I just thought I'd start a real flame war with that!
-----------------------------------------------------------------------
Learn about rec.guns at http://www.recguns.com
-----------------------------------------------------------------------
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is the proper way to pronounce Koch?
The English pronunciation is pronounced, "coke."
# I know it's pissy of me, but it lights me up to hear people say
# "LEE-OH-POLD", when they pronounce that name. It is "LOO-POLD". If the
# spelling is "leopold" then the former pronunciation is correct. I have
# been
# arguing this with some buddies for some time, and it finally dawned on me
# to
# call Leupold's general info recording number, and have them listen in
# order
# to prove it. If you press the right buttons, you can hear three different
# people say "LOO-POLD" on one call. Try it, and quit embarrassing yourself.
#
# I just thought I'd start a real flame war with that!
A couple of things are happening here - firstly, people tend to sound out
words they are unfamiliar with in their heads - in essence they say the
words to get a feel for how they sound.
Secondly, people tend to pronounce unfamiliar words similarly to words they
are more familiar with. Leopold and Leupold have very similar spelling - I
suspect a lot of people just skip over the difference and say
"Lee-oh-pold" - because their brains are screaming at them "They are the
same word!"
Finally, there is the "Dave said" factor - people tend to listen to what
other people say - whether that other person knows what they are talking
about or not.
I have been through all three of these stages, and have (at various parts of
my life) used or heard *three* different pronunciations.
I started off saying "Lee-oh-pold" - because that is how I read it in a
magazine when I was very young.
By the time I could afford one (last year - or the year before...) I had
graduated to "Loo-pold".
The salesman in the gun store called it a "Lee-uh-pold"...
In the end, I just thought... "Stuff it. I have the best consumer grade
scope in the world. Who cares how it is pronounced."
Of course, "Loo-pold" is correct...
;-)
Cheers,
Brenton
Bill
http://www.angelfire.com/ny3/BILLNY/index.html
Ken
Hi,
Nothing pissy in my book! It's a proper name, of Germanic origin, so the
basic rule is simple (I'm sure there are exceptions, as with most
rules): when there are two vowels combined, the second one controls the
pronunciation. So "EU" from "Leupold" is a long "U" sound in English.
"LOO-pold."
Were it "UE" it would be the long "E" in English. "LEE-pold."
Similarly, "stein" comes out "stine," while "stien" would be "steen."
But none of that grates on my ears nearly as much as those who also
forget a vowel at the end of the name IS pronounced. So the car is a
"Por-SHA," NOT a "Porsh." And just for giggles, an Austrian fellow I
used to work with always attracted attention talking about the old "Bay
Em Vay" he was restoring, while he drove to work in his "Fau Vay" which
would have been a "Folks-voggen" in our house.
Still, I'm sure there are more important things to worry about. What's
that old saying about "I don't care what they say about me as long as
they spell my name right?" I'd imagine both Leupold and Porsche are
happy as long as you spell the name correctly on your check...
Rick
--DwightG
My 10th grade history teacher informed me of that in 1946.
Bill VH
Heh... at work the subject came up on how to spell the word indicating a lot of
pus in a wound. I suggested "p-u-r-u-l-e-n-t". After all, I went to kollage.
<G>
Mortimer Schnerd, RN
msch...@carolina.rr.com.REMOVE
# If you press the right buttons, you can hear three different
# people say "LOO-POLD" on one call. Try it, and quit embarrassing yourself.
Welcome to the diversity of American culture. I imagine Leupold is
just a transliteration of the umlauted u, and the original spelling was
LÜPOLD. (EU) in English comes pretty close to the sound of Ü.
My favorite is people who pronounce the French "Coup de Grace" as "coo de
gra" instead of "coo de gras" with an audible but shorter "s" sound than the
English word "grass".
The first means the the killing blow to person or animal, so injured that
they have no hope of survival and it's an act of kindness to end their
suffering.
(This was much more true a few centuries ago where decent, or any kind of
medical help was not available.)
The second means a stroke or hit of fat, lard or something greasy.
Now up in the far north where the natives eat raw seal or whale blubber
(fat), this can happen.
But in our "fat-free" society, that could be almost a mortal insult and an
invitation to a duel .
Either that or it's a description of a collision between two
weight-challenged individuals.
