Twist Turner
http://tinyurl.com/ul70
The first pro board I ever worked in the 70's was a Langevin & the old timer
who had heavily modded it said "Lonj-van", with the emphasis on the first
syllable, as it would be in French. That's how I've pronounced it since.
Scott Fraser
>
>I just talked to a guy who had been in the studio business for 45 years,
>his cusom built board from the 60's was built with AM16 modules. He
>pronounced it Lanj-a-vin, I always thought it was pronounced Lang-a-vin.
>Which is right?
We need to just get EveAnna to reply to this. Since Manley owns the name, I
suppose they own the pronounciation of it too. The only thing I know about it
is that the q is silent.
-John Vice
www.summertimestudios.com
My regards,
Bert
Hahaha. I asked this very question at their booth at Winter Namm. I
was told it's "Lawn-juh-vin"....
CAA
That's how I have always pronounced it.
---------------------------------------
"I know enough to know I don't know enough"
Likewise.
We had racks of Langevin preamps at CBS and we always said "lanj-a-vin."
Phil Brown
And they did refer to it on their website too:
http://www.manleylabs.com/containerpages/LDVC.html (scroll down; first
question in the Langevin FAQ) Not that they really answer the question,
they just say the G is soft..
Luck, Arjan
--
----Real email: news then at then soundbyte then dot then nl----
If it's French, it's "lanj-VAN"
But, like Twist Turner, I always want to pronounce it Lang-a-vin.
Thanks!
On Sun, 25 Apr 2004 09:25:59 -0500, Blu...@webtv.net (Twist Turner)
wrote:
I'd vote for "long van"
geoff
I always pronounced it nev-eh, like the snowfeild. But Rupert says it's
Neve as in "leave".
geoff
Henry
I had a friend I use to work with with that name... his pronounciation
Lan Juh Vin
> I just talked to a guy who had been in the studio business for 45 years,
> his cusom built board from the 60's was built with AM16 modules. He
> pronounced it Lanj-a-vin, I always thought it was pronounced Lang-a-vin.
> Which is right?
He is.
Langevin is a name from the North-West of France. In French, G
followed by E is always a soft, flat J sound, as the last G in
garage.
You may or may not pronounce the e, both are acceptable.
Unfortunately, it's difficult to find an equivalent in English,
as the AN in lan, the E in ge and the IN in vin are three sounds
that don't exist in English. But "lanjevin" is definitely the
closest. Just don't make it sound like "langgevin" or
"landjevin".
Langevins born in France between 1891 and 1915:
http://www.cartedefrance.tm.fr/cgi-bin/geopatro/francepatro.cgi?numero=0036152&periode=1
--
André Majorel <URL:http://www.teaser.fr/~amajorel/>
1, 2, 3... Testing... Does this thing work ?
This kind of reminds me of how the Roland Corp. got it's name. The
founder wanted a name that would be pronounced the same regardless of
language (well within reason), and was in London, and saw the name in
a phone book.
so he decided to call the company "Roland"
Analogeezer
--
Bob Olhsson Audio Mastery, Nashville TN
Mastering, Audio for Picture, Mix Evaluation and Quality Control
Over 40 years making people sound better than they ever imagined!
615.385.8051 http://www.hyperback.com
"EggHd" <eg...@aol.com> wrote in message
news:20040425171442...@mb-m05.aol.com...
> << I was told it's "Lawn-juh-vin".... >>
>
> That's how I have always pronounced it.
And that's how I always heard it other than from an occasional person who
knew nothing about audio.
Shucks, then after all these years of paying attention to you and Glenn
Meadows and Ethan and Bill Park I still haven't learned anything because I
always pronouced it wrong. Then again, I wasn't think "french". In my case
it was always Lang -a-vin. Then again, truth be told, I don't recall
actually ever actually "pronoucing" it.
--
Roger W. Norman
SirMusic Studio
>
>
Unless 32 Langevin AM 5116-B (tube) preamps/line amps were used in the first
console you built.... then, inevitably, the word comes up in
conversations.;-)
Steve King
EggHd wrote:
> << I was told it's "Lawn-juh-vin".... >>
>
> That's how I have always pronounced it.
Me too. We had several at a studio I worked at in the late '70's - early
'80's. It was the model that they show in the intro of the early E!
"Howard Stern" shows.
Don
We say "Lawnjuhvan" around here. Sorry I don't know how to type those
schwa things (upside down "e") that probably should sorta be there. We
try to pronounce it fairly french-like as that's where the name came
from. Right?
My maiden name is French. "Dauray"
Rhymes with "door way"
It used to be D'Auray a long time ago...
I have been to Auray. It's a nice place.
---
Cheers, EveAnna Manley, President
Manley Laboratories, Inc. 13880 Magnolia Ave. Chino, CA. 91710
Tel: (909) 627-4256 Fax: (909) 628-2482
<http://www.manleylabs.com>
Sweet. She replied to my request. I have this strange vicarious feeling...
Like that's about as close as I'm going to get to owning an actual piece of
their kit.
-John Vice
www.summertimestudios.com
> I had a friend I use to work with with that name... his pronounciation
>
> Lan Juh Vin
You can't count on people to know how to pronounce their own name. I
had a high school English teacher named Mrs. Dubois. She pronounced it
Do-Boys. Good thing she wasn't a French teacher. I'm not saying your
friend is as dumb as my English teacher, but you never do know can
tell.
ulysses
> Langevin is a name from the North-West of France. In French, G
> followed by E is always a soft, flat J sound, as the last G in
> garage.
