Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

A pronunciation question

409 views
Skip to first unread message

Allen

unread,
Sep 13, 2010, 9:55:18 PM9/13/10
to
I have never known the proper pronunciation of Cesar Cui's last name. I
have heard both (one syllable) KWEE and (two syllables) KOO-ee. Not that
it's a name thrown around much--I think of him as the pinkie on the
Mighty Handful.
Allen

John Wiser

unread,
Sep 14, 2010, 5:48:36 AM9/14/10
to

Gerard

unread,
Sep 14, 2010, 6:49:20 AM9/14/10
to

Nice.
But everything is spoken with a very strong English accent.
And not always correct (e.g. Robert Cadadesus).


M forever

unread,
Sep 14, 2010, 11:31:47 AM9/14/10
to

The pronunciation there is incorrect. It's not kuee, it's kyui. Just
look up how his name is spelled in Russian. The pronunciations on that
page are rather approximate anyway, all with a very strong accent.

Eric Grunin

unread,
Sep 14, 2010, 11:35:39 AM9/14/10
to
On Sep 13, 9:55 pm, Allen <all...@austin.rr.com> wrote:

Both are wrong, though the second is less wrong.

You can see the Russian spelling at http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sar_Cui

That middle letter is a dipthong I've never mastered. The closest
thing I can think of is to rhyme "Cui" with "Huey", though of course
it will sound silly and nobody will understand you.

You'll probably have better luck rhyming it with Dewey and Louie.

Regards,
Eric Grunin
www.grunin.com/eroica

M forever

unread,
Sep 14, 2010, 11:39:06 AM9/14/10
to
On Sep 14, 11:35 am, Eric Grunin <eric.gru...@gmail.com> wrote:
> On Sep 13, 9:55 pm, Allen <all...@austin.rr.com> wrote:
>
> > I have never known the proper pronunciation of Cesar Cui's last name. I
> > have heard both (one syllable) KWEE and (two syllables) KOO-ee. Not that
> > it's a name thrown around much--I think of him as the pinkie on the
> > Mighty Handful.
> > Allen
>
> Both are wrong, though the second is less wrong.
>
> You can see the Russian spelling athttp://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sar_Cui

>
> That middle letter is a dipthong I've never mastered. The closest
> thing I can think of is to rhyme "Cui" with "Huey", though of course
> it will sound silly and nobody will understand you.
>
> You'll probably have better luck rhyming it with Dewey and Louie.
>
> Regards,
> Eric Gruninwww.grunin.com/eroica

What's so difficult about the letter? It's just "yu". Like "you".

Eric Grunin

unread,
Sep 14, 2010, 11:49:55 AM9/14/10
to

As I remember, it's further back in the throat than our "y". When I
heard Russians say it, it sounded like they were swallowing a marble
at the same time.

But that was a long time ago, so I could be misremembering.

Regards,
Eric Grunin
www.grunin.com/eroica

Kevin N

unread,
Sep 14, 2010, 12:41:08 PM9/14/10
to
On Sep 13, 9:55 pm, Allen <all...@austin.rr.com> wrote:

Q-E

hope this helps

boombox

unread,
Sep 14, 2010, 2:00:35 PM9/14/10
to

Best response in the history of this forum!

Gerard

unread,
Sep 14, 2010, 2:05:27 PM9/14/10
to

Unless KOO-ee is a better pronunciation.


Matthew B. Tepper

unread,
Sep 14, 2010, 3:09:32 PM9/14/10
to
Eric Grunin <eric....@gmail.com> appears to have caused the following
letters to be typed in
news:4014ec4e-8bae-4fa2...@k30g2000vbn.googlegroups.com:

In Matt Groening's "Life in Hell" comic strip*, Akbar and Jeff had three
nephews, named Gooey, Screwy, and Ratatouille.

* This was an outstandingly funny strip back in the '80s when I first saw
it. Success and happiness have greatly softened Groening; the last time I
looked at the strip, it had been retitled "Life is Swell," and consisted
mainly of panels showing the cute, ordinary antics of Groening's two sons.