# I know it's pissy of me, but it lights me up to hear people say
#"LEE-OH-POLD", when they pronounce that name. It is "LOO-POLD". If
the
#spelling is "leopold" then the former pronunciation is correct. I
have been
#arguing this with some buddies for some time, and it finally dawned
on me to
#call Leupold's general info recording number, and have them listen in
order
#to prove it. If you press the right buttons, you can hear three
different
#people say "LOO-POLD" on one call. Try it, and quit embarrassing
yourself.
#
# I just thought I'd start a real flame war with that!
Traditionally, it would be pronounced "LAY-OH-PULLED". However, it's
their name, so they are the only people who can rightly dictate how
it's pronounced. It really doesn't matter what you or I think. I
suspect after a few generations, with the company changing hands a few
times, the pronounciation will change several times, eventually
settling on "Smith."
---------------------------------------------
MCheu
However, I'm not sure of all this, below, is quite right. My German's
not perfect, but I lived there two years. Most of the words that
spring to mind with "eu" absolutely do not rhyme with "coo" (like a
dove) but sound like "oy" rhyming with boy, 'though a little
different. For example, the word neu (new) rhymes with boy. "Feuer"
(fire) sounds pretty much like FOY-er. "Reue" (regret/remorse) sounds
like ROY-uh. Most familiar is good old Deutschland. It sounds like
DOYtchland not DOOtchland.
Also, I don't believe "ue" is usually (if ever) long E. In fact, I
can't think of many words that have a U and E together, except as a way
of spelling/typing out the umlaut U. If you are typing on a keyboard
without umlaut characters (ä, ö, ü) you usually use ae, oe, and ue.
So, you could type
Deutschland, Deutschland, über alles!
or
Deutschland, Deutschland, ueber alles!
(Or is that verboten nowadays?)
In either case it is said with something like an English long U, but
not quite. One uses more of the whole tongue than with an English long
U and it's further back in the mouth/throat. Sort of sounds like a
kid or teenager making a sound of disgust: "eyyeewww!" Umlauts are
tough pronounce perfectly.
None of which means the original poster is wrong. Nor are you when you
say it's Germanic. Lord knows German varies so widely that a person
from Hamburg may barely be able to understand an Austrian. But, it
would seem that Leupold should be LOY-puld if-repeat-if it's of
German origin.
That said, I guess the factory owners can call it whatever they want,
but even they may not understand the pronunciation of it if it's an
old family name that has evolved after generations in America. I have
a friend with the last name Weiss which should sound like vice, but he
pronounces it "wees". And last time I passed through Prague,
Nebraska the residents had lost all of their Czech heritage and were
pronouncing it with a long A, rhyming with Craig. Go figure.
Al
Rick Courtright wrote:
> ...
I don't think Leupold cares how the name is pronounced by it's customers
as long as they keep buying their scopes.
/herb
-JCM900
"Long Ranger" <worpyl...@mindspring.com> wrote in message
news:dcugss$5vf$1...@grapevine.wam.umd.edu...
> ...
Al
Rick Courtright wrote:
> ...
Exactly.
Ken
# Still, I'm sure there are more important things to worry about. What's
# that old saying about "I don't care what they say about me as long as
# they spell my name right?" I'd imagine both Leupold and Porsche are
# happy as long as you spell the name correctly on your check...
Or "cheque"...
;-)
------------=_42F405A2.D71819CB--
#Nothing pissy in my book! It's a proper name, of Germanic origin, so the
#basic rule is simple (I'm sure there are exceptions, as with most
#rules): when there are two vowels combined, the second one controls the
#pronunciation. So "EU" from "Leupold" is a long "U" sound in English.
#"LOO-pold."
"Freud" is pronounced "froyd".
"Reuter's" is pronounced "roy-ter's".
"Deutsch" is pronounced "doytsch".
"von Neumann" is pronounced "von noy-mann".
"Neutrik" is pronounced "noy-trik".
But "Leupold" is pronounced "loo-pold"?
On the other hand,
"Neutral" is pronounced "noo-tral".
I just don't get it.
# "von Neumann" is pronounced "von noy-mann".
# I just don't get it.
Some of those exceptions I expected--maybe some of our better German
speakers know if these pronunciations were perhaps originally controlled
by a now missing vowel modification such as an umlaut? A friend, named
Neumann, tells me he suspects it depends on what part of the country
one's from on that particular name (your other examples being spot on.)