>
> You may or may not pronounce the e, both are acceptable.
>
> Unfortunately, it's difficult to find an equivalent in English,
> as the AN in lan, the E in ge and the IN in vin are three sounds
> that don't exist in English. But "lanjevin" is definitely the
> closest. Just don't make it sound like "langgevin" or
> "landjevin".
Okay, but if you're going to follow all the rules of French
pronunciation then the 2nd N should be silent. Lahn-je-vah. That's
why I quit French and switched to Spanish in school. I always felt
silly only saying half of every word.
ulysses
> You can't count on people to know how to pronounce their own name. I
> had a high school English teacher named Mrs. Dubois. She pronounced it
> Do-Boys. Good thing she wasn't a French teacher.
I had an English teacher in high school who insisted that the name of
the character in the book Don Juan was pronounced JOO-wahn, because
the author was English, not Spanish.
--
I'm really Mike Rivers - (mri...@d-and-d.com)
However, until the spam goes away or Hell freezes over,
lots of IP addresses are blocked from this system. If
you e-mail me and it bounces, use your secret decoder ring
and reach me here: double-m-eleven-double-zero at yahoo
Hey, that's how Byron pronounced it and that's good enough for me.
--scott
--
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."
> Okay, but if you're going to follow all the rules of French
> pronunciation then the 2nd N should be silent. Lahn-je-vah.
Actually not silent but a nasal N. Definitely an N dressed up as an H.
When I was living in Mexico a visiting friend made a genuine attempt at a
restaurant to request more cheese in espanol. Mas queso (qwey-zoh, as is
quaver) por favor. Which has lived on in our memories for15 years !
geoff
isn't that how the Dubois, Idaho pronounced as?
I was told that there is some story behind it. IIRC, something about a
weird name that the people wanted to register for their town, the
officials refused and at the last moment picked a random name, of some
city official. People were pissed and they decided to pronounce it as
Doo-Boys.
There's a lot of that going on here in New Orleans. Do you know the
correct pronunciation of Burgundy St., Carondelet St., and Chartres St.?
It's burr-GUN-dee, (emphasis on 2nd syllable) not burg-un-dee;
carr-ron-dell-LET, not "lay" and Chartres is pronounced charters, not like
the cathedral in France.
--
Jedd Haas - Artist
http://www.gallerytungsten.com
http://www.antijazz.com
http://www.epsno.com
> When I was living in Mexico a visiting friend made a genuine attempt at a
> restaurant to request more cheese in espanol. Mas queso (qwey-zoh
The parents of a friend of mine were visiting him in Japan. They were
staying at the Hilton, which in Japanese is pronounced kind of like
HERE-oo-tin. They apparently knew this, sort of, and kept trying to
tell a cab driver hi-ROOT-in. It didn't work.
I did see someone wearing a T-shirt over there that had a picture of a
sports car and said "Load Lace."
--
I'm really Mike Rivers (mri...@d-and-d.com)
And talking of people unable to pronounce basic words in foreign tongues, it
is "new- clear" not "new-kew-lar"
geoff
i SERIOUSLY want that shirt.
The name of the town was Never Sweat, at the headwaters of the Wind
River in western Wyoming. It grew large enough they wanted a post
office, so they submitted it to the PG of the US. He said you can have
your post office, but it's gonna be called DuBois (doo-bwa, the PG's own
name). The people said no, it's gonna be Doo-boys.
The lovely town of Buena Vista, Virginia, is pronounced so that the first
syllable rhymes with "you".
--
Chris White, Freelance Advertising Writer & Voice Overs*
Email: ch...@chriswhite.com Web: www.chriswhite.com
Phone: 757-621-1348
*Your opinion may vary
Buena Yousta?
--
Neil Henderson
Progressive Rock
http://www.saqqararecords.com
> The lovely town of Buena Vista, Virginia, is pronounced so that the first
> syllable rhymes with "you".
They pronounce Pulaski as PYEW-lasky.
> > isn't that how the Dubois, Idaho pronounced as?
> >
> > I was told that there is some story behind it. IIRC, something about a
> > weird name that the people wanted to register for their town, the
> > officials refused and at the last moment picked a random name, of some
> > city official. People were pissed and they decided to pronounce it as
> > Doo-Boys.
>
>
> The name of the town was Never Sweat, at the headwaters of the Wind
> River in western Wyoming. It grew large enough they wanted a post
> office, so they submitted it to the PG of the US. He said you can have
> your post office, but it's gonna be called DuBois (doo-bwa, the PG's own
> name). The people said no, it's gonna be Doo-boys.
Thanks! Yes, never sweat it was. I vaguely remembered the reference to
some post office. I was told about this when a couple of my colleagues
visited the town and came back with this interesting history.
That same pronunciation is used by a woman Engineer I knew at IBM
named Kelly Langevin. But we're pretty used to French pronunciations up
here in the U.S. North Country where the nearest big city is Montreal...
--
Regards, Terry King ...In The Woods In Vermont
te...@terryking.us
Capturing Live Music in Sound and Images
http://www.terryking.us