--laviniabeth
***************
What if the hokey-pokey really *is* what it's all about?
It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost rhyming with
"bowl" or "howl".
---
Dr. Fidelius, Charlatan
Curator of Anomalous Paleontology, Miskatonic University
You cannot reason a man out of a position he did not reach through reason.
> laviniabeth asked:
>>Ok, now that I've discovered I've been mispronouncing "van Rijn" all
>>these years (I was rhyming it with "sin"), could someone let me know
>>how badly I've been mispronouncing Poul Anderson's first name?
>
> It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost
> rhyming with "bowl" or "howl".
>
I read somewhere (can't remember where but I think it was someone that
should know) that it's pronounced "pull".
Well, his mother used to say he couldn't pronounce it properly
himself. It's Danish and I believe it was supposed to be on the
order of "puh-wull", only one syllable. Most people pronounced
it "pole."
Dorothy J. Heydt
Albany, California
djh...@kithrup.com
http://www.kithrup.com/~djheydt
It sounds almost but not quite like "Pole," in my experience. I've heard
tell, though, that only Poul himself could pronounce it properly.
--
Andrew Wheeler
--
Pack my box with five dozen liquor jugs.
(J.Q. Vandz struck my big fox whelp.)
>laviniabeth asked:
>>Ok, now that I've discovered I've been mispronouncing "van Rijn" all
>>these years (I was rhyming it with "sin"), could someone let me know
>>how badly I've been mispronouncing Poul Anderson's first name?
>
>It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost rhyming with
>"bowl" or "howl".
>
Bowl and Howl don't sound anything alike...
-David
I hate pronunciation threads.
It's spelled "Poul," but it's pronounced "Throat Warbler Mangrove."
--
Scott Lowther, Engineer
>laviniabeth asked:
>>Ok, now that I've discovered I've been mispronouncing "van Rijn" all
>>these years (I was rhyming it with "sin"), could someone let me know
>>how badly I've been mispronouncing Poul Anderson's first name?
>
>It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost rhyming with
>"bowl" or "howl".
Good trick that, since in my idiolect "howl" doesn't sound remotely
like "bowl" except for the closing consonant.
Almost rhyming with "bowl" i'd go with, except I thought the vowel
slightly, er, softened.
--
Rich Horton | Stable Email: mailto://richard...@sff.net
Home Page: http://www.sff.net/people/richard.horton
Also visit SF Site (http://www.sfsite.com) and Tangent Online (http://www.tangentonline.com)
-- well, as close as I could tell, Poul pronounced it roughly like "Paul" but
with more of an "o" sound.
Which is remarkably close to how it's spelled...
Joe
Wah ha ha! I always figured if he wanted to be called "Paul" he would
have redone it that way, so to be goofy I gave it a French accent and
said "pool" (which was pool in English but sounded like chicken in
French). Take that, whatever your name is Anderson!
>laviniabeth asked:
>>Ok, now that I've discovered I've been mispronouncing "van Rijn" all
>>these years (I was rhyming it with "sin"), could someone let me know
>>how badly I've been mispronouncing Poul Anderson's first name?
>
>It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost rhyming with
>"bowl" or "howl".
I feel an OT "accent" thread coming on. In the interest of heading it
off, suffice it to say that your example does not help in all accents,
and that it is impossible to come up with a single example that does
without using a _standardized_ pronunciation key (e.g. IPA). So
there's no need for anyone to try.
--Craig
--
Managing the Devil Rays is something like competing on "Iron Chef",
and having Chairman Kaga reveal a huge ziggurat of lint.
Gary Huckabay, Baseball Prospectus Online, August 21, 2002
>On 21 Oct 2002 00:42:28 GMT, drfid...@aol.commoriom (Dr. Fidelius)
>wrote:
>
>>laviniabeth asked:
>>>Ok, now that I've discovered I've been mispronouncing "van Rijn" all
>>>these years (I was rhyming it with "sin"), could someone let me know
>>>how badly I've been mispronouncing Poul Anderson's first name?
>>
>>It is rather halfway between "pole" and "Paul", ending up almost rhyming
>with
>>"bowl" or "howl".
>
>Good trick that, since in my idiolect "howl" doesn't sound remotely
>like "bowl" except for the closing consonant.
>
>Almost rhyming with "bowl" i'd go with, except I thought the vowel
>slightly, er, softened.
Maybe that's why I can't even get a rejection slip from Anamnesis Press
anyore...
Yeah, that sounds about right. he and karen pronounced it somewhere
between "Paul" and "Pole".
cd
Well, at least I've been pronouncing it like most people all these
years.
So, if I ever get to meet the gentleman in that Great Panel Discussion
in the Sky, I won't be the only one saying afterwards, "I got to meet
'Pole' Anderson today"...
--laviniabeth
*************************
If Descartes had been a cat, the famous dictum would be:
"I am awake, therefore I am hungry."
It just so happens that last night I read Harlan Ellison's intro to
the Poul Anderson story included in _Dangerous Visions_, and Ellison
says it's pronounced "just a bit softer than 'pull'" or something to
that effect. Which to my mind sounds something like 'puhl.'
Pleasure,
Joey
--
"Then he turned and headed straight for home, but he took the long
way, around the world."
I've known a Poul, and he pronounced his name like "Powell", with the two
syllables mashed up with a fork. *
--
* PV something like badgers--something like lizards--and something
like corkscrews.
>djh...@kithrup.com (Dorothy J Heydt) writes:
>>himself. It's Danish and I believe it was supposed to be on the
>>order of "puh-wull", only one syllable. Most people pronounced
>>it "pole."
>
>I've known a Poul, and he pronounced his name like "Powell", with the two
>syllables mashed up with a fork. *
Well, Powell is an interesting case in itself. Anthony Powell, one of
my favorite writers, was quite insistent that his name was pronounced
roughly like "Pole", though as I understand with a bump in the
syllables. But apparently many people (mostly Americans, though I
gather some British folks as well) mispronounced it to rhyme with
"cowl", more or less. I certainly did, until I learned better! And
of course every American I know of named Powell pronounces the first
syllable to rhyme with "cow".
I once buttonholed a Dane about this, and as I recall, and if I
can put it in writing, the pronunciation is roughly "Poe-ool,"
only in one syllable. "Poe" as in Edgar Allen, "ool" as in
pool or cool, but say it in one syllable, or at most, one and
a half -- "Puh-wul" isn't far off.
Also, Danish is spoken further back in the throat than English
is, generally speaking.
Regards,
Nicholas Rosen