His family's always pronounced it "Noo-munn," but he knows many people
who pronounce it "Noy-monn." His relatives came from the Old Country
more recently than mine, so who am I to argue?
Rick
# say it's Germanic. Lord knows German varies so widely that a person
# from Hamburg may barely be able to understand an Austrian. But, it
So true... most of the "native speakers" I've known were from the south
and/or Austria. So my information may very well be colored by their
local dialects, just as both American and British English are (ever
wonder if we're actually speaking the same language on opposite sides of
the pond?)
Rick
Zimmy
(no, I'm not Dutch, I just live among them)
"Long Ranger" <worpyl...@mindspring.com> wrote in message
news:dcugss$5vf$1...@grapevine.wam.umd.edu...
> ...
Is that pronounced bur-ris or bur'-us or burr'-is?
But no matter how many times you tell people that, they still seem pronounce
it the way they want.
The worst is when YOU get funny looks for pronouncing it correctly!
Good shooting,
desmobob
# Zimmy
# (no, I'm not Dutch, I just live among them)
Pennsylvania Dutch are not Dutch either, they are Deutsch, descended
from pre-Revolutionary War German immigrants. My family is from
Pennsylvania, and includes some Pennsylvania Dutch. One of my ancestors
was named Blum, which he Anglicized to Bloom.
--
http://home.teleport.com/~larryc
-JCM900
"nitram578" <nitr...@charter.net> wrote in message
news:dd29e7$mpp$1...@grapevine.wam.umd.edu...
What bugs me is the "Tour de Fronce"!
And how about "PAIR-EEE"?
Getting back to the FAMILY way of pronouncing a name, go figure "Favre"!
the "V" is before the "R", so how can Brett pronounce it "FARVE"? It
should be "FAV-RAY" or "FOV-RAY".....but his family has always
pronounced it "FARVE".
I guess that it's up to the FAMILY! Personally, I can understand why my
next-door neighbors pronounce their last name the way that they do.
Their last name is spelled "Stankowiczjohoski", but the pronounce it
"SMITH"! HAHA! (I guess that the "x" is silent!).
# # I think I'll just keep using Burris. Much easier to say.
# Is that pronounced bur-ris or bur'-us or burr'-is?
When it was still her maiden name, my sister-in-law pronounced it more
like "burr'-ose." Her brothers pronounce it closer to "burse." To each
his (her?) own, eh?
Rick
"Louis Boyd" <bo...@apt0.sao.arizona.edu> wrote in message
news:dd3pgj$bch$1...@grapevine.wam.umd.edu...
> ...
# What bugs me is the "Tour de Fronce"!
# And how about "PAIR-EEE"?
#
French pronunciation, that's all. Nothing to "bug" anyone. And, it's
pa-ree.
# Getting back to the FAMILY way of pronouncing a name, go figure "Favre"!
# the "V" is before the "R", so how can Brett pronounce it "FARVE"? It
# should be "FAV-RAY" or "FOV-RAY".....but his family has always
# pronounced it "FARVE".
#
No it should NOT be either of those. It also is French, so it should be
pronounced fav-r(u) with the e barely pronounced at all, with a short
sound, mostly swallowed. This is as Sartre is pronounced as well, and
any other "re" ending in French names.
Now, since most people cannot even come close to pronouncing this
correctly, the closest thing to correct would be, in fact, farv(u),
which sounds almost the same as favr(u). Again, I am using the (u) for
the short vowel sound of the swallowed e here. Surprisingly, most
people naturally pronounce the ve combination with the swallowed vowel
sound, as in "have", so at least the name sounds pretty much correct.
So, I am not sure it was the family who did this; I suspect it just
evolved over time from the correct vr order to the incorrect but easier
for Americans to pronounce rv order.
Bob
Right, and like my old buddy Josef Przblyko said, "What's so hard about my
last name? it's pronounced Sha-bil'-ko".