--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
Read about "Proty" here: http://home.earthlink.net/~oy/proty.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion
Opinions expressed here are not necessarily those of my employers

Allen

unread,
Sep 14, 2010, 8:07:04 PM9/14/10
to
Matthew B. Tepper wrote:
> Eric Grunin <eric....@gmail.com> appears to have caused the following
> letters to be typed in
> news:4014ec4e-8bae-4fa2...@k30g2000vbn.googlegroups.com:
>
>> On Sep 13, 9:55 pm, Allen <all...@austin.rr.com> wrote:
>>> I have never known the proper pronunciation of Cesar Cui's last name. I
>>> have heard both (one syllable) KWEE and (two syllables) KOO-ee. Not
>>> that it's a name thrown around much--I think of him as the pinkie on
>>> the Mighty Handful.
>>> Allen
>> Both are wrong, though the second is less wrong.
>>
>> You can see the Russian spelling at
>> http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sar_Cui
>>
>> That middle letter is a dipthong I've never mastered. The closest
>> thing I can think of is to rhyme "Cui" with "Huey", though of course
>> it will sound silly and nobody will understand you.
>>
>> You'll probably have better luck rhyming it with Dewey and Louie.
>
> In Matt Groening's "Life in Hell" comic strip*, Akbar and Jeff had three
> nephews, named Gooey, Screwy, and Ratatouille.
>
> * This was an outstandingly funny strip back in the '80s when I first saw
> it. Success and happiness have greatly softened Groening; the last time I
> looked at the strip, it had been retitled "Life is Swell," and consisted
> mainly of panels showing the cute, ordinary antics of Groening's two sons.
>
Thanks.
Allen

Hank

unread,
Sep 15, 2010, 5:05:21 PM9/15/10
to
In article <7b77baa7-3316-40e6...@c32g2000vbq.googlegroups.com>,
It would be simpler to answer the question directly.
Looking at the Cyrillic form, it's clear that the name is "K-you-ee."
The second letter is always pronounced "you."

Your reference says "kwee," which does not match the Cyrillic. There are
two syllables here, not one.

Hank

Message has been deleted

Matthew B. Tepper

unread,
Sep 15, 2010, 11:11:15 PM9/15/10
to
Terry <bo...@clown.invalid> appears to have caused the following letters to
be typed in news:0001HW.C8B79929...@news.tpg.com.au:

> On Tue, 14 Sep 2010 11:55:18 +1000, Allen wrote
> (in article <tdOdnXD4G42VSxPR...@giganews.com>):

> Interesting. The only pronunciation I've heard is like the word "coy" in
> English. I've never thought about whether or not it is correct. (Not
> that it gets used much, as you point out!)

I have to admit that I don't particularly care for that one.

--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
Read about "Proty" here: http://home.earthlink.net/~oy/proty.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion

***** War is Peace **** Freedom is Slavery **** Fox is News *****

Gerard

unread,
Sep 16, 2010, 4:35:40 AM9/16/10
to
Matthew B. Tepper wrote:
> Terry <bo...@clown.invalid> appears to have caused the following
> letters to be typed in
> >
> > Interesting. The only pronunciation I've heard is like the word
> > "coy" in English. I've never thought about whether or not it is
> > correct. (Not that it gets used much, as you point out!)
>
> I have to admit that I don't particularly care for that one.

You don't really have to.


Kevin N

unread,
Sep 16, 2010, 9:11:39 AM9/16/10
to

The pronunciation I hear from native speakers of Russian is Q-E or
"queue-ee," and he still is a relatively popular composer in Russia.
However, his surname is French, so it is possible that the un-
Russianized French pronunciation KWEE is preferred in the West. I have
no idea where the KOO-ee comes from, given the Russian spelling of his
name noted elsewhere in this thread.

Dontait...@aol.com

unread,
Sep 16, 2010, 1:46:55 PM9/16/10
to
On Sep 14, 5:49 am, "Gerard" <g_nospam_hendrik...@hotmail.com> wrote:
> John Wiser wrote:

> >http://www.pronunciationguide.info/thebiglist.html
>
> > jdw
>
> Nice.
> But everything is spoken with a very strong English accent.
> And not always correct (e.g. Robert Cadadesus).

I remember at least two PBS television programs during the 1960s
that featured Casadesus. On two of them, he was asked how to pronounce
his last name. On one, he said

"it rhymes with 'have-a-canoe in English.'

On the other one, he said simply

"CassadEEsus."

Don Tait

Gerard

unread,
Sep 16, 2010, 1:53:50 PM9/16/10
to

That last one also has occured different times on Dutch radio stations.
(where 'EE' is pronounced like 'AYAY' (in 'day').


Matthew B. Tepper

unread,
Sep 16, 2010, 3:15:46 PM9/16/10
to
Dontait...@aol.com appears to have caused the following letters to be
typed in news:b24bd5a5-3174-40a0-a220-1cdd6585a998
@k13g2000vbq.googlegroups.com:

Some people just "go with the flow" with regard to the pronunciation of
their names. Antal Dorati, for example, thought that people saying his
family name properly were too likely to confuse it with the Irish name
"Daugherty," and so encouraged an emPHAsis on the middle sylLAble: DoRAti.

