the famous violinist.... Ricci...
>
> is it like Ricky? or Richie?
ree'-chee
--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
My personal home page -- http://home.earthlink.net/~oy/index.html
My main music page --- http://home.earthlink.net/~oy/berlioz.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion
Top 3 worst UK exports: Mad-cow; Foot-and-mouth; Charlotte Church
I agree; that's how I've always heard his name pronounced.
On the other hand, I met someone a couple years ago with the last name of
Ricci, who corrected me when I pronounced his name and insisted that it be
pronounced like Ricky. What was I to say? You don't know how to pronounce
your own name?
Henry Maurer, Cherry Hill, NJ, USA
hank...@aol.com or hsma...@worldnet.att.net
Ricci was Italian (I believe) and was scarcely likely to want a
non-Italian pronunication of his name?
However there are some artists and composers who seem to make such a
change - perhaps the collective wisdom of this newsgroup could enumerate
them? In particular, there are people who have come to live in a
particular society and want to associate with it rather than preserve
some ancestral link.
I'd suggest Jorge Bolet and Norman Dello Joio as two possible examples
to start the list. George Solti is an interesting case in that he wanted
the anglicised "George" but the Hungarian "sholtee" ?????
> I'd suggest Jorge Bolet and Norman Dello Joio as two possible examples
> to start the list. George Solti is an interesting case in that he wanted
> the anglicised "George" but the Hungarian "sholtee" ?????
Kurt Weill and Alberto Ginastera come to mind.
I thought "Gyorgy" *is* pronounced the same as the anglicised "George".
Stephen
I guessed that he anglicized the spelling to cut down on the 'Georgie'
greetings.
bl
>
> I thought "Gyorgy" *is* pronounced the same as the anglicised "George".
Isn't the vowel quite substantially different? I realise there's always
a lot of difficulty in comparing vowels across languages - some people
argue that they're almost never the same in two different languages,
whereas others can't tell the differences. I suppose often it's a case
of getting the nearest approximation?
American actress Christina and Canadian novelist Nino both use
ree'-chee.
John Harkness
Could be. I was thinking of soft vs hard 'g's (and the silent 'y' to which
Bob Lombard refers). The same for Ginastera: he preferred the Italianate
soft 'g' over the back 'g' reportedly more common in Argentina.
Stephen
They aren't quite the same, but I think the reason Solti anglicised it is
that the English more closely approach the Hungarian "Gyorgy" when they
say "George" than when they say "Gyorgy". The Hungarian pronunciation is
closer to the Russian version, "Yuri".
--
Tony Movshon
mov...@nyu.edu
Italian-Americans often Americanize the pronunciation of their names to make
it easier for Americans to say them. But Ricci is Reeee-chi as in "reach" +
"e" as in "eat."
>Il Professore <
ilp...@home.com
HankM219 <hank...@aol.com> wrote in message
news:20010612062443...@ng-fi1.aol.com...
REE chee
-dg
Which brings us right back to Charmondeley-Featherstonehaw, doesn't
it?
Jeffrey Smith.
> Could be. I was thinking of soft vs hard 'g's (and the silent 'y' to
> which Bob Lombard refers). The same for Ginastera: he preferred the
> Italianate soft 'g' over the back 'g' reportedly more common in
> Argentina.
I can confirm that, having heard him in person saying that he used that
pronunciation.
Cholmondley-Featherstonehaugh surely?
Phil
>>is it like Ricky? or Richie?
>
>REE chee
Maybe you can answer another one (which I've forgotten):
FerneyWHO? FerneyHOW? FerneyHUFF? FerneyHEWWWW...?
Joseph Henry
> George Solti is an interesting case in that he wanted
> the anglicised "George" but the Hungarian "sholtee" ?????
Well, what's so interesting about it? I want my last name pronounced
more or less correctly, but I anglicized my first name - it's easier for
everybody. The few English speakers who try to pronounce my first name
in its original form make such a bloody mess out of it that I can't
stand it.
-Margaret
No, it's not. And there is a sort of umlaut on 'o' in Gyorgy.
-Margaret
> They aren't quite the same, but I think the reason Solti anglicised it is
> that the English more closely approach the Hungarian "Gyorgy" when they
> say "George" than when they say "Gyorgy". The Hungarian pronunciation is
> closer to the Russian version, "Yuri".
Either you don't know how to pronounce Hungarian or you don't know how
to pronounce Russian. Or both.
-Margaret
> Maybe you can answer another one (which I've forgotten):
>
> FerneyWHO? FerneyHOW? FerneyHUFF? FerneyHEWWWW...?
Ferneyoo. That's what he told us in Darmstadt when we asked him, or at
least this is my recollection of those old times. I don't know what
happened to the "h".
-Margaret
Perhaps, perhaps not. I'll only concede that my Polish is dreadful.
--
Tony Movshon
mov...@nyu.edu
Perhaps we could trade hints on Hungarian for hints on English?
--
Tony Movshon
mov...@nyu.edu
Giuseppi da Tutta
Carra <nos...@newsranger.com> wrote in message
news:MphV6.4797$pb1.1...@www.newsranger.com...
Bravo!
Henry Maurer, Cherry Hill, NJ, USA
I had Hungarian acquaintances pronounce musical and historical names for
me, but I forgot to ask about this one! I'm happy to learn.
Back to Ricci: don't forget the double 'c'. Reec-chee.
Stephen
> How does one pronouce the last name of the famous violinist.... Ricci...
REACH-chee
Doubling the "c" is fundamental for a good Italian pronounciation.
M.
Exactly. It is quite difficult to explain the pronounciation of my
first name to an English speaker, anyway I'll try it:
'Gy' is a double consonant, and it is pronounced approximately as
English 'dy'(where 'y' is consonant like in 'yes'), or like the soft
'd' in 'during'. 'O' with the umlaut ('ö', if you can see it) is
pronounced like the same in German ('Schönberg'), or like 'u' in
English 'burn'. 'R' is rolled with the tongue like in Scottish.
Regards,
Gyorgy Sajo
"My hovercraft is full of eels."
--
Cheers,
Lani Spahr
Bruckner Symphony Versions Discography
http://people.ne.mediaone.net/lspahr
One of my college classmates (whose last name was Giovanetti) said that
there should be enough pause between the double letters for one to twiddle
four fingers.
> Maurizio...@dont.emailme.please (Maurizio Frigeni) wrote in
> news:20010613152434117208@[151.100.55.25]:
> > Doubling the "c" is fundamental for a good Italian pronounciation.
> One of my college classmates (whose last name was Giovanetti) said that
> there should be enough pause between the double letters for one to twiddle
> four fingers.
I met an elderly Italian gentleman who insisted on a clear distinction
between 'mato' and his nickname, 'Matto'. (Forgive me if I've reversed
these!)
Opera singers ignore double consonants at their own peril...
Stephen
You're right. I tried to avoid having to look it up, and got it wrong.
Jeffrey Smith.
Ferneyhough pronounces the last syllable of his name with nothing but a long
"o": Ferney-HOE
-dg
"Stephen McElroy" <smc...@mail.utexas.edu> wrote in message
news:smcatut-1306...@dial-51-35.ots.utexas.edu...
Agreed. And all through this thread I thought posters were just making
strange pronouncements about Signor REE - CHEE <g>
Regards,
# RMCR WebSite Links :
http://www.users.bigpond.com/hallraylily/tassiedevil2.htm
# Main Page : http://www.users.bigpond.com/hallraylily/index.html
Ray, Sydney