Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

What does Yoko's name mean?

510 views
Skip to first unread message

Carl Rodia

unread,
Nov 29, 1994, 9:01:15 PM11/29/94
to
Does anyone out there know what "Yoko" means? I've heard that that word
can have many different meanings--the only ones I've heard are "to protect"
and "to embrace."
Does anyone have any clue as to what other meanings of the word are?

Yoko-haters, feel free to get creative on this one! ...But seriously, I
really would like to know!

Becky R.

mqu...@utdallas.edu

unread,
Nov 30, 1994, 1:12:24 AM11/30/94
to
Supposedly the name "Yoko Ono" means "Ocean child" in Japanese
because her father was working for the Bank of Japan at its branch in
NYC. Hence she was an ocean child who saw little of her father during
her first few years save for a picture on the wall. In the Lennon song
Julia, you hear "ocean child/ calls me." So there you go.


mquinn

Dani Barnard

unread,
Nov 30, 1994, 9:00:03 AM11/30/94
to
Excerpts from netnews.rec.music.beatles: 29-Nov-94 What does Yoko's name
mean? by Carl Ro...@delphi.com
> Does anyone out there know what "Yoko" means? I've heard that that word
> can have many different meanings--the only ones I've heard are "to protect"
> and "to embrace."


In her case it would probably more like "to suffocate" or "to stalk". I
think the only thing she tries to embrace is the Lennon royalty checks.

Raenna Peiss

unread,
Nov 30, 1994, 10:03:16 AM11/30/94
to
Carl Rodia (carl...@delphi.com) wrote:
: Does anyone out there know what "Yoko" means?

I had heard that "Yoko Ono" means "Ocean Child" but when I asked a friend
of mine who speaks Japanese how to say "ocean child" in Japanese, what he
said didn't sound a thing like "yoko ono" *shrug*

--

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
The address of choice is
inf...@umich.edu

Write me there or be square

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

Maurizio Codogno

unread,
Nov 30, 1994, 9:52:11 AM11/30/94
to
In article <5kzUtvb....@delphi.com>,

Carl Rodia <carl...@delphi.com> wrote:
>Does anyone out there know what "Yoko" means?

Ocean Child?
.mau.
--
Maurizio ".mau." Codogno - CSELT UF/DD - Torino - m...@beatles.cselt.stet.it

You can tell he's always on his toes. Hanging from a Christmas tree.

Sachin Vidwans

unread,
Nov 30, 1994, 2:49:13 PM11/30/94
to
Hi.

I heard somewhere that in Japenese Yoko means Ocean-Child.
I think it was in context with the song "Julia".

"Julia, Julia, oceanchild, calls me"

--
Have A Nice Day

Sachin

Frank Daniels

unread,
Nov 30, 1994, 5:36:53 PM11/30/94
to
Yoko means "child of the ocean." John pays tribute to her in the
song he wrote for his mother, Julia. "Julia, ocean child..."
Frank
--

____
/\ \ / / \ /|
/ \ \ / | | / |
/ I \ --- --- | | ----- |
/ A M \ / \ | | \ |
/________\ / \ \____/ \|


THE GREEDIEST RECORDING ORGANIZATION IN THE WORLD

Preston Landers

unread,
Dec 2, 1994, 2:28:34 AM12/2/94
to
In article <3bi47k$8...@lastactionhero.rs.itd.umich.edu> m...@bael.umd.umich.edu (Raenna Peiss) writes:

>I had heard that "Yoko Ono" means "Ocean Child" but when I asked a friend
>of mine who speaks Japanese how to say "ocean child" in Japanese, what he
>said didn't sound a thing like "yoko ono" *shrug*


It would be my strong guess that Japanese like every other language has an
interesting feature called "synonyms." That is, what your friend said could
be more equivalent to 'sea girl' or something like that.

There are probably a million ways to say 'ocean child' (okay, maybe three or
four) in Japanese or any other language.

Preston

: Preston Landers : Canter, Seigel, Green Card, etc :
: plan...@mail.utexas.edu : I Kiboze for Robitussin :
: "What a Long, Strange Trip It's Been" :

Ross Clement

unread,
Dec 3, 1994, 6:14:05 AM12/3/94
to
In article <3bikvp$8...@tcsi.tcs.com> sac...@tcs.com (Sachin Vidwans) writes:
> Hi.
>
> I heard somewhere that in Japenese Yoko means Ocean-Child.
> I think it was in context with the song "Julia".
>
> "Julia, Julia, oceanchild, calls me"

It's interesting to note that the 'You' part of 'Yoko' is a word
often used to mean 'Western' (as in occident) as well as 'Ocean', and
the most common Kanji for 'Ocean' is different one, 'Umi'.

While 'Ocean Child' is the most obvious way of assigning meaning to
the name based on the characters, 'Western Child' is also a possible
interpretation. Though, I would guess that the name 'Yoko' was in use
earlier than the usage of 'You' for 'Western'.