One Eastern European who doesn't mind being confused with the Celts is
Zdenek Macal, who apparently likes his name pronounced like "McCall."

And of course, I know that Alberto Ginastera preferred the first letter of
his last name pronounced like an English "J," because I heard him say so,
in person, in answer to the specific question.

--
Matthew B. Tepper: WWW, science fiction, classical music, ducks!
Read about "Proty" here: http://home.earthlink.net/~oy/proty.html
To write to me, do for my address what Androcles did for the lion

William Sommerwerck

unread,
Sep 16, 2010, 5:13:28 PM9/16/10
to
> And of course, I know that Alberto Ginastera preferred the
> first letter of his last name pronounced like an English "J,"
> because I heard him say so, in person, in answer to the
> specific question.

All thoroughly confusing to someone who took Spanish in high school.


Gerard

unread,
Sep 16, 2010, 5:28:26 PM9/16/10
to

MiNe 109

unread,
Sep 16, 2010, 5:37:01 PM9/16/10
to
In article <i6u1b3$9nd$1...@news.eternal-september.org>,
"William Sommerwerck" <grizzle...@comcast.net> wrote:

His name is Italian.

Stephen

Gerard

unread,
Sep 16, 2010, 5:52:04 PM9/16/10
to

Wikipedia says:

"Ginastera was born in Buenos Aires to a Catalan father and an Italian mother.
He preferred to pronounce his surname in its Catalan pronunciation, with an
English J sound (IPA: [d?ina'ste?a]) rather than a Spanish J sound (IPA:
[xina'ste?a])."

http://en.wikipedia.org/wiki/Alberto_Ginastera

MiNe 109

unread,
Sep 16, 2010, 6:08:54 PM9/16/10
to
In article <8d53d$4c929163$5ed13b3d$24...@cache2.tilbu1.nb.home.nl>,
"Gerard" <g_nospam_...@hotmail.com> wrote:

What a coincidence that the Italian pronunciation and the Catalan
pronunciation are the same!

http://www.classical.net/music/comp.lst/ginastera.php

"Born of an Italian father and Catalan mother and considered ­ with
Brazil's Heitor Villa-Lôbos ­ one of the two greatest composers South
America has produced, Alberto Ginastera (pronounced JEE-na-STAIR-a; the
family name is Italian) trained almost exclusively in Argentina."

Surely one of these cites is incorrect on at least one important detail.

Stephen

Bob Lombard

unread,
Sep 16, 2010, 6:16:40 PM9/16/10
to

"Gerard" <g_nospam_...@hotmail.com> wrote in message
news:8d53d$4c929163$5ed13b3d$24...@cache2.tilbu1.nb.home.nl...
That English J sound is also the Catalan J sound, eh? But not the Italian G
sound, eh? This entire thread deserves a certain Bronx sound, eh?

bl


William Sommerwerck

unread,
Sep 16, 2010, 6:30:18 PM9/16/10
to
>>> And of course, I know that Alberto Ginastera preferred the
>>> first letter of his last name pronounced like an English "J,"
>>> because I heard him say so, in person, in answer to the
>>> specific question.

>> All thoroughly confusing to someone who took Spanish
>> in high school.

> His name is Italian.

He can't use that as an excuse.


MiNe 109

unread,
Sep 16, 2010, 7:04:18 PM9/16/10
to
In article <i6u5r5$brc$1...@news.eternal-september.org>,
"William Sommerwerck" <grizzle...@comcast.net> wrote:

A former piano teacher toured Argentina and reported the locals called
the Italianate pronunciation an affectation of Madame Ginastera.

Stephen

MiNe 109

unread,
Sep 16, 2010, 7:51:22 PM9/16/10
to
In article <smcelroy2-22C7B...@5ad64b5e.bb.sky.com>,
MiNe 109 <smce...@POPaustin.rr.com> wrote:

Madame Ginastera's, I mean.

Stephen

Allen

unread,
Sep 16, 2010, 11:00:59 PM9/16/10
to
I've talked to two people who had interviewed him. One (who interviewed
him at an early age) pronounces his name with the Castillan "H" sound;
the other (who interviewed him in his later years) pronounced it with a
"J" or perhaps closer to "Zh". He said that he had put up with the
mispronunciation for years, but finally had rebelled. After all, he
wasn't Castillan Spanish, but Catalonian and Italian. Also people jump
to conclusion that all Argentines, but look at some of the composers:
Alberto Williams, for instance.

But however you pronounce it, I still love his music.

Allen

Gerard

unread,
Sep 17, 2010, 5:48:18 AM9/17/10
to
Bob Lombard wrote:

> >
> eh?
> eh?
> eh?
>
> bl

Gesundheit.


0 new messages