# On Fri, 5 Aug 2005 18:39:44 +0000 (UTC), Rick Courtright
# <rcour...@iname.com> wrote:
#
# #Nothing pissy in my book! It's a proper name, of Germanic origin, so the
# #basic rule is simple (I'm sure there are exceptions, as with most
# #rules): when there are two vowels combined, the second one controls the
# #pronunciation. So "EU" from "Leupold" is a long "U" sound in English.
# #"LOO-pold."
#
# "Freud" is pronounced "froyd".
# "Reuter's" is pronounced "roy-ter's".
# "Deutsch" is pronounced "doytsch".
# "von Neumann" is pronounced "von noy-mann".
# "Neutrik" is pronounced "noy-trik".
# But "Leupold" is pronounced "loo-pold"?
#
# On the other hand,
# "Neutral" is pronounced "noo-tral".
#
# I just don't get it.
#
Easy, "Neutral" is English. The others are German. In the old
country, Leupold was certainly rendered "Loy-pold". However,
we're in this country, and the pronounciation is exactly as the
family wishes it; hence, "Loo-pold".
-Raf
--
Misifus-
Rafael Seibert
mailto:raf_s...@cox.net
http://www.ralphandsue.com
It's "s -ah - bo"
with "bo" as in boat without the "at"
# So my information may very well be colored by their
# local dialects, just as both American and British English are (ever
# wonder if we're actually speaking the same language on opposite sides of
# the pond?)
Nope; we're not.
--
Dave Vick
NRA Life, MCRGO, MRPA
Guns don't kill people; drivers with cellphones do
I always thought it was LEE-OH-POLD... oh well!
How about Hoppes #9 bore cleaner?
Is it called "HOPS" or "HOP-EE-Z"? I've heard both. ;-)
Roger
--
-------------------------------------------------
Roger A. Krupski <kru...@acsu.buffalo.edu>
State University of New York at Buffalo
-------------------------------------------------
Another thing to be investigated! A family in my area by that name
pronounces it Hop-es.
Ken
# How about Hoppes #9 bore cleaner?
#
# Is it called "HOPS" or "HOP-EE-Z"? I've heard both. ;-)
Since it's actually the possessive "Hoppe's," AFAIC it follows the
"Porsche" rule: last vowel is pronounced, therefore, "Hop-eez." The few
people I've known named Hoppe all pronounced it "Hoppy" so I suppose
they'd agree.
Rick
# How about Hoppes #9 bore cleaner?
# Is it called "HOPS" or "HOP-EE-Z"? I've heard both. ;-)
"HOP-peas," according to the company.
--
Dave Vick
NRA Life, MCRGO, MRPA
Guns don't kill people; drivers with cellphones do
# My favorite is people who pronounce the French "Coup de Grace" as "coo de
# gra" instead of "coo de gras" with an audible but shorter "s" sound than
# the
# English word "grass".
THAT'S how you say it?!? I always thought it was "coop dee gracy" :-P
--
Knowledge is Power
Power Corrupts
Study Hard
Be Evil
Really - stop bringing common sense into the argument. This is Usenet.
--
Politics:
#From Latin, poly meaning many, tics meaning blood-sucking parasites
The pronunciations of "Leupold" and "Hoppe's" look to me like ideal
candidates for the rec.guns FAQ :).
--
Jim Seymour | "There is no expedient to which a man will not
jsey...@LinxNet.com | go to avoid the labor of thinking."
http://jimsun.LinxNet.com | - Thomas A. Edison
Accents are a funny thing, and kind of a hobby of mine, to be honest.
One of the funniest is "warsh," as in:
"My pants are dirty, so I'll have to warsh them."
Of course, who am I to talk. I irritate my wife with requests for "RUT
BEER," and my dad says REDIO for radio, and switches "HEEL" to mean
that steep mountain thingy and "HILL" to mean the thing at the back of
your foot. So... :-)
# "My pants are dirty, so I'll have to warsh them."
LOL!
When I was a kid, my mother'd pour us all a glass of "oy-nge juice" with
breakfast before she "warshed" our clothes... and I was off to college
before I knew George W's "nu-cu-lar" "warn't" the correct
"per-nunci-AYYY-shun!"
And "heel" (that mountain thingy) is two syllables, no?
Rick
Yup - "heel" is two syllables! :-) LMAO
For those of you reading this whose parents AREN'T Oakies, it's like
this:
HEEE - ul
With the swallowed (u) part *barely* noticeable. Too damn funny! All
this typing's made me tired. Time for some rut beer.