Ja, mata ne, mina-san,

Ross-c

Ross Clement

unread,
Dec 3, 1994, 6:34:54 AM12/3/94
to
Warning: This is probably a 'all you wanted to know about the name "Yoko"
but was afraid to ask'.

In article <3bi47k$8...@lastactionhero.rs.itd.umich.edu> m...@bael.umd.umich.edu (Raenna Peiss) writes:

>Carl Rodia (carl...@delphi.com) wrote:
>: Does anyone out there know what "Yoko" means?
>
>I had heard that "Yoko Ono" means "Ocean Child" but when I asked a friend
>of mine who speaks Japanese how to say "ocean child" in Japanese, what he
>said didn't sound a thing like "yoko ono" *shrug*

You friend probably said something like "Umi no Ko". Japanese language
has adopted a lot of Chinese characters and words over the last millenium,
and these have some unusual properties not present in some languages
(such as English). For Chinese characters, each has at least one meaning,
sometimes many (I don't know if this is true for the chinese language).
So any collection of Chinese characters has some sort of meaning.
(Note: Japanese has other alphabets which are purely phonetic). Names
are often made from Chinese characters (not always), and often the parents
choose the implied meanings very carefully. Hence:

(You: Ocean, Western, etc)
(Ko, shi, etc: Child)
\ / ---------
\ --+-- /
| /
- --+-- |
| --+--
/ --+-- |
| _/


(a lot of people do this in ascii a lot better than me)

Also, the characters can have multiple pronounciations, both pronounciations
from the original Japanese language (e.g. "ko") and those which are
approximations of the original Chinese pronounciation ("You"), which may
vary due to there being a lot of dialects on the Chinese mainland.

Hence, apart from "Ocean Child" being pronouncable in different ways
due to synonyms and grammar, the same characters can take different
pronounciations in different contexts (either "wa" = Japanese or
"kun" = chinese), etc, etc, etc.

So (after great length) even though your friend did not pronounce
'Ocean Child' as Yoko, the meaning is still there.

Finally, most people in the west mispronounce 'Yoko'. The 'Yo' is
actually 'You', a long vowel rather than short as it's usually
pronounced. Imagine "Your go" as in a game of cards, then make it
one word "Yourgo", then change the 'g' to a 'k' for "Yourko" (though
the 'o' in the first is not quite the 'or', a bit more rounded).

The "Ono" part is not part of 'Ocean Child'. I don't know what it is
as there are several different ways of writing "Ono", some of which mean
'small field', etc.

Yours in trivia,

Ross-c

Vincent J. Cracchiolo

unread,
Nov 29, 1994, 10:11:08 PM11/29/94
to
Carl Rodia (carl...@delphi.com) wrote:
: Does anyone out there know what "Yoko" means? I've heard that that word


It means "Ocean Child", as used in the ballad "Julia" which was written
for Yoko and also John's mother. When I first saw it, i thought that
it meant "crazy".

Jim C.

Takami Yohei

unread,
Dec 5, 1994, 12:08:56 AM12/5/94
to
<3bi47k$8...@lastactionhero.rs.itd.umich.edu>の記事において
m...@bael.umd.umich.eduさんは書きました。

I'll answer the question.I'm a Japanese student of Tokyo
university.
Japanese name has mean.But it isn't same with ordinary
word.' ----ko' is the most popular type of Japanese femail's
name.----- can be replaced almost every word that has own
mean. To be sure, 'ko' means child.But it is just a style,
we Japanese don't always beware of it.The most important
part of Japanese femail's name is the word which fill in
'---'. In case of Yoko Ono, 'Yo' is important.'Yo'means
ocean.I think her parents wanted her to have a large(gentle)
heart like ocean.
As I said at the beginning,the word which is used in case
of name differs from the ordinary word.So,even if you asked
your friend how to say 'ocean child' in Japanese, you couldn't
be answered 'Yoko'.
I'm sorry I can't write in fluent English.I hope you can
understand.
I look forward to hearing from you.

Phil Miller

unread,
Dec 5, 1994, 12:20:22 PM12/5/94
to
Stands with mouth open.


philll

Harvey Abramson

unread,
Dec 5, 1994, 11:13:33 PM12/5/94
to
In article <planders.3...@mail.utexas.edu> plan...@mail.utexas.edu (Preston Landers) writes:
>In article <3bi47k$8...@lastactionhero.rs.itd.umich.edu> m...@bael.umd.umich.edu (Raenna Peiss) writes:
>
>>I had heard that "Yoko Ono" means "Ocean Child" but when I asked a friend
>>of mine who speaks Japanese how to say "ocean child" in Japanese, what he
>>said didn't sound a thing like "yoko ono" *shrug*
>
"Yoko" could mean "ocean child" depending on the characters which are used
to "spell" her name. "ko" is a common ending to names for girls and is the
character for "child". There is
a character with the pronunciation "yo" (actually a long "o" sometimes
written as "ou", ie, "you" or "yoo") which means ocean using the Chinese
pronunciation of the character. Most Japanese characters have at least two
pronunciations, one associated with native Japanese words, and one associated
with pronunciation of words imported from Chinese.
"yoko" or "yooko" is a fairly common girl's name in Japan, but there are
variations in which character is used for "yoo".
"ono" (guessing at what the characters are) could mean "big field".
However, I'd really have to see what the Japanese characters are to
translate her name.

Complicated enough?


Brian Malinowski

unread,
Dec 7, 1994, 6:42:57 PM12/7/94
to
Carl Rodia (carl...@delphi.com) wrote:
: Does anyone out there know what "Yoko" means? I've heard that that word

I think it means "ocean child"
That's why he sings it in Julia!

--
__________________________________________________________________
| Brian Malinowski | And in the end, the love you take |
| | is equal to the love you make |
| ubma...@uxa.ecn.bgu.edu | -Lennon & McCartney |
| | |
__________________________________________________________________

Brett Pasternack

unread,
Dec 4, 1994, 12:52:40 AM12/4/94
to
-=> Quoting carlrodia to All <=-

c> From: Carl Rodia <carl...@delphi.com>
c> Subject: What does Yoko's name mean?

c> Does anyone out there know what "Yoko" means? I've heard that that
c> word can have many different meanings--the only ones I've heard are "to
c> protect" and "to embrace."
c> Does anyone have any clue as to what other meanings of the word are?
c>
c> Becky R.

"Yoko Ono" means "ocean child", which is why that phrase is used in
John's song "Julia". I don't know which word means which though.

... In the middle of a dream...

Cody Jarrett

unread,
Dec 8, 1994, 4:40:39 AM12/8/94
to

Quite simply, "Yoko Ono" translates to:

"I'm not fine like May Pang, but I can hold my own with any pretty boy
english bloke named Paul."

This is a joke, feel free to flame if you must. I'm glad Yoko made John
happy. It is also curious that John's happiness ended his fine original
musical compositions.

Now before ya bitch and kvetch, I do love "Gimme Some Truth" "Mother"
"Instant Karma" "No. 9 Dream" "Happy Xmas", et al.

I do feel if John had just married Paul, there would be more "I Am the
Walrus's" "Strawberry Fields's" "Eleanor Rigby's" and "Let It Be's"

I am opposed to same-sex marriages, as a rule....oh shit, here come
the flames, oh well...but I would have made an exception in John and
Paul's case.

They made a fine couple.

If ya want to flame, have the balls to email me directly...I prefer
this to postings, which waste readers' time.....I don't like flames,
if you consider this a flame, you are wrong. I AM TRYING TO INJECT
A LITTLE HUMOR HERE.....as tiny as it may be.

Personally, I love anarchy, so did John, so do whatever you want.....

Three greatest lies:

"Your check is in the mail."
"All You Need Is Love." (trust me, you need some other things, namely
candor, common sense and a great stock portfolio)

You DID detect a bit of sarcasm there, didn't you?

and the third lie:

"If it feels good, do it!"

Yeah, we did it....consequently we live in a world of ill-mannered people,
gang-bang shootings, parents who want to be your friend, and a president
who smoked pot but "didn't inhale"......

"I don't believe in Beatles..."

Five saddest words ever spoken...ranks up their with "what might have been"

Three most intelligent words:

"get over it...."
"she loves you"


Long live wit and humor,
without it you would all be weeping, or kvetching


"I play the guitar too...I also play the fool.."

-----------------Lennon (on "Live at the BBC")

Cody Jarrett


"If you think the world has not gone crazy, try picking a flower from the
garden of your neighbor."

-----------------------------Charles Bukowski


Phil Miller

unread,
Dec 8, 1994, 11:12:26 AM12/8/94
to
Cody Jarrett (ja...@garnet.msen.com) wrote:
: I am opposed to same-sex marriages, as a rule........

: If ya want to flame, have the balls to email me directly...I prefer
^^^^^^^^^^^^^^^
: this to postings, which waste readers' time.....I don't like flames,


: if you consider this a flame, you are wrong. I AM TRYING TO INJECT
: A LITTLE HUMOR HERE.....as tiny as it may be.

^^^^^^

Now, Jarrett, you are starting to paint a better picture of yourself.

philll

ern...@gmail.com

unread,
Feb 24, 2019, 2:36:51 AM2/24/19
to
Hi:

"Yoko" in Japanese translates "ocean child," just as John Lennon uses it in the lyric line "ocean child calls me" in the song, "Julia" from The Beatles'1968 double album "The Beatles" ("The White Album").

The kanji "ko" always mean child and is found at the end of feminine Japanese names only , not at the end of any masculine names.
The first of the two side by side kanji that make up names ending in "ko" are all different, yielding, among others, : spirit child, sunny child, forever child, etc.

:)

Norbert K

unread,
Feb 24, 2019, 7:12:21 AM2/24/19
to
Yep. Yoko's mother was named "Isoko," which supposedly means "beach child" or "shore child."
0 